Житель Уайлдфелл-Холла

редактировать

Жилец Уайлдфелл-холла
The Tenant of Wildfell Hall.jpg Титульный лист первого издания 1848 года
АвторЭнннте ( как «Эктон Белл»)
СтранаВеликобритания
ЯзыкАнглийский
ЖанрЭпистолярный роман, социальная критика
ИздательТомас Колли Ньюби
Дата публикациииюнь 1848 г.
Тип носителяПечатный (Твердый переплет )
Страницы3тома: 358, 366, 342
OCLC 162118830
Десятичный формат Дьюи 823,8
Класс LC PR4162.T4
ПредшественникАгнес Грей
Текстна Wikisource

The Tenant of Wildfell Hall - второй и последний роман английского автора Энн Бронте. Впервые он был опубликован в 1848 под псевдонимом Актон Белл. Вероятно, самый шокирующий из романов Бронте, он имел мгновенный и феноменальный успех, но после смерти Анны ее сестраШарлотта помешала его пере-паб в Англии до 1854 года.

Роман оформлен как серия писем от Гилберта Маркхэма своему другу о событиях, связанных с его встречей с загадочной молодой вдовой, называющей себя Хелен Грэм, которая прибывает в Уайлдфелл-холл, елизаветинский особняк, который пустует много лет, с ееким сыном Вопреки нормам начала 19 века, он а продолжает карьеру еру еру получает и доход, продавая свои картины. Ее строгое уединение вскоревызывает сплетни в соседней деревне, и она становится изгоем общества. Отказываясь верить во что-нибудь скандальное о ней, Гилберт подружился с ней и узнает о ее прошлом. В дневнике, который она дает Гилберту, она ведет хронику физического и морального упадка своего мужа из-за алкоголя и распутства в распущенном аристократическом обществе. В конце концов, она бежит со своим сыном, которого отчаянно желает спасти от своего сына. Изображение супружеской розни и идентификации женщин медицинский,улучшенный верой Анныте в всеобщее спасение.

. Большинство критиков теперь считают, что арендатор Уайлдфелл-холла была одной из первых феминисток романы. Мэй Синклер в 1913 году сказал, что «хлопок дверью спальни [Хелен] против ее мужа отразился на всей викторианской Англии». Уходя от мужа и забирая их ребенка, Хелен нарушает не только общественные нормы, но и английские законы начала XIX века.

Содержание
  • 1 Предыстория и локации
  • 2 Краткое описаниесюжета
  • 3 Персонажи
    • 3.1 Хелен и ее семья
    • 3.2 Хантингдон и его окружение
    • 3.3 Жители фермы Linden-Car Farm
    • 3.4 Жители фермы Райкот
    • 3.5 Жители приходского дома
    • 3.6 Жители рощи
    • 3.7 Другие персонажи
  • 4 Хронология
  • 5 Литературный анализ
    • 5.1 Темы
      • 5.1.1 Алкоголизм
      • 5.1.2 Домашнее насилие
      • 5.1.3 Гендерные отношения
      • 5.1.4 Перемещение
      • 5.1.5 Брак
      • 5.1.6 Материнство
      • 5.1.7 Женщина-художник
      • 5.1.8 Универсальное спасение
    • 5.2 Стиль и повествование
      • 5.2.1 Реализм
      • 5.2.2 Связь сестер
      • 5.2.3 Обрамленное повествование
      • 5.2.4 Прямая речь
    • 5.3 Жанр
      • 5.3. 1 От социальной комедии к социальной драме
      • 5.3.2 Домашняя драма
      • 5.3.3 Роман идей
  • 6 Критика
    • 6.1 Современные обзоры
    • 6.2 Подавление и последующая критика
  • 7 Искаженный текст
  • 8 Адаптации
    • 8.1 Версия для радио
    • 8.2 Телевизионные версии
    • 8.3 Театр и м Стандартная версия
    • 8.4 Ссылки в культуре
  • 9 См. также
  • 10 Примечания
  • 11 Ссылки
  • 12 Источники
  • 13 Внешние ссылки
    • 13.1 Роман в Интернете
История и места
Блейк Холл, сделанный в конце XIX века

Некоторые аспекты жизни и характера брата автора Бранвелла Бронте соответствуют таковым у Артура Хантингдона в «Жильце». Он похож на Бранвелла Бронте по трем параметрам: внешность; сексуальные приключения (до романа с женой своего работодателя, миссис Робинсон, Брэнвелл, как считается, стал отцомнезаконнорождением ребенка, который умер при рождении); и особенно в его алкоголизме. Другой персонаж романа, лорд Лоуборо, связан с опиумом, что также может отражать поведение Бранвелла.

Другой возможный источник для «Арендатора» - это история миссис Коллинз, жены местного священника, которая в ноябре 1840 г. пришел к отцу Анны Патрику Бронте за советом относительно жестокого поведения ее мужа-алкоголика. Мистер Бронте посоветовал ей уйти от мужа. МиссисКоллинз вернулась в Хаворт весной 1847 года, когда Энн писала «Арендатора» и рассказала, как ей удалось построить новую жизнь для себя и двух своих детей.

Уайлдфелл-Холл, как изображено Эдмундом Морисоном. Вимперис

Биограф Бронте Винифред Герин полагал, что оригиналом Уайлдфелл-холла был Понден-холл, фермерский дом недалеко от Стэнбери в Западном Йоркшире. Понден разделяет некоторые архитектурные детали с Вильдфеллом, в том числерешетчатые окна и центральный портик с табличкой с датой наверху.

Блейк Холл в Мирфилд, где Энн работала гувернанткой, был предложен в качестве модели для поместья Грассдейл, загородного дома Артура Хантингдона, Эллен Насси, друг Шарлотты Бронте Эдварду Морисону Вимперису, художнику, которому в 1872 году было поручено иллюстрировать романы сестер Бронте. Однако ни Блейк Холл, ни Торп Грин, еще один дом, где Энн работала гувернанткой, в точности не соответствуютГрассдейлу.

Линден-Кар, деревня, недалеко от которой стоит Уайлдфелл-Холл, находится в Йоркшире. Автомобиль на северном диалекте означает бассейн, пруд или низменную и заболоченную землю. Линденхоуп надежда на северо-восточном английском языке означает небольшую замкнутую долину.

Краткое содержание сюжета

Роман разделен на три тома.

Часть первая (глава с 1 по 15): Гилберт Маркхэм рассказывает, как таинственная вдова, миссисХелен Грэм, прибывает в Уайлдфелл-холл, соседний особняк. Источник любопытства для небольшого сообщества, сдержанная миссис Грэм и ее маленький сын Артур постепенно втягиваются в социальные круги деревни. Первоначально Гилберт Маркхэм небрежно ухаживает за Элизой Миллуорд, несмотря на то, что его мать верила, что он может добиться большего. Его интерес к Элизе ослабевает, когда он знакомится с миссис Грэм. В отместку Элиза распространяет (и, возможно, создает) скандальные слухи о Хелен.Распространение слухов заставляет Гилберта поверить в то, что его друг мистер Лоуренс ухаживает за миссис Грэм. При случайной встрече на дороге Гилберт ударяет конного Лоуренса рукоятью хлыста, заставляя его упасть с лошади. Хотя она не знает об этой конфронтации, Хелен Грэм все еще отказывается выйти замуж за Гилберта, но когда он обвиняет ее в этой конфронтации Лоуренсу, она дает ему свои дневники.

Хелен и Гилберт Уолтер Л. Коллс

Часть вторая (с главы 16 по 44) взята издневников Хелен, в которых она присутствует свой брак Артуром Хантингдоном. Красивый и остроумный Хантингдон также избалован, эгоистичен и самолюбив. Прежде чем жениться на Хелен, он флиртует с Аннабеллой и использует это, чтобы манипулировать Хелен и убедить ее выйти за него замуж. Хелен, ослепленная любовью, выходит за него хорошим примером. Однако после рождения их единственного ребенка Хантингдон становится все более ревнивым к их сыну (также называемому Артуром) и его притязания напривязанность Хелен.

Стая распутных друзей Хантингдона часто устраивает пьяные пирушки в семейном доме, Грассдейле, угнетая тех, кто обладает более прекрасным характером. И мужчины, и женщины изображаются деградировавшими. В особенностях показано, что Аннабелла, ныне леди Лоборо, неверна своему меланхоличному, но преданному мужу.

Уолтер Харгрейв, брат друга Хелен Милисент Харгрейв, соперничает за любовь Хелен. Хотя он не такой дикий, как его сверстники, он нежеланныйпоклонник: Хеленует его хищный характер, когда они играют в шахматы. Уолтер сообщает Хелен о романе Артура с леди Лоуборо. Когда его друзья уходят, Артур открыто тоскует по своей возлюбленной и высмеивает жену, но не дает ей развода.

Коррупция Артура в их сыне - побуждение его пить и ругаться в нежном возрасте - последняя капля для Хелен. Она надеялась прокормить себя, чтобы спасти своего сына, но ее муж узнает о ее планах из ее дневника и сжигает инструменты художника, она надеяласьпрокормить себя. В конце концов, с помощью своего брата, мистера Лоуренса, Хелен находит секретное убежище в Уайлдфелл-холле.

Часть третья (глава 45 по 53) начинается после того, как Гилберт читает дневники. Хелен предлагает Гилберту оставить ее, потому что она может выйти замуж. Он подчиняется и вскоре узнает, что она вернулась в Грассдейл, потому что ее муж тяжело болен. Помощь Хелен напрасна, и смерть Хантингдона мучительна, так как он полон ужаса перед тем, что его ждет. Хелен неможет его утешить, поскольку он отказывается от ответственности за свои действия и вместо этого желает, чтобы она пошла с ним и умоляла его о спасении.

Проходит год. Гилберт преследует слухи о надвигающейся свадьбе Хелен, но обнаруживает, что мистер Лоуренс, с которым он помирился, женится на подруге Хелен Эстер Харгрейв. Гилберт едет в Грассдейл и обнаруживает, что Хелен теперь богата и живет в своем поместье в Стэнингли. Он едет туда, но его беспокоит то, что теперь она намного вышеего положения. Случайно он встречает Хелен, ее тетю и юного Артура. Двое влюбленных примиряются и женятся.

Персонажи

Хелен и ее семья

Аннабелла Милбэнк, возможное реальное вдохновение для Хелен Грэм
  • Хелен Лоуренс Хантингдон, также известная под псевдонимом Хелен Грэм (Грэм - девичьялия ее матери ), главный герой романа и владелец. Уайлдфелл-холл - место, где родились она и ее брат. После смерти их матери она переезжает жить к их тете идяде в поместье Стэнингли, в то время как ее брат, Фредерик, остается с их отцом. Несмотря на их разлуку, Хелен сохранила нежные отношения со своим братом, а позже он помогает ей сбежать от жестокого и распутного мужа. Образ Хелен Грэм, вероятно, был вдохновлен Анной Изабеллой Милбэнк, женой Джорджа Байрона. Как и Анна, Хелен сначала считала, что изменение поведения мужа - ее религиозная обязанность. Несмотря на разочарование, обе женщины сохранили свою универсалистскую веру.
  • Мастер Артур Хантингдон, пятилетний возраст в начале книги, сын Артура Хантингдона и Хелен. У него есть сходство со своим дядей Фредериком, что порождает сплетни. Он вырос ко времени письма Гилберта Джеку Хэлфорду и живет в поместье Грассдейл со своей женой Хелен Хаттерсли (дочерняя Милисентагрейва и Ральфа Хаттерсли).
  • Мистер Максвелл, богатый дядя Хелен, умирает ближе к концу романа и оставляет Стэнингли Хелен.
  • Маргарет «Пегги» Максвелл, тетя Хелен,предостеречь ее от брака с Хантингдоном. Она умирает через несколько лет после свадьбы Хелен и Гилберта.
  • Фредерик Лоуренс, брат Хелен, помогает ей сбежать из Хантингтона и ссужает ей деньги. Линден-Кар не догадывался, что скрытная миссис Грэм на самом деле является сестрой Фредерика, они сами с помощью Хелен росли отдельно и встречались в деревне только в Стенингли или Грассдейле. В конце концов он женится на Эстер Харгрейв. Оплакивая своего мужа, Хелен вынуждена пропустить свадьбубрата.

Хантингдон и его окружение

  • Артур Хантингдон, жестокий и алкоголичный муж Хелен, байроник выдающаяся фигура. очарование, но также и скрываемые моральные недостатки. Его оскорбительное поведение побуждает Хелен бежать от него, но, тем не менее, когда он заболевает (после травмы от падения с лошади в пьяном виде), Хелен возвращается в Грассдейл, чтобы позаботиться о нем. Не желая прекращать употребление алкоголя, Хантингдон теряет здоровье и в конце концов умирает.Многие считают, что он основан на брате автора, Брэнвелле, но некоторые критики утверждали, что у них очень мало общего. Наряду с лордом Лоуборо, Хантингдон имеет гораздо большее сходство с двумя типами пьяниц, описанными в «Анатомии пьянства» Роберта Макниша.
  • Аннабелла Уилмот, позже леди Лоуборо, любовница Артура Хантингдона, является кокетливая, смелая и изысканно красивая. У нее роман с Артуром Хантингдоном уже несколько лет. Хелен вынуждена мириться с этимроманом, но когда муж Аннабеллы узнает об этом, он разводится. Гилберт говорит, что слышит, что после того, как Аннабелла переезжает на континент, она впадает в бедность и умирает в нищете и одинокой, но подчеркивает, что не может быть уверен, правда это или просто слух.
  • Лорд Лоуборо, друг Хантингтона а муж Аннабеллы апатичен, но предан. Меланхолик, суровый и мрачный, он полностью контрастирует с Хантингдоном. Он играл в азартные игры и пил слишком много алкоголя ипристрастился к опиуму, но после финансового разорения постепенно восстанавливается. Лоборо искренне любит Аннабеллу, и ее неверность приносит ему такие страдания, что только его христианская вера и сильная сила удерживает его от самоубийства. Позже он разводится с ней и через некоторое время женится на простой женщине средних лет, которая делает ему хорошую жену и мачеху его детям с Аннабеллой - сыном и номинальной дочерью. Лорд Лоуборо также имеет некоторые сходства с Бранвеллом,например, развратная жизнь, периоды раская / религиозных мучений и опиум, а также моральная слабость.
  • Ральф Хаттерсли, друг Хантингтона, женится на Милисенте, потому что он хочет тихую жену, которая позволит ему делать то, что он хочет, без слов упреков или жалобу. Он плохо обращается со своей женой. «Иногда мне кажется, что у нее вообще нет чувств; а потом я продолжаю, пока она не заплачет - и это меня удовлетворяет », - говорит он Хелен. Но после того, как он изменился, он сталлюбящим мужем и отцом.
  • Мистер Гримсби, еще один из друзей Артура, женоненавистник. Он помогает Артуру скрыть свой роман с Аннабеллой.

Жители фермы Линден-Кар

  • Гилберт Маркхэм, двадцатичетырехлетний фермер, главный рассказчик в романе. Он проявляет ревность, капризность и гнев, но по ходу романа он морально и растет, что достоин Хелен.
  • Фергус Маркхэм, 17-летний брат Гилберта, весел и празден., и часто пытается, но безуспешно.
  • Роуз Маркхэм, умная и симпатичная девушка 19 лет, младшая сестра Гилберта и друг сестер Миллуорд. Она становится женой Джека Хэлфорда, которому Гилберт в письмах рассказывает о том, что произошло 20 лет назад в его юности.
  • Миссис Маркхэм, мать Гилберта, является большим поклонником преподобного Миллуорда и его идей <578.>Жители фермы Райкот
    • Джейн Уилсон, подруга Элизы Миллуорд и организатор скандалов пытается заманить в ловушку Фредерика Лоуренса, но когда Гилберт раскрывает ему своюненависть к сестре Фредерика Хелен, Фредерик разрывает их отношения. Она постоянно переезжает в соседний провинциальный городок, теряя имя, по словам Хелен, становится горькой старой девой.
    • Ричард Уилсон, брат Джейн, становится преемником преподобного. Миллуорд в доме священника в Линденхоупе и в конце концов женится на своей дочери, простой Мэри.
    • Роберт Уилсон, брат Джейн и Ричарда, грубый фермер, которого Джейн стыдится. Однако все остальные одобряют его как приятного идоброго человека. В конце концов он женится, и Джейн покидает семейный дом, так как не выносит его и его обычную жену.
    • Миссис Уилсон, мать Джейн, Ричарда и Роберта, такая же сплетница, как и ее дочь.

    Жительницы викарий

    • Элиза Миллуорд, дочь викария и подруга Джейн Уилсон, разжигательница скандалов. Гилберт продолжает полусерьезный флирт с ней, прежде чем он встречает Хелен.
    • Мэри Миллуорд, старшая сестра Элизы, простая, тихая, разумная девушка, домработница исемейная работница. Ей доверяет и ценит ее отец, любит и заботится о ней детей и бедняки, собаки и кошки, и все остальные пренебрегают ею и пренебрегают ею.
    • Преподобный Майкл Миллуорд, отец Элизы и Мэри, человек фиксированные принципы, стойкие предрассудки и обычные привычки. Он считает любого, кто не согласен с его взглядами, прискорбно невежественным.

    Жители Рощи

    • Уолтер Харгрейв, друг Артура Хантингдона, хищный поклонник Хелен, когда она все еще живет со своим мужем.Он двоюродный брат Аннабеллы Уилмот.
    • Милисент Харгрейв, кроткая женщина, вышедшая замуж за Ральфа Хаттерсли против своей воли, сестра Уолтера и близкая подруга Хелен. Милисент для нее может быть фольгой. В то время как Хелен энергичная и откровенная, не боится откровенно говорить с мужчинами в своей жизни, Милисент, напротив, попирается и игнорируется ее мужем. В конце концов, Хелен оставляет Артура с ее любимым сыном на буксире, в то время, как Милисент говорит, что она«действительно довольна» своим мужем и «не променяет [его] ни на одного мужчину на земле». В конце концов, Ральф наконец исправляется, и Милисент находит счастье в браке.
    • Эстер Харгрейв, младшая сестра Милисента и Уолтера и подруга Хелен, смелая, энергичная и независимая. Она сопротивляется браку по расчету, и в итоге выходит замуж за брата Хелен, Фредерика Лоуренса.
    • Миссис Харгрейв, мать троих детей Харгрейв, жесткая и скупая женщина. Она обожает своего единственного сынаи старается выдать дочерей замуж как можно скорее.

    Другие персонажи

    • Мистер Боархэм, один из женихов Хелен до ее замужества, отвергнут, потому что Хелен отталкивает его скучный разговор. Хелен предпочитает писать свое имя «Бореем».
    • Мистер Уилмот, дядя Аннабеллы Уилмот, является еще одним из первых женихов Хелен. Она считает его негодяем.
    • Рэйчел, слуга и друг Хелен и ее сына, заботится о Хелен с момента ее рождения.
    • Элис Майерс, еще одна любовницастаршего Хантингтона, является Якобы была нанята гувернанткой для маленького Артура. Хелен подозрительно относится к ней с самого начала (она решает бежать за границу), и когда Рэйчел дает ей убедительные доказательства, что у Алисы роман со своим мужем, она решает бежать.
    • Бенсон, дворецкий в Grassdale Manor, сочувствует Хелен в ее несчастье и ей бежать.
    • Джек Хэлфорд, оруженосец, является мужем Роуз Маркхэм и адресатом Гилберта. письма. Он невидимый персонаж.
    Хронология

    Роман начинается в 1847 году, но перед возвращением возвращается в период с 1821 по 1830 год.

    • 1792/3 родился Артур Хантингдон.
    • 1802/3 Хелен Лоуренс родилась в Уайлдфелл-холле; Родился Гилберт Маркхэм.
    • 1821 г. Начало дневника Хелен (1 июня). Она вернулась из своего первого сезона в Лондоне, гдеила Артура. Свадьба Хелен и Артура (20 декабря).
    • 1822 г. Хелен сообщает о рождении сына, которого также звали Артур (5 декабря).
    • 1824 г. Хелен раскрывает роман Артура с Аннабеллой (7 октября).
    • 1827 г. Хелен бежит в Уайлдфелл-холл с Рэйчел и маленьким Артуром (24 октября).
    • 1828 г. Хелен возвращается в Грассдейл, чтобы позаботиться об Артуре (4 ноября); Артур умирает (5 декабря).
    • 1830 Гилберт и Хелен поженились (август).
    • 1847 Гилберт заканчивает свое письмо Джеку Хэлфорду и повествование (10 июня).
    Литературный анализ

    Темы

    Алкоголизм

    Прогресспьяницы: литография Натаниэля Карриера в поддержке движение за воздержание.

    Артура Хантингдона и его окружение друзей-мужчин сильно пьющие. Лорд Лоуборо - «пьяница по необходимости» - он пытается употреблять алкоголь как способ справиться со своими личными проблемами. Артур, как и его друг Ральф Хаттерсли, является «пьяницей из-за чрезмерной юности». В конечном итоге только Ральфу Хаттерсли и лорду Лоуборо удается изменить свою жизнь. Артур и лорд Лоуборо особенно страдают отпризнаков алкоголизма. Они часто напиваются до бессвязности и, просыпаясь, снова напиваются, чтобы почувствовать себя лучше. Лорд Лоуборо понимает, что у него есть проблема, и с помощью силы воли и больших усилий преодолевает свою зависимость. Артур продолжает пить даже после того, как поранился, упав с лошади. Ральф, хотя он много пьет со своими друзьями, кажется, не так сильно страдает от алкоголизма, как от своего образа жизни. Мистер Гримсби продолжает деградацию, становясь все хуже и хуже вконце концов умирает в драке. Сынтингдона Артур пристрастился к алкоголю благодаря усилиям своего отца, но Хелен набирает в его вино небольшое количество рвотного камня, «ровно столько, чтобы вызвать неизбежную тошноту и депрессию без положительной болезни». Очень скоро мальчика начинает запах вызывать недомогание от самого себя алкоголя.

    Домашнее насилие

    Марианна Тормэлен называет замечание Милисент в адрес своего пьяного и жестокого мужа Ральфа, напомнившего, что ихнет дома, «одним из самых мучительных приговоров во всем романе». Тормэлен утверждает, что в «Жильце» традиционное покорное поведение показано как фактор, способствующий притеснению мужчин. Позже, когда Ральф решает изменить свою жизнь, он винит кротость своей жены и говорит, что ее сопротивление предотвратило бы его насилие и разврат.

    Гендерные отношения

    Вера Ханны Мор в «моральное превосходство» женщины оказали сильное влияние на домашнюю идеологию викторианской эпохи.

    Согласно Прити Джоши, в книге «Жилец Энн» бросается вызов центральному принципу домашней идеологии 19-го века - влиянию женщин на мужчин - известному постулату Ханной Мор. Эта доктрина нашла свое отражение даже в «протофеминистских» романах, таких как «Джейн Эйр», где главная героиня удовлетворяет (или уменьшает) амбиции в более широкой жизни, укрощая и управляя своим мужем. В «Жильце», однако, мужественность невосприимчива к смягчающему или «превосходящему» влиянию женщин. Выйдязамуж за Артура, Хелен убегает его, но шесть лет спустя она убегает от него, чтобы защитить себя и своего маленького сына. Второй муж Хелен, Гилберт Маркхэм, который, несмотря на многие недостатки, «более податлив», показывает не заметных изменений на протяжении всего романа. Джоши новой заключает, что Гилберт «шатается к новой форме мужественности» со своим близким другом Джеком Хэлфордом, обменивая доверительными отношениями и, научившись общаться и проявлять эмоции, что считается женственным,он может вместе искупить себя, стать новым мужчиной и достойный муж Хелен.

    Из всех друзей Артура только Уолтер Харгрейв никогда не пил. Он использует это как манипуляцию в попытке завоевать расположение Хелен. Когда это не срабатывает, он начинает размышлять, что она не может управлять своей жизнью после того, как оставила Артура без защиты и надзора мужчины.

    Мать Гилберта, миссис Маркхэм, пользуется господствующей в то время доктрины, что «дело мужа - доставить удовольствиесебе, а ее [то есть, жена] - доставить удовольствие ему». Изображение Елены, мужественной и независимой, подчеркивает ее способность искать автономии, а не подчиняться мужской власти, а также корректирующую роль женщин по отношению к мужчинам. Таким образом, «Жительница Уайлдфелл-Холла» множеством критиками считается феминистским романом.

    Смещение

    Джозефин МакДонах считает, что тема с которым укрепляется романа: Хелен - арендатор, не владелец-владелец Уайлдфелл-холла, места еерождения, был передан потомку мужского пола, ее брату. В «Арендаторе» есть многочисленные ссылки на множество других текстов, от Библии до современных романов. Помимо цитаты, намёки часто используются особыми персонажами для отражения их личностей. Иногда отдельные голоса персонажей изображаются как лоскутное одеяло из цитат. Такие «заимствованные голоса» могут означать с помощью главных героев - Гилберт, как хорошо образованный человек с высокими амбициями на какие-то «великиедостижения», вынужден захватить ферму своего отца, а Хелен, сбежавшая жена, может не называйте ни ее дом, ни свое имя своим. Акцент на аллюзиях в романе, на использовании «чужого языка», по словам МакДонаха, может быть отражением положения арендатора, которое в своем подчинении аналогично положению жены.

    Брак

    До принятия Закона о собственности замужних в 1870 году семьи не имело независимого существования в соответствии с английским законодательством и,следовательно, не имело владеть собственностью или заключать контракты отдельно от своего мужа, или чтобы подать иск о разводе, или о контроле и опеке над ее детьми. Идеи романтической любви и долга вводит Хелен в заблуждение, что она может исправить поведение своего мужа. Хаттерсли заявляет, что ему нужна сговорчивая жена, которая не будет мешать его развлечениям, но правда в том, что он действительно хочет прямо противоположного. Милисент не может противостоять давлению матери, поэтому онавыходит замуж за Ральфа против своей воли. Богатая Аннабелла хочет только титула, в то время как лорд Лоуборо преданно любит ее. Социальная альпинистка Джейн Уилсон стремится к богатству.

    Материнство

    Хелен сбегает от мужа, нарушая английские законы, как это было тогда, не ради нее самой, а ради юного Артура. Она хочет «избежать того, чтобы он стал таким джентльменом, как его отец».

    Художница Автопортрет - одна из форм самоидентификации художника

    СогласноСтиви Дэвис, изображение Анной женщины как художника, зарабатывающего деньги, «втрое противоречит области мужского: женщины-художницы рисовали акварелью или декоративно рисовали пером и тушью; дамы не занимались торговлей; кроме того, орудия труда [законно принадлежащие ее мужу] в этом случае считаются украденными. "Мелинда Маунселл считает, что Хелен« одновременно раскрывается и скрывается ее художественной рукой; предоставляя ей приемлемые средства выражения в ее социальнойконструкции, рука художника также предлагает форму независимости, возможность зарабатывать на жизнь в период, когда практически не имеет независимой основы власти ни »

    История Хелен Грэм, согласно Саманте Эллис, возможно, вдохновила Эмили Мэри Осборн на картину «Безымянный и« Без друзей »(1857), где изображена вдова

    Николь А. Дидерих Брондала, что в «Жильце» Анна рассматривает и повторный брак как сравнительную и конкурентную практику, ограничивающую права италанты Хелен., но также позволяет Анне Бронте критиковать семейную сферу, установленный браком и заново.

    В начале своего дневника молодой и незамужняя Хелен уже называет себя художницей. Ее ранние рисунки раскрывают ее личные и истинные чувства к Артуре Хантингдону, которые заставляют ее упускать из виду его истинный характер и терять себя в браке. Тем не менее, помимо раскрытия истинных желаний Хелен, самовыражение ее работ также определяет ее как художника. То, что онавкладывает столько себя в свои картины и рисунки, свидетельствует об этом самоопределении. После замужества с Артуром Хелен, взяв на себя роли жены и домработницы, редко называет себя художницей. Брачные законы того времени сделали работы Хеленой законной принадлежностью ее мужа и позволили Артуру уничтожить их, когда он обнаружил ее планы заработать деньги на продаже картин. Дидерих называет это «ироническим эхом» уничтожения Хелен портрета Артура незадолго до их помолвки, когда он попыталсяотобрать его у нее. Дидерих также указывает, что попытка стать зарабатывающим художником «Хелен восстанавливает свой художественный талант как свой собственный, в отличие от владения мужем своим искусством и ею».

    Выдавая себя вдовой, Хелен делает свою роль, продающего свои работы, особенно для поддержки ребенка, более социально приемлемой. Напоминая время ухаживания Артура, его портреты Хелен выдавали ее привязанность, произведения искусства снова пейзаж автобиографической роли вовремя ее встреч с Гилбертом - картина Удфелл-холла, обманчиво названная «Поместье Фернли», раскрывает ее шаткое положение беглой жены. Показывая, что Гилберт обращается с картиной Хелен без ее разрешения, Бронте, по словам Дидериха, «намекает, что повторный брак с Гилбертом, возможно, не сулит больше самоопределения и свободы Хелен как художника, чем ее первый брак». Однако, в отличие от Артура, Гилберт гораздо больше ценит произведений Хелен. Дидерих заключает, что «домашняя сфера независимо оттого, создана ли она в браке или восстановлена ​​в повторном браке, не поддерживает самоопределение женщин как артистов, и не обеспечивает структурированной среды для неограниченного выражения их талантов» и что Арендатор называет для « большей поддержки правых и возможностей женщин, вышедших замуж и повторно закон вышедших замуж, возможностей для творчества в Британии девятнадцатого века ».

    Всеобщее спасение

    Внешне благочестивые универсальные идеи в «Жильце» противоречилипреобладающей протестантской доктрине Англия и таким образом отстаивала социально неприемлемую точку зрения. Хелен несколько раз выражает свое возможное общее спасение для всех душ. Она не успокаивает старшего Артура в этом смертном одре, потому что хочет, чтобы он раской в ​​своем проступке по собственному желанию. Несмотря на свою неспособность сделать это, Хелен все еще верит в его искупление.

    Стиль и повествование

    Реализм

    В отличие от своих старшихсестер, Энн Бронте не следовала Романтический стиль в двух ее романах, отдававший предпочтение Реализму. Многие критики, в том числе сестра Анны Шарлотта, сочли ее изображение алкоголизма и супружеской измены чрезмерно ярким и тревожным. В защиту Энн открыто заявила о намерениях своего писателя в предисловии ко второму изданию романа.

    Когда мы имеем дело с пороком и порочными персонажами, я считаю, что они лучше изображают их такими, какими они есть на самом деле, чемтакими, какими они хотели бы выглядеть. Представлять плохое в наименее оскорбительном свете - несомненно, самый приятный путь для писателя-беллетриста; но самый ли он честный или самый безопасный? Что лучше - открыть ловушки и ловушки жизни юному и легкомысленному путешественнику или прикрыть их ветвями и цветами?

    Часто, изображая тот же предмет, что и ее сестры, Энн представляет его в совершенно ином свете: Уайлдфелл-холл, старый особняк, отслуживший свой срок, она не изображает дом спривидениями, как Торнфилд-холл или Грозовой перевал в произведениях ее сестер, но как разложившаяся реликвия изношенного класса патрициев, чьи претензии осмеиваются повторным появлением строительства в болоте. Стиви Дэвис утверждает, что древний зал Анны демистифицирует готику. В Уайлдфелл-Холле нет привидений, он просто обветшалый, сырой и неприветливый.

    Изображение Артура Хантингдона, которое Анна изображает, опровергает байронический культ - будучи остроумным,предприимчивым и красивым, он не наделен ни интеллектуальными способностями, ни даже жизнеспособность, которую, как известно, продемонстрировал Хитклиф, не имеет ничего от фундаментальной добродетели, которая в конечном итоге искупила Рочестер. Все пороки Хантингдона проистекают из того, что в детстве его баловали. Анализируя отсутствие рассудка и разума среди мужчин как следствие системы ценностей, основанной на преклонении перед мачизмом, Энн изображает жалкий конец своего главногогероя, вызванный его пьянством. Полностью зависимый от отчужденной жены в его последней болезни, Артур Хантингдон в конечном итоге теряет всю свою индивидуальность.

    Согласно Кэролайн Франклин, Энн Бронте использует байроническую парадигму «не для возбуждения, а для шока» - своего протеста против супружества. Для того, чтобы насилие было сенсационным, не нужны скандальные намеки. Образ Хелен Грэм, возможно, был вдохновлен Анной Изабеллой Милбэнк, женой Джорджа Байрона,которая также сначала думала, что ее религиозная обязанность заключалась в улучшении поведения мужа, но очень скоро она разочаровалась и разлучилась. от него и вырастили своего ребенка в одиночестве. Несмотря на это, она, как и Хелен, верила в окончательное спасение души своего мужа.

    В «Арендаторе» пороки характерны не только для мужчин. Супружеская измена леди Лоуборо имеет особенно разрушительное воздействие на ее мужа, а злоба Элизы Миллуорд ядовита для всего сообщества.Вечная борьба между добром и злом подчеркивается частым использованием библейских ссылок: грешники, которые раскаиваются и прислушиваются к разуму, попадают внутрь, в то время как те, кто остаются упрямыми, имеют тенденцию преследовать насильственные или печальные цели.

    Связь сестер

    Биография Байрона Томасом Муром оказала большое влияние на юношескую литературу Бронте

    Стиви Дэвис считает, что на обстановку и персонажей в «Жильце» повлияла юношеская литература Анны. Вдетстве Эмили и Энн Бронте создали воображаемое королевство Гондал, о котором они сочиняли прозу и стихи. Биография Байрона Томасом Муром с описанием распутства, игр и кутежей напрямую повлияла на мифы Гондала и нашла отражение в произведениях Бронте для взрослых. Характерные черты Артура Хантингтона и Аннабеллы Уилмот, потакающих своим желаниям сексуальных нарушителей, могут быть реликвиями Гондэла, где большинство главных героев были экстравагантными и вели приключенческуюжизнь.

    Четыре дома в романах младших Бронте имеют "W.H." инициалы: Wellwood House в Agnes Grey, одноименный особняк в Wuthering Heights, а также Wildfell Hall и Woodford Hall в The Tenant. Оригинальный «Ур-холл» в Гондале может быть источником вдохновения как минимум для двух из них - Грозового перевала и Уайлдфелл-холла. Ссылаясь на все это, Дэвис заключает, что заявление Шарлотты о том, что Энн «ненавидела свою работу [над« Жильцом »]», не заслуживает доверия.

    Повествованиев рамке

    Несмотря на отвержение Анной готической атмосферы, повествование «Арендатора» Структура является общей для готической фантастики с использованием кадра рассказчика, писем и дневника как ключей к истине. Однако рассказчик, Гилберт Маркхэм, отличается от своих готических предшественников тем, что он и официальные стандарты, которые он представляет, являются причиной о шокирующей реальности, с которой он сталкивается. Главы, составленные из дневника Хелен, строго следуют его стилюи отличаются от повествования Гилберта. Его история также взята из его собственного дневника. Такое соблюдение дневников можно рассматривать как «свидетельство опыта». Начало с эпохи Возрождения ведение дневника было популярной формой документирования и выражения личного мнения.

    Наоми Джейкобс утверждает, что «смещение [обрамления повествования внутренним] - это как раз суть романа, который заставляет читателей отказаться от знакомых представлений и удобных представлений вмире», и как повествование, так и резкие расхождения в тоне и перспектива между ними важны для цели. В «Жильце», как и в «Грозовой перевалке», ужасающая реальность частной жизни достигается после прохождения через голос кадрирующего рассказчика. По словам Джейкобса, примерчик-мужчина представляет собой примерный мир, структура в официальной структуре общепринятых функций, которые зависят от пола: он показывает процесс отхода от версии, чтобы приблизиться к истине, которую культура предпочитаетотрицать. ; это пример того, как внутренняя действительность скрывается за слоями традиционной идеологии; и он воспроизводит культурный раскол между мужской и женской сферами, который, как показано, является одним из источников трагедии в романе. Джейкобс заключает, и Эмили, и Энн, кажется, сочли это, подходя к темам, считались спорными, использовать голосчика-мужчины, лишив легитимности и даже высмеяв его власть, прежде чем говорить антипатриархальную правду.

    Кэрол А. Сенф считает,что «уникальная структура повествования, история жены, обрамленная историей ее мужа... побуждает читателя сосредоточиться на вопросах пола». По словам Тесс О'Тул, архитектура повествования Бронте подчеркивает и привлекает внимание к разъединению двух разных форм домашнего содержания, одна из проистек из брака, а другая - из родовой семьи. Прити Джоши, полагаясь на визуальное, и их верное слово, заключает, что дневник является подходящим повествовательным средством, потому что требует этого, ичто эпистолярная форма повествования соответствует этому веру.

    Прямая речь

    Джозефин МакДонах считает, что на некоторые стилистические особенности «Арендатора» может повлиять культура печати времен Бронте. Например, забота Анны о сохранении целостности системы голоса каждого из ее рассказчиков, которая поддерживает голос отдельных авторов. Лабиринтная структура романа устанавливается путем прямой речи. Письмо Гилберта включает дневник Хелен; и, в свою очередь, дневник Хеленвключает автобиографические воспоминания Артура.

    Жанр

    От социальной комедии до социальной драмы

    Анн Бронте начинает свой роман в стиле социальной комедии, напоминающей Джейн Остин. Как и «Гордость и предубеждение», «Арендатор Уайлдфелл-Холла» начала с начала в районе нового человека - источника любопытства для небольшой сельской общины. В отличие от Остин, Бронте делает женщину центром внимания. Сдержанная миссис Грэм с ее взглядами напотребление алкоголя и образования, противоречивыми для XIX века, вскоре из взглядов.

    Домашняя драма

    Тесс О'Тул называет «Жильца» «самым необычным» пример отечественной фантастики XIX века », и объясняет это относительной маргинализацией романа в творчестве сестер Бронте. По словам О’Тула, Энн, в отличие от своих старших сестер, скорее противопоставляет, чем разрушает родственные и сексуальные отношения. Отношения между Фредериком и Хелен замкнуты и не могут решить всепроблемы или противоречия, которые группируются между концепциями домашнего хозяйства.

    Когда она возвращается в качестве девичьей фамилии матери в псевдонима, она возвращается к ее возвращенному возвращению. Отношения между Хелен и Фредериком, сестрой и братом, которые сопоставили все свое детство раздельно и совместились только взрослыми, основаны на внутренней реформе - добродетель Фредерика компенсирует пренебрежение их отца к Елен и их комфортные отношения, определяемые взаимнымуважением и пониманием., контрастирует с проблемными отношениями Хелен с ее мужем и женихом.

    Роман идей

    В третьей главе Жилец меняет тон на роман идей. В мощно аргументированной Милтонской дискуссии о добродетели, опыте, выборе и искушении Хелен бросает вызов раздельному обучению двух полов с его чрезмерной открытостью для мальчиков и чрезмерной защитой для девочек.

    Критика распутства ване на мужчин может повлиять работы Мэри Уоллстонкрафт.Прити Джоши, полагается, Энн читала ее работы, утверждает, что она не только отвергает обвинение Уоллстонкрафтом женского начала, но и отвергает его возвышение, сформулированное Х Мор. Феминизм Анны Бронте, по словам Джоши, «прокладывает путь от крайним видом Уоллкрафт-Мора». В «Жильце» реформированная мужественность не под опекой женщины, как хотел бы Мор, путем подражания женскому образу жизни. Энн представляет «праздные разговоры» жителей деревни Линден-Кар как способ созданиятоварищества и сообщества, а не только как порочные сплетни. По словам Джоши, сплетни о Linden-Car среднего не класса как критика поведения, а, скорее, для усиления контраста с пугающей атмосферой в поместье высшего класса.

    Отказываясь верить шепоту. инсинуации, главные герои сбиваются с пути именно благодаря, что видят их глаза: Гилберт, наблюдая за Хелен, идущей с Фредериком, ошибочно принимает их за любовников, а наивный эмпиризм Хелен ведет ее кельному гибельному браку. Вера Хеленв письменное слово и классовая сдержанность, которые побудили ее доверить свои проблемы дневнику, «лучшему другу, которого я мог бы иметь для [конфиденциального разговора]», также проявляются как безумие, когда ее муж конфискует дневник и читает его содержание.

    Критика

    Современные обзоры

    Житель Уайлдфелл-Холла бросил вызов преобладающим моральным принципам викторианской эпохи. Особенно шокировало то, что Хелен хлопнула дверью перед лицом мужапосле продолжающегося насилия. Чарльз Кингсли в своей рецензии на Fraser's Magazine написал: «Народный роман совсем другой школы - это« Житель Уайлдфелл-холла ». В целом, это мощный и интересный Не то, чтобы эту книгу приятно читать, и, как мы думаем, не было приятно писать; тем более это была приятная тренировка, которая могла бы научить автора таким ужасным фактам или придать смелости писать их.. «[Английское]», которая делает ее непригодной для того, чтобы отдать ее в рукидевушкам... »общество должно благодарить, а не насмехаться над теми, кто осмеливается показать ей образ ее уродливого, лицемерного лица».

    Чарльз Кингсли считал, что английское общество «должно благодарить, а не насмехаться» Энн Бронте

    Зритель написала: «Житель Уайлдфелл-холла, как и его предшественница [Джейн Эйр ], предлагает идею Значительные способности плохо применены. На его страницах есть сила, эффект и даже природа, хотя и крайняя; но в писателе естьнездоровая любовь к грубому, если не сказать жестокому; так что субъекты его уровня не очень привлекательны, а более сильные - неприятные или отталкивающие из-за их грубого, физического или расточительного субстрата. Он должен ответить, что такие факторы есть в жизни... не является достаточным фактором выбора предмета: его общий или типичный характер - это то, что нужно учитывать. способность доставлять удовольствие, а также его простые возможности силы или воздействия. Однако возражения нетолько сюжет этого романа, но и то, как он трактуется. В написании всех этих «Колоколов» [Шарлотта, Эмили и Энн Бронте] присутствует грубость тона, которая ставит оскорбительный объект в худшую точку зрения и обычно умышленно бросается в глаза безразличным вещам ».

    Критик в Athenaeum, вероятно HF Chorley, назвал «Жильца» «который мы читали за месяц назад». Однако он предупреждает авторов, имея в виду все романы Каррера, Эллиса и Эктона Белла, опубликованные в 1848г.

    Examiner, восхваляя всех Бронте, как «стойкую расу», которая «не бездельничает. гостиных или будуаров », а« писатели, не являющиеся обычными писателями », считали Как вернуть кадра« Жильца »« роковой ошибкой: после столь долгой и минутной истории [брака Хелен и Артура] мы можем вернуться и восстановить энтузиазм. на полтора тома раньше ». Джейн Остин, но «с меньшим первого особого качества, неизменно обладали ее диалоги». Считая анализ романа «ошибочной», Ревизорзаключает, что «возможно ли проанализировать [роман]».

    The Athenaeum был одним из немногих журналов, не враждебно настроенных по отношению к Жителю Уайлдфелл-Холла

    Американский журнал Literature World, считая, что все романы Каррера, Эллиса и Эктона Белла были написаны одним и тем же человеком, хвалил их автора как гения, который может сделать «свои несоответствия естественными». Отмечая, что «все хорошее и привлекательное в [мужских персонажах в« Жильце »] или может бытьженским», обязанным быть автором может быть «какая-то одаренная женщина-пенсионерка». Несмотря на то, что «Жилец бесконечно уступает» Джейн Эйр, «Литературный мир» признают, что оба романа имеют «одну и ту же загадочную словесную картину», с помощью которой автор «передает сцену, которую он (или она) с помощью мысленным взором как бы говорить с воображением, с внутренним смыслом, как это всегда бывает с Поэзией как Живописью настоящего гения ». Снова имея в виду Джейн Эйр и Жильца, он заключает:«Какими бы неприятными ни были эти произведения для грубых умов, которые не могут отделить шелуху пошлости от богатого зерна гения, которое оборачивает их очень многих, при этом наслаждаясь свежестью и энергией, с радостью» »» Приветствуют их появление, как смело и красноречиво открывающие слепые места своенравной страсти в человеческом сердце, проследить которые гораздо интереснее, чем все суетливые следы и темные улочки, по которому блуждающий гений Диккенс так долго руководилобщественным мнением ».

    Эдвин Перси Уиппл из North American Review считал Арендатора «менее неприятным», чем Грозовой перевал. Однако оба романа, по его мнению, были построены «чрезмерной неуклюжестью», и «жестокость натуры» в равной степени «выделилась» в них. Он продолжает: «[Жилец] кажется убедительным доказательством того, что в могучем уме [этого] автора нет ничего доброго и что, если он продолжит писать романы, он введет в страну романтики большее количество мужчин иженщин, чем любой другой автор того времени«. В Гилберте он не видит «ничего хорошего, кроме грубой честности», и признавая «твердость ума» Хелен, он не находит «милых или женственных достоинств». Несмотря на это, Уиппл похвалил характер романа: «Все персонажи нарисованы с большой Брак Хелен с Артуром он видит, как« обратный процесс, происходивший в Джейн Эйр », но Артур Хантингдон, по его мнению,« не Рочестер », никогда не бывает добродетельным. Уиппл заключает: «Читатель Эктона Белла неполучает расширенного взгляда на человечество, придающего здоровое действие симпатиям, но ограничен узким пространством жизни и удерживается, так сказать главной главной, чтобы засвидетельствовать волчий образ жизни. сторона его буквально и логически.

    Лондонский журнал Шарпа, вероятно, произведено какое-либо неизгладимое впечатление, кроме ужаса и опасности, не может быть произведено какое-либо неизгладимое впечатление, не те места, где можно всесторонне рассмотреть на человечество, иписатель, ограничивающий свои наблюдения. «Несмотря на сообщения об обратном», «[ни одна] женщина не могла написать такое произведение», предостерегал своих читателей, особенно дам, от чтения «Жильца», Признавая «мощный интерес рассказа», «талант, с он написан» и « Превосходную мораль », он утверждал,« аналогичным роковой мелодии песни Сирены, само ее совершенство делает ее более опасной, и поэтому более осторожно. По мнению Шарпа, «пороки романа, делающие произведение непригодным дляпрочтения», возникли из «извращенного вкуса и отсутствия умственной утонченности у писателя, вместе с полным незокинанием обычаев хорошего общества». В нем утверждается, что сцены разврата «способ с отвратительно правдивой подробностью, который показывает, что писатель слишком хорошо знаком с отвратительными подробностями злобного разгула», и считает это окончательным «доказательством нечитабельности этих томов». Вера Хелен в всеобщее спасение также подверглась критике: «Опаснаятенденция такая веры должна быть очевидна для любого, кто уделит минутное внимание вопросу; Чтобы убедить наших читателей в безумие доверия к такому насильственному искажению атрибута милосердия, это учение одинаково противно Писанию и прямо противоречит учению англиканской церкви ".

    Рамблер, аргументируя это тем, что что «Джейнр» и «Жилец» были «одна из самых грубых книг, которые мы когда -либо читали», написаны одним и тем же человеком, заявив, что последняя «не такая уж плохаякнига, как Джейн Эйр». Преподобный Майкл Рамблер считал Миллуорд «одним из наименования неприятных людей» в романе, в то время как универсальные взгляды Хелен критиковались либо «ложные и плохие взгляды», либо «расплывчатые и бессмысленные». В заключении говорится: «Если наша автор не сумеет уточнить и поднять ее общее мнение, что касается всего человеческого и божественного, мы будем рады узнать, что она не намеревается еще одну работу к тем, которые уже были созданы ее пером».

    Г.Х. Льюис в Лидер писал вскоре после смерти Анны: «Достаточно любопытно прочитать« Грозовой перевал »и« Жилец Уайлдфелл-Холла »и вспомнить, что писателями были две уединенные, одинокие, чахоточные девушки! Книги, грубые даже для мужчин, грубые по языку и грубые по замыслу, грубость, по-видимому, насилия и некультурных мужчин, - оказываются произведениями двух девочек, живущих почти одиноко, заполняющих свое одиночество тихими занятиями и пишущих свои книги с чистого листа. чувство долга,ненависть к рисункам, которые они рисовали, но рисование их со строгой сознательностью! Здесь есть повод для размышлений моралисту или критику ».

    Подавление и последующая критика

    Большой успех после первоначальной публикации «Арендатор» был почти забыт в последующие годы. Когда через год после смерти Анны настало время переиздания, Шарлотта предотвратила его переиздание. (Роман не печатался в Англии до 1854 года, но не в Америке, где не были ограничения авторского права.)Некоторые критики считают, что запрет Шарлоттой на книгу был призван защитить память младшейры от дальней атак. Другие считают, что Шарлотта ревновала к своей младшей сестре. Еще до смерти Анны Шарлотта раскритиковала роман, заявив в письме к У.С. Уильямс: «То, что у него были недостатки исполнения, недостатки искусства, было очевидно, но намерения не могли заподозрены никому, кто знал писателя. Со своей стороны, я считаю, что тема была выбрана неудачно - это была та, которая не квалифицирован,чтобы обращаться с ней одновременно, энергично и правдиво. Простое и естественное - тихое описание и простой пафос - я думаю, сильная сторона Эктона Белла. Мне Агнес Грей понравилась больше, чем настоящая работа. <<Джульетта Баркер в ее биографии Бронте делается вывод, что «Шарлотта, по-видимому, была готова предать роман своей сестры забвению, потому что считала его предметом противоречащим ее собственному восприятию характера Анны и того, чем, чем» она »

    Элизабет. Гаскелл повторил слова Шарлотты об Анне в Жизни Шарлотты Бронте, заявив, что предмет« Жильца »« болезненно противоречитчит, кто хотел бы укрыться всех, кроме мирных и религиозных идей ». В своем эссе об Эмили Бронте Алджернон Чарльз Суинберн вкратценул «Жильца» в контексте упадка Бранвелла как романа, «, возможно, заслуживает большего внимания и признания, чем когда-либо», и добавил, что «Маргарет Олифант считала, что Энн «вообще не считала, что Энн« вообще не считала »,что-либо в« Джейн Эйр »или« Грозовой перевал », считаться писательница, но и з-за ее связи с повели тельным духом [сестер] ». Мэри Уорд, писательница, широко известная своими антифеминистскими взглядами дами, в своем предисловии к изданию Арендатор 1900 года обвинилан «узости взгляда» и некоторого тонкого, врожденное соответствие между глазом и мозгом, между мозгом и рукой, [которое] присутствовало у Эмили и Шарлотты ». Она пришла к выводу, что «не как писательница Уайлдфелл-холла, акак сестра Шарлотты и Эмили Бронте, Энн Бронте сбегает из забвения». Мэй Синклер, при этом, как известно, «когда [Энн] хлопнула» дверь миссис Хантингдон, она захлопнула перед лицом общества и всей существующей морали и условностей, «считая, что у нее« не было гения ». Несмотря на это, ее мнение об «Арендаторе» было неожиданно: «Удивительно романе Анны есть сцены, есть ситуации, которые по чистой дерзости стоят особняком в литературе середины викторианской эпохи и которые будут иметьсвое место в литературе восстания. последовало... Его диагноз определенных состояний, ее реализация определенных мотивов наводит на мысль о Бальзака, а не из каких-либо Бронте ". В своем предисловии к изданию романа 1914 года Синклер также неоднозначно относился к Анне и ее Ее мнение о Хелен также было неоднозначным: «Агнес Грей - маленькая придурка, то Хелен Хантингдон - чудаковатая… Она - Представление Анны Бронте», она заявила, что «это до слез». Правила того времени: «Анна Бронтерешает свои проблемы со свободой и дерзостью, сказать перед самыми смелыми предприятиями ее системы кажутся трусливыми и сдержанными... Ее характере необычно, революционер».

    Джордж Мур был одним из первых сторонников Анны Бронте.. нисходительность критиков конца 19 - начала 20 века, у Анны все еще были сторонники в литературных кругах »Э Алиса Чедвик, полагается, что Энн не хватало« огня и страсти своих сестер »и« уступала »им, утве. рждала, что она все еще «персонаж, достойный изучение».Чедвик также считал «Жильца» «вероятным первым романом о воздержании ». Джордж Мур, англо-ирландский писатель, был поклонником романов Анны Бронте; он считал, что Энн «обладала всеми качествами Джейн Остин и другими качествами», что «она могла писать с жаром», и если бы «она прожила на десять лет дольше, она бы заняла место рядом с Джейн Остин, возможно, даже более высокое место.. «Он заявил, что« Жилец »обладает редчайшим литературным качеством тепла», и обвинилШарлотту Бронте в репутации своей младшей сестры.

    Только в 1929 году вышла первая посвященная биография Анны - это была короткая монография У. Т. Хейла, где он заявил, что в «идеях и ситуациях», представленных в «Арендаторе», Энн «намного опередила свое время» и что «она ворвалась туда, где Теккерей не осмелился ступить»., что Энн «никогда не станет известна как писательница или поэтесса, а будет известна только как сестра Шарлотты и Эмили».

    В 1959 годубыли опубликованы две биографии: Энн Бронте, ее жизнь и работа Ады Харрисон и Дерека Стэнфорда и Анны Бронте Уинифред Жерен. Отметил, что «Жилец» был опубликован примерно за десять лет до романов Джорджа Элиота, Харрисон и Стэнфорд назвали Энн «Первая <389 В отличие от некоторых ранних критиков, считающих разврата маловероятными, Харрисон и Стэнфордали, которые они считали маловероятными, Харрисон и Стэнфордали, которые они считали маловероятными, Зола мог бы восхищаться ». Хелен Грэм «одной из первых замужних женщин в художественной литературе, которая одновременно компетентна и решила вести себя не в качестве домработницы, компаньона или гувернантки каким-либо из общепринятых способов, а в качестве художника, продавая свои полотна дилерам ». «Несмотря на это, в своей более поздней работе над« Бронте », Жерен отвергла« Жильца », как« слишком написанное как пропагандистское произведение, трактат против пьянства, чтобы считаться произведениемискусства », однако несколько лет спустя Жерен написал введение к« Арендатору », в котором, рассматривая рамную структуру в «Арендаторе» и «Грозовой перевал» как «неуклюжий замысел», признал «выдающийся дар рассказчика» и «красноречие в речи Анны». Она считала, что Арендатор «можно назвать первым манифестом для 'Women's Lib '». Инга-Стина Эубанк считала Энн имя сестер талантливой из авторитета, что создание структуры - где «Хелен может раскрыть дневнику свое сокровенноесущество», в то время как Гилберт «обязан быть максимально объективным» - «выводит из равновесия». «По самой сути своей главной заботы».

    Жизнь Бранвелла Бронте якобы была одним из источников вдохновения для сочинений его сестер.

    Дафна дю Морье обсуждала Арендатора в контексте биографии брата Анны, Бранвелла Бронте. «Две самые умно объединенные в одну», и считал, что Гилберт Маркхэм, «с его абсолютной уверенностью в своих силах привлекать противоположный пол», былсмоделирован по образцу Бранвелла. Предполагаемая, что он был знаком с романами своих сестер, дюже, что история супружеской жизни Хелен с Артуром Хантингдоном могла быть «предупреждением для Бранвелла» и отношения между «заблуждающимся, пренебрежительным мужем» и «набожной, молящейся женой». "взгляды Брэнвелла на брак Лидии Робинсон, женщины, в которой он работал учителем ее сына, в то время, как Анна была гувернанткой своих дочерей. Дюье пришел к выводу, что в детские годы Бранвелл дом"разделял сочинения своей сестры;

    В ее ранних эссе о романах и поэзии Анны Бронте Мюриэль Спарк похвалила ее умение. суровой сестрой Энн »и« если бы она беспристрастно оценила Уайлдфелл-холл, она, должно быть, открыла его достоинства », несмотря на мнение, что Шарлотта и Эмили были« более одаренными », Спарк заявлено, что« сочинения [Анны] не тем менее занимают менее девятнадцатого века литературу. Однако примерно сорок лет спустя, во введении к «Сущности Бронте», Спаркрадикально изменила свои взгляды на Анну: «Сейчас я не согласен с моим прежним мнением о ценностях Анны». Бронте как писателя. работы не очень хороши. достаточно, чтобы рассматривать ее в любом серьезном контексте романа девятнадцатого века или что существует какая-либо литературная основа для сравнения с блестящими творческими работами Шарлотты и Эмили... Она была писателем, который мог достаточно хорошо `` сочинить '' рассказ; она была литературный эквивалент приличного художника-акварелиста.«

    Только в последние десятилетия 20-го века« Арендатор »стал получать признание критиков. Элизабет Лэнгланд в своей монографии 1989 года« Энн Бронте: Другая »сказала:« Стоит ненадолго остановиться, чтобы поразмышлять о том, могла какая могла быть бы быть судьба Энн, если бы «Житель Уайлдфелл-Холла» был переиздан с Агнес Грей, чтобы критики могли заново познакомиться с большим романом Анны, чтобы критики могли использовать эту возможность, чтобы измерить значительный художественный ростмежду двумя романами »., что героини в романах Анны оказали влияние на героинь Шарлотты, и назвал Анну одной из первых женщин-писательниц, которые приняли женщину в качестве рассказчика, что «если Шарлотта Бронте была радикальной в отстаивании сексуальной идентичности женщин, то Энн Бронте» была радикальна в отстаивании профессиональной идентичности женщин ». Роберт Лидделл, отмечая явное отвращение Анны к романтическим традициям, ут верждал, что Арендатор критиковал жизньБранвелла и Грозового перевала. Эдвард Читэм в «Жизнь Анны Бронте» (1991) также сопоставил романы Анны и ее сестер. Он заявил, что, по мнению Энн, «Грозовой перевал» применял элементы, которые она назвала в предисловии ко второму изданию «Жильца» «мягкой чепухой», таким образом сделав «почти обвинение против Эмили». В отличие от Читема и Лидделла, Мария Х. Фроули определила центральный элемент в «Жильце» как критику внутренней идеологии XIX века, которая побуждала женщин «строить себя какнеземные ангелы морали и добродетели». Бетти Джей, анализируя семейный опыт Хелен, пришла к выводу, что Жилец «не только демонстрирует, что индивид подверженным идеологическим силам, которые определяют его или ее место в культуре и обществе, но и что есть способы. им. Те, кто страдает в результате. В повествовании, которое драматизирует сложное взаимодействие между субъектом и обществом, сосредотачивает на супружеском опыте женщины, Бронте подчеркивает, в какой степени внутренние ипредположительно личные желания и семейной жизни также сильно политизированы. «

    « Арендатор »зарекомендовал себя как знаковый феминистский текст. В предисловии к роману 1996 года Стиви Дэвис назвала его« феминистским манифестом революционной силы и интеллекта ».

    5 ноября 2019 года BBC News перечислил Арендатор Уайлдфелл-Холла в списке 100 самых влиятельных романов., начало признания как подходящий повествовательный прием, необходимый для критических ихудожественных целей..

    Искаженный текст

    Хотя издатели уважали пожелания Шарлотты, незадолго до ее смерти в 1854 году лондонская фирма Томаса Ходжсона выпустила одно - объемное издание Жильца Уайлдфелл Холла. заголовки глав и вступительное письмо, которое начинается со слов: «Дж. Хэлфорду, эсквайру. Дорогой Хэлфорд, когда мы были вместе в последний раз...» для почти полных глав (например, 28-й); некоторые разделы были полностью переделаны, чтобы компенсировать упущения. Самыепервые английские изданий, которые в конечном итоге были выпущены издателем Шарлотты, Smith, Elder Co., следовали этому искаженному тексту. Эти копии все еще распространены сегодня, несмотря на заметки на их обложках, которые утверждают, что они полны и содержат сокращений. В 1992 году издательство Oxford University Press опубликовало Кларендонское издание романа, но содержащее предисловие и исправления, представленные во втором издании.

    Адаптации

    Версия радио-шоу

    Десять серий, транслировавшихся с 28 ноября по 9 декабря 2011 года на BBC Radio 4, с Хэтти Морахан в роли Хелен, Роберт Лонсдейл в роли Гилберта и Лео Билл в роли Артура.

    Телевизионные версии

    Роман дважды был адаптирован для телевидения BBC. В первой версии , сделанной в 1968 году, в главных ролях были Джанет Манро, Корин Редгрейв и Брайан Маршалл. Тара Фицджеральд,Тоби Стивенс, Руперт Грейвс и Джеймс Пьюрфой снялись во второй версии, сделанной в 1996 году.

    Театральные и музыкальные версии

    Роман был адаптирован как трехактная опера в Универсального Небраски-Линкольн на музыку Гарретта Хоупа и либретто Стивена Соббинга.

    В октябре 2015 года состоялась премьера адаптации Университета Британской Колумбии «Арендатора Уайлдфелл-Холла», адаптированного Жаклин Фиркинс и режиссера СарыРоджерс.

    В 2017 году роман был показан адаптировано Деборой МакЭндрю и направлено Элизабет Ньюман. Спектакль открылся в Octagon Theater, Болтон, а затем переместился в York Theater Royal.

    Ссылки в культуре

    В Аббатство Даунтон Рождественское специальное предложение ( 2011) «Житель Уайлдфелл-Холла» - так называется книга, которую разыграла леди Мэри Кроули в рождественской шараде.

    История Хелен Грэм упоминается в ЭлизабетДжордж в романе 1988 года Великое избавление. Ее имя также используется как секретный код.

    Роман Тины Коннолли 2013 года Копперхед был вдохновлен «Арендатором Уайлдфелл-Холла». Имя героини - Хелен Хантингдон, и у нее также неудачный брак.

    Роман Сэма Бейкера 2016 года Женщина, которая сбежала, черпает вдохновение в радикальных темах романа Энн. Героиня - женщина, которую также зовут Хелен, которую она скрывает от своего прошлого (вжестоком браке) в современной деревне Йоркшир.

    В 2018 году Общественная литература и пирогов из картофельных очисток Гернси, экранизация фильма Джульет Эштон (Лили Джеймс ), рассуждает о культурном значении «Арендатора»: Вильдфелл Холл, Энн Бронте обнажила существенный дисбаланс сил между мужчинами и женщинами в удушающей иерархической структуре викторианского брака ».

    Согласно Оксфордскому словарю английского языка, термин cardboard first appeared in The Tenant of Wildfell Hall. Phrase "tied to the apron strings" was also coined in the novel:

    Even at his age, he ought not to be always tied to his mother’s apron string.

    See also
    • icon Novels portal
    Notes
    References
    Sources
    • Allott, Miriam (2013). The Brontës: The Critical Heritage. New York Abingdon, Oxon: Routledge. ISBN 9781136173813.CS1 maint: ref=harv (l ink )
    • Barker, Juliet R. V. (1995). The Brontës. London: Phoenix House. ISBN 1-85799-069-2.CS1 maint: ref=harv (link )
    • Chadwick, Mrs Ellis H (Esther Alice) (1914). In the footsteps of the Brontës. London: Sir Isaac Pitman and sons Ltd.CS1 maint: ref=harv (link )
    • Chitham, Edward (1991). A Life of Anne Brontë. Oxford: Blackwell Publishers. ISBN 0-631-18944-0.
    • du Maurier, Daphne (1960). The Infernal World of BranwellBrontë.
    • Ewbank, Inga Stina (1966). Their proper sphere; a study of the Brontë sisters as early-Victorian female novelists. Cambridge: Harvard University Press.
    • Franklin, Caroline (2012). The Female Romantics: Nineteenth-century Women Novelists and Byronism. Routledge. ISBN 978-0-415-99541-2.
    • Frawley, Maria H. (1996). Anne Brontë. New York: Twayne Publishers. ISBN 0-805-77060-7.CS1 maint: ref=harv (link )
    • Gaskell, Elizabeth ( 1857 г.). Жизнь Шарлотты Бронте. Лондон: Smith, Elder Co. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
    • Джей, Бетти (2000). Энн Бронте. Тависток, Девон: Northcote House. ISBN 0-746-30922-8. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
    • Иоффе, Шэрон Линн (2007). Собрание родственных связей и литературные усилия женщин в Shelley Circle. New York: Peter Lang. ISBN 978-0-820-49506-4. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
    • Langland, Элизабет (1989). Anne Brontë: The Other One. Totowa, New Jersey: Barnes and Noble. ISBN 0-389-20866-3.CS1 maint: ref=harv (link )
    • Moore, George (1924). Conversations in Ebury Street. London: W. Heinemann Ltd.CS1 maint: ref=harv (link )
    • Nash, Julie; Suess, Barbara A., eds. (2001). New Approaches to the Literary Art of Anne Brontë. Ashgate Publishing Limited. ISBN 0-7546-0199-4.
    • Oliphant, Margaret ; Lynn Linton, Eliza ; Lyall, Edna ; Sergeant, Adeline ; Y onge, Charlotte M. ; Parr, Harriet ; Macquoid, Katharine S. ; French Hector, Annie ; Marshall, Emma (1897). Women Novelists of Queen Victoria's Reign; A Book of Appreciations. London: Hurst Blackett.CS1 maint: ref=harv (link )
    • Spark, Muriel (2014). The Essence of the Brontës: A Compilation with Essays. Manchester: Carcanet. ISBN 978-1-847-77470-5.CS1 maint:ref=harv (link )
    External links
    Wikisource has original text related to this article: The Tenant of Wildfell Hall
    Wikiquote has quotations related to: The Tenant of Wildfell Hall

    The novel online

Последняя правка сделана 2021-06-11 05:32:37
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте