Тирувилайядал

редактировать
Фильм А. П. Нагараджана 1965 года

Тирувилайядал
Thiruvilaiyadal poster.jpg Афиша театрального релиза
РежиссерА. П. Нагараджан
Производство
  • А. П. Нагараджан
  • А. М. Шахул Хамид
СценарийА. П. Нагараджан
На основанииТирувилайядал Пуранам. Паранджоти Мунивар
В главной роли
МузыкаК. В. Махадеван
КинематографияК. С. Прасад
Под редакцией
  • М. Н. Раджан
  • Т. Р. Натараджан
Продакшн. компанияШри Виджаялакшми Пикчерз
Дата выпуска
  • 31 июля 1965 г. (1965-07-31)
Продолжительность155 минут
СтранаИндия
ЯзыкТамильский

Тирувилайядал (перевод Божественная игра) - это индийский тамильский язык 1965 года Индусский мифологический фильм написан, режиссером и сопродюсером А. П. Нагараджан. В фильме представлены Шиваджи Ганешан, Савитри и К. Б. Сундарамбал в главных ролях, с Т. С. Балаия, Р. Мутураман, Нагеш, Т. Р. Махалингам, К. Сарангкапани, Девика, Манорама и Нагараджан в ролях второго плана. К. В. Махадеван написал саундтрек и музыку к фильму, а Каннадасан и Шанкарадас Свамигал написали тексты песен.

Сопродюсер А.М. Шахул Хамид, он был вдохновлен Тирувилайядал Пуранам : сборник из шестидесяти четырех шиваитских религиозных историй, эпических историй, написанные в 16 веке Паранджоти Муниваром, в которых описываются действия (и выходки) Шивы на Земле в различных масках, чтобы проверить его приверженцев. Тирувилайядал описывает четыре из этих историй. Первый о поэтах Дхаруми и Наккирар ; второй касается Дхатчайини. В третьем рассказывается, как будущая жена Шивы, Парвати, родилась рыбакой; Шива в образе рыбака находит ее и женится на ней. Четвертая история - о певцах Банабхатираре и Хеманатха Бхагаватар. Саундтрек получил высокую оценку, а песни "Pazham Neeyappa", "Oru Naal Podhuma", "Isai Thamizh" и "Paattum Naane" стали популярными в тамильской диаспоре.

Thiruvilaiyadal были выпущены 31 июля 1965 года и получили признание критиков. за сценарий, диалоги, режиссуру, музыку и выступления Ганесана, Нагеша и Балаи. Фильм имел коммерческий успех, продержался более двадцати пяти недель в нескольких кинотеатрах и стал юбилейным фильмом. Он также был ответственен за возрождение мифологического кино, поскольку он был выпущен, когда тамильское кино в основном производило социальные фильмы. Тирувилайядал получил Почетную грамоту за второй лучший полнометражный фильм на тамильском языке на 13-й Национальной кинопремии и премию Filmfare за лучший фильм - тамильский. Версия с цифровым восстановлением была выпущена в сентябре 2012 года и также имела коммерческий успех.

Содержание
  • 1 Сюжет
  • 2 Актерский состав
  • 3 Производство
    • 3.1 Разработка
    • 3.2 Съемки
  • 4 Темы
  • 5 Музыка
  • 6 Выпуск и прием
  • 7 Переиздание
  • 8 Наследие и влияние
  • 9 Примечания
  • 10 Ссылки
  • 11 Библиография
  • 12 Внешние ссылки
Сюжет

индуистский бог Шива дает священный плод манго, принесенный мудрецом Нарадой своему старшему сыну Винаяке в качестве приза за то, что он перехитрил своего младшего брата Муруга в соревновании. Рассерженный на отца, Муруга (одетый как отшельник) идет к Палани. Он встречает Аввайяра, одного из его преданных вместе с Пути. Несмотря на ее попытки убедить Муругу вернуться на гору Кайлас, он остается непреклонным в своем решении покинуть семью. Его мать, богиня Парвати, прибывает туда и рассказывает истории о четырех божественных играх Шивы, чтобы успокоить Муругу.

Первая история об открытии третьего глаза Шивы, когда он посещает Мадурай, столицу Королевства Пандья. Шенбагапандян, король, хочет найти ответ на вопрос, заданный его женой (естественный или искусственный аромат женских волос), и объявляет награду в 1000 золотых монет каждому, кто сможет найти ответ. Бедный поэт по имени Дхаруми отчаянно хочет награды и начинает разрушаться в храме Минакши Амман. Шива, слыша его плач, принимает форму поэта и дает Дхаруми стихотворение, содержащее ответ. Обрадованный, Дхаруми приносит стихотворение в суд Шенбагапандяна и читает его; однако Наккирар (главный поэт суда) утверждает, что смысл стихотворения неверен. Услышав это, Шива спорит с Наккираром о точности стихотворения и сжигает его дотла, когда тот отказывается уступить. Позже Шива воскрешает Наккирара и говорит, что хотел только проверить свои знания. Понимая, что это была воля Шивы, чтобы Дхаруми получил награду, Наккирар просит Шенбагапандиана передать ее Дхаруми.

Вторая история рассказывает о том, как Шива женился на Дхатчайини против воли ее отца, Дхаттана. Дхатчан совершает Махаяджну, не приглашая своего зятя. Дхатчайини просит у Шивы разрешения пойти на церемонию, но Шива отказывается отпустить ее, потому что чувствует, что ничего хорошего из этого не выйдет. Дхатчайини ослушается его и уходит, но Дхатчан оскорбляет его. Она проклинает своего отца и возвращается к Шиве, который сердится на нее. Дхатчайини говорит, что они одно; без нее нет Шивы. Он не соглашается и сжигает ее дотла. Затем он выполняет свою тандаву, что замечают дэвы, успокаивающие его. Шива восстанавливает Дхатчайини к жизни и принимает их единство.

В третьей истории Парвати изгнана Шивой, когда она на мгновение отвлекается, слушая его объяснения Вед. Парвати, теперь рожденная как Каярканни, - дочь рыбака. Когда она играет со своими друзьями, Шива подходит в образе рыбака и пытается с ней флиртовать. Рыбаков беспокоит гигантская акула, которая нарушает их образ жизни, и Шива говорит, что он один может победить акулу. После долгой битвы Шива покоряет акулу (которая является замаскированным бычьим божеством Нанди ) и женится на Парвати.

Последняя история о Банабатираре, религиозном певце. Хеманатха Бхагаватхар, талантливый певец, пытается завоевать королевство Пандья, бросая вызов его музыкантам. Королевский министр советует королю обратиться за помощью к Банабатирару против Бхагаватара. Когда другие музыканты отвергают соревнование, царь приказывает Банабатирару соревноваться с Бхагаватаром. Зная, что он не может победить, обеспокоенный Банабатирар молится Шиве, который появляется перед домом Бхагаватара в образе продавца дров в ночь перед соревнованием и разбивает свое высокомерие, спев «Пааттум Наане». Шива представляется Бхагаватару учеником Банабатирара. Услышав это, Бхагаватар немедленно покидает королевство и оставляет письмо Шиве, чтобы передать его Банабатирару. Шива дает письмо Банабатирару и раскрывает свою истинную личность; Банабатирар благодарит его за помощь.

Выслушав рассказы, Муруга понимает, что это тоже была одна из божественных игр Шивы, чтобы проверить его терпение; затем он примиряется со своей семьей. Фильм заканчивается тем, что Аввайяр поет «Вааси Вааси» и «Ондраанаван Урувил», восхваляя Шиву и Парвати.

Приведите
Производство

Развитие

В 1965 году, после критического и коммерческого успеха Наваратри (1964), его директор А. П. Нагараджан и продюсер А. М. Шахул Хамид собрались вместе, чтобы снять фильм под названием «Шива-Лила», позже переименованный в «Тирувилайядаль». Он был вдохновлен Thiruvilaiyadal Puranam, сборником из шестидесяти четырех религиозных эпических историй XVI века шиваитов Паранджоти Мунивара, которые описывают действия (и выходки) Шивы на Земле в различных масках, чтобы проверить своих приверженцев.

В фильме показаны четыре истории из Тирувиладал Пуранам, в том числе история, где тамильский поэт Наккирар противостоит Шиве из-за ошибка в его стихотворении, преувеличивающая его чувствительность к добру и злу. Нагараджан ранее использовал эту историю в качестве пьесы в фильме в фильме К. Сому Наан Петра Сельвам (1956). Помимо режиссуры, Нагараджан был сопродюсером «Тирувилайядал» под маркой Sri Vijayalakshmi Pictures и написал сценарий. М. Н. Раджан и Т. Р. Натараджан редактировали Тирувилайядал; К. С. Прасад и Ганга были кинематографистом и художественным руководителем фильма соответственно.

Шиваджи Ганесан был исполнен как Шива, а Савитри как богиня Парвати. Р. Рангасами сделала грим для Ганешана, а Савитри сделали зеленый грим, чтобы изобразить ее характер. К. Б. Сундарамбал была выбрана на роль Аввайяр, повторяя ее роль в одноименном фильме 1953 . Нагеш, Р. Мутураман, Т. С. Балаия и Т. Р. Махалингам был представлен как Дхаруми, Шенбагапандиан, Хеманатха Бхагаватар и Банабхатирар, соответственно, а Нагараджан явился как Наккирар. Среди других актеров второго плана были Девика, Манорама, К. Сарангкапани и О.А.К. Тевар. Певец М. Баламураликришна изначально хотел действовать как Багаватар, но Нагараджан отказался, полагая, что этот персонаж подходит Балайе больше, чем Баламураликришне, и что первый сможет лучше передать эмоции персонажа. Баламураликришна согласился и остался в фильме как певец.

Съемки

Нам приходилось разговаривать на ходу. Мы не могли для удобства разбивать диалоги, так как это замедляло бы темп кадра. У нас была такая степень понимания, что мы разыграли сцену с безупречным временем и с необходимыми выражениями в одном непрерывном кадре.

Шиваджи Ганесан о своем опыте съемок с Нагешем, Автобиография актера: Шиваджи Ганесан, октябрь 1928 г. - Июль 2001.

Тирувилайядал был снят на специально построенной площадке в студии Васу в Мадрасе (ныне Ченнаи ). Он был снят в Eastmancolor, что сделало его первым снимком Нагараджана в цвете. Разговоры между Шивой и Дхаруми были импровизированы Ганесаном и Нагешем, а не написаны Нагараджаном.

Из-за своего плотного графика у Нагеша лист вызовов на полтора дней, чтобы закончить свою порцию. Когда он узнал, что прибытие Ганесана отложено из-за того, что его грим не был завершен, он спросил Нагараджана, могут ли они снять какие-либо сольные эпизоды (включая сцену, где Дхаруми оплакивает свое несчастье в Храме Минакши Амман ). Во время съемок Нагеш спонтанно произнес фразу «Варамааттан. Варамааттан. Аван ниччайам варамааттан. Энакку нала териюм. Варамааттан» (Он не придет. Он не придет. Он определенно не придет. Я знаю, что он не придет. приходить). По словам актера, его вдохновили два инцидента. В одном из них два помощника директора обсуждали, будет ли Ganesan готов до или после обеда; один сказал, что будет готов, а другой сказал, что нет. Другой был, когда Нагеш услышал, как прохожий разговаривал сам с собой о том, как в мире наступили плохие времена.

Дублирование сцен с Нагешем и Ганесаном было завершено вскоре после того, как отснятый материал был снят. Посмотрев сцены дважды, Ганесан попросил Нагараджана не удалять ни одного кадра фрагментов Нагеша из окончательной версии, потому что он считал, что эти сцены вместе со сценами с участием Балаи будут самыми яркими моментами в фильме. Тирувилайядал был первым тамильским фильмом после П. У. Чиннаппа 'Джагаталапратхапан (1944), в котором главный актер играет пять ролей в одной сцене. Ганешан делает это во время песни «Пааттум Наане», где он поет и играет на четырех инструментах: вина, мридангам, флейта и джати. На вопрос своего биографа Т.С. Нараянавами о тандаве, которую он исполнил в фильме, Ганешан ответил, что он просто выучил движения, необходимые для танца, и следовал инструкциям хореографа. «Тирувилайядал» был последним фильмом, продюсированным Хамидом, который умер 20 мая 1965 года, через несколько дней после окончания съемок. Ни он, ни Нагараджан не были указаны в фильме как продюсеры.

Темы

Название фильма поясняется во вступительной речи. Приветствуя публику, он цитирует одноименный литературный эпос Шивы. По словам рассказчика, Шива делает то, что он делает, чтобы испытать терпение своих учеников; Бог играет в игры, которые пробуждают больше преданности в сердцах его поклонников. Следовательно, название фильма относится к играм, в которые играл Шива. Согласно Хари Нараяну из The Hindu, Тирувилайядаль прославляет деяния бога (в данном случае Шивы), изображая чудеса, совершенные им. Р. Бхаратвадж написал для The Times of India, что история соревнования между Хеманатхой Бхагаватаром и Банабатираром сопоставима с соревнованием между карнатической музыкой композитором Шьямой Шастри и Кесаввая, певица из Боббили. Шастри искал божественного вмешательства у богини Камакши, чтобы победить Кешавайю, отражая призыв Банабатирара о помощи Шивы. Мана Баскаран из The Hindu Tamil отмечает, что фильм, несмотря на то, что он является мифологическим, также отражает современные социальные проблемы.

Музыка
Тирувилайядал
Альбом саундтреков автора К. В. Махадеван
Выпущен1965
Жанр Саундтрек
ЯзыкТамильский
Внешнее аудио
значок аудио Официальное аудио Jukebox на YouTube

К. В. Махадеван написал саундтрек и музыку к фильму, Каннадасан написал тексты песен, за исключением первых частей «Пажам Нииаппа», которые были написаны Шанкарадасом Свамигал. Первоначально Нагараджан хотел Сиркажи Говиндараджана спеть «Ору Наал Подхума», но он отказался, и М. Баламураликришна спел песню. Каждая строка в песне взята из разных рага, включая Дарбар, Тоди, Маанд и Моханам. «Пажам Нииаппа» основан на трех рагах: Дарбари Канада, Шанмукхаприя и Камбходжи. «Исаи Тамиж», «Пааттум Наане» и «Илладхатхондриллай» основаны на рагах Абхери, Гуриманохари и Симхендрамадхьямам соответственно. Викку Винаякрам и Чина Кутти были игроками на гхатам и мридангаме соответственно для «Пааттум Наане». Суббиа Асари сделал Macha Veena из «Пааттум Наане», и команда Тирувилайадала купила его у него за 10 000 драм (что эквивалентно 540 000 драм или 7 500 долл. США в 2019 году).

Песни из альбома, включая «Пажам Нииаппа», «Ору Наал Подхума», «Исай Тамиж», «Паартхал Пасумарам» и «Пааттум Наане», стали популярными в тамильской диаспоре. Историк кино Рэндор Гай в своей книге 1997 года Starlight, Starbright: The Early Tamil Cinema сказал, что «Пажам Нииаппа» (в исполнении Сундарамбала) был «фаворитом миллионов». Певец Чарулатха Мани написал для The Hindu, что Сундарамбал произвел «чистое и первозданное изображение» Ниламбари раги в «Вааси Вааси», и похвалил исполнение Баламураликришной «Ору Наал Подхума».

Список треков
НазваниеИсполнитель (и)Длина
1.«Пажам Нииаппа»К. Б. Сундарамбал 06:29
2."Ору Наал Подхума"М. Баламураликришна 05:28
3."Исай Тамиж"Т. Р. Махалингам 03:50
4."Паартал Пасумарам"Т. М. Соундарараджан 03:44
5."Пааттум Наане"Т. М. Соундарараджан05:54
6.«Подхигай Малай Учийилей»П. Б. Шринивас, С. Джанаки 02:52
7."Ондраанаван Урувил"К. Б. Сундарамбал03:04
8.«Илладхондриллаи»Т. Р. Махалингам03:08
9.«Вааси Вааси»К. Б. Сундарамбал05:57
10.«Ом Намасивая»Сиркажи Говиндараджан, П. Сушила 03:32
11.«Нила Челай Катти Конда»П. Сушила04:40
Общая продолжительность:45:30
Выпуск и прием

Тирувилайядаль был выпущен 31 июля 1965 года. Во время показа в кинотеатре Мадраса, несколько женщин впали в религиозное безумие во время сцены с Аввайяром и Муруганом. Демонстрация фильма была временно приостановлена, чтобы обеспечить внимание женщин. По словам художника Дживы, руководство Театра Раджа построило копию горы Кайлас, чтобы продвигать Тирувилайядал. Фильм имел коммерческий успех и демонстрировался в течение двадцати пяти недель в Театре Шанти, принадлежащем Ганесан. Он также шел в течение двадцати пяти недель в театрах Корона и Бхуванешвари в Мадрасе и других театрах Южной Индии, став юбилейным серебряным фильмом. Это пополнило череду успешных фильмов Ganesan. На 13-й Национальной кинопремии Тирувилайядал получил Почетную грамоту за второй лучший полнометражный фильм на тамильском языке. Он также получил премию Filmfare за лучший фильм - тамильский..

Тирувиладал получил высокую оценку критиков. Тамильский журнал Калки в обзоре от 22 августа 1965 года назвал фильм победой тамильского кино. Шанмугам Пиллай и Минакши Аммал из Ананды Викатан совместно рецензировали фильм в один и тот же день. Шанмугам Пиллай похвалил тандаву и сказал, что Нагараджан заслуживает признательности за то, что снял такую ​​длинную эпопею и снял по ней фильм. Хотя Минакши Аммал чувствовал, что нет необходимости в том, чтобы тамильский поэт (Дхаруми) делал комедию, Шанмугам Пиллай аплодировал Нагешу за то, что он продемонстрировал свои комические навыки даже в мифологии. Минакши Аммал отметил, что в то время, когда социальные фильмы преобладали в тамильском кинематографе, такой мифологический фильм, как Тирувилайядаль, был долгожданным изменением и заслужил еще одного просмотра.

7 августа 1965 года рецензент из The Indian Express выразил признательность Нагараджану за то, что он с «должным почтением и уважением» и целомудренным тамильским диалогом («радость для ушей») отнесся к четырем эпизодам, адаптированным из Тирувиладаль-пуранама. Тем не менее, рецензент высмеял «лишенное воображения» обращение Нагараджана с эпизодом с рыбаком и «неловкие» жесты Ганесана, превратившие то, что могло бы быть «возвышенной, божественной любовной историей», в типичный «роман с девушкой и парнем». Они также раскритиковали технические аспекты, такие как «нервные» снимки, цветовую схему, борьбу Шивы с акулой и макияж лица. Рецензент раскритиковал Ганешана за переигрывание, полагая, что Савитри не имеет никакого отношения, но похвалил выступления Сундарамбала, Махалингама, Балайи, Нагеша, Сарангкапани, Мутурамана и Нагараджана. 4 сентября 1965 года Т. М. Рамачандран написал для Sport and Pastime : «Как для набожного индуса, так и для обычного любителя кино, картина дает такие элементы, которые поддерживают их интерес от начала до конца». Он отметил, что, хотя были заметны анахронизмы, такие как телефонные и телеграфные провода, «эти дефекты бледнеют до незначительности перед глянцем и удовлетворительным воздействием фильма в целом на умы кинозрителей». Рамачандран высоко оценил выступление Ганешана, его тандаву, выступления Савитри, Нагараджана и других актеров второго плана, пение Сундарамбала, кинематографию К.С. Прасада и художественное руководство Ганги.

Переиздание

В середине 2012 года., юридические проблемы возникли, когда были предприняты попытки переиздать фильм в цифровом виде. Дж. Виджая из Vijaya Pictures подала иск против Gemini Color Laboratory и Sri Vijayalakshmi Pictures за попытку переиздания фильма без разрешения ее компании. В декабре 1975 года Sri Vijayalakshmi Pictures передала права на фильм компании Movie Film Circuit; MFC передала их Vijaya Pictures 18 мая 1976 года. Vijaya Pictures обратилась в лабораторию Gemini Color с просьбой оцифровывать пленку для переиздания, но Sri Vijayalakshmi Pictures попросила сотрудников лаборатории не выпускать фильм без их согласия. Sri Vijayalakshmi Pictures оспорила претензию Виджая, разместив 18 мая 2012 года в тамильской газете рекламу, в которой говорилось, что она владеет правами на фильм, и любой, кто хочет показать его в цифровом формате, должен делать это только с их разрешения. Р. Суббиа, судья, который вел дело, приказал, чтобы статус-кво соблюдался обеими сторонами.

Воодушевленный успехом повторного освобождения Карнана (1964), CN Paramasivam (сын Нагараджана и глава Sri Vijayalakshmi Pictures) обнаружил негативы пленки Тирувилаядала в хранилище Gemini Films. Парамасивам восстановил фильм и повторно выпустил его в CinemaScope в сентябре 2012 года. Премьера оцифрованной версии состоялась в Театре Woodlands в Рояпеттах, Ченнаи. Он получил признание публики и имел коммерческий успех. Продюсер Рамкумар (сын Ганесана) сказал о цифровой версии: «Это было похоже на просмотр нового фильма».

Наследие и влияние

Только два актера могут вытащить сцену из-под мои ноги, когда мы вместе смотрим в камеру - одна М. Р. Радха, другой - Нагеш.

— Ганесан, слушая аудиоверсию Тирувилайадала

, Тирувилайядал достиг культового статуса в тамильском кино. Наряду с Карнаном он был ответственен за возрождение мифологического кино, поскольку он был выпущен в то время, когда тамильское кино в основном снимало социальные фильмы. Кинокритик Барадвадж Ранган назвал Тирувилайядал «лучшим» тамильским фильмом эпосом, выпущенным в 1960-е годы. Нагараджан и Ганесан сотрудничали еще в нескольких фильмах этого жанра, включая Сарасвати Сабатхам (1966), Тируварутчелвар (1967), Кандхан Карунаи (1967) и Тирумал Перумай (1968). Другие известные фильмы, которые следовали тенденции, установленной Тирувилайядалом, включают Шри Рагхавендрар (1985) и Минакши Тирувилайядал (1989). Этот фильм стал важной вехой в карьере Нагеша, и персонаж Дхаруми упоминается как одна из его лучших ролей.

В июле 2007 года, когда старший помощник Ашок Кумар из The Hindu попросил восемь известных режиссеров перечислить десять фильмов, которые им понравились. больше всего, С. В. Шридхар и Амир выбрали Тирувилайядал. Амир нашел фильм «творческим», изображающим мифологию «интересным образом», и назвал его «одним из лучших фильмов в анналах тамильского кино». После смерти Нагеша в 2009 году Тирувилайядал занял пятое место в списке Sify «10 лучших фильмов позднего Нагеша»; Согласно его записи, актер «проявил себя в этом фильме как нельзя лучше». Thiruvilaiyadal включен в другие фильмы Шиваджи Ганесана в 8th Ulaga Adhisayam Sivaji, DVD-сборник с «знаковыми выступлениями Ганешана в форме сцен, песен и трюков», который был выпущен в мае 2012 года.

Фильм был пародирован и упоминается в кино, телевидении и театре. Известные фильмы, намекающие на Тирувилайядал, включают Poove Unakkaga (1996), Mahaprabhu (1996), Kaathala Kaathala (1998), Vanna Thamizh Pattu (2000), Мадхаван среднего класса (2001), Камарасу (2002), Кантхасвами (2009) и Ору Кал Ору Каннади ( 2012). В своем обзоре Oru Kanniyum Moonu Kalavaanikalum (2014) Барадвадж Ранган отметил, что использование сенсорного экрана человеческого лица значков в мобильных приложениях было «подобным Тирувилайядалу обрамляющее устройство ». Звездный Виджай комедийный сериал Лоллу Сабха дважды пародировал фильм: в одноименном эпизоде ​​и в современной версии под названием Навина Тирувилаяадал.

По мотивам фильма Т.М. Саундарараджана. Смерть в мае 2013 года М. Рамеш из Business Line писал: «Незабываемые сцены из... [Тирувилайядаль]... навсегда разделили мир тамильских любителей музыки на две части: тех, кто считает, что [Ору Наал Подхума] с распухшей головой Хеманатха Бхагаватара не мог быть побежден, и те, кто верит, что Пааттум Наане Бхавамум Наане Господа Шивы победили в дебатах ». Персонаж Дхаруми был пародирован в пьесе Iruttula Thedatheenga, поставленной в ноябре 2013 года. В интервью The Times of India в январе 2015 года драматург Y. Дж. Махендра сказал: «Большинству современных художников-персонажей не хватает разнообразия [...] Покажите мне одного актера в Индии, который может сыграть [Вирапандия] Каттабомман, VOC, Вьетнамский Веду, Галатта Кальянам и Тирувиладал [sic ] ". После смерти Манорамы в октябре 2015 года Тирувилайядал занял восьмое место в списке лучших фильмов с участием актрисы The New Indian Express.

Примечания
Ссылки
Библиография
Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-11 09:10:42
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте