Minuscule 482

редактировать
Minuscule 482
Манускрипт Нового Завета.
Иоанн Евангелист - оборотная сторона листа 226 Иоанн Евангелист - оборотная сторона листа 226
ИмяБерни 20
ТекстЕвангелие
Дата1285
ПисьмоГреческий
Сейчас наБританская библиотека
Размер19 см на 15,2 см
ТипВизантийский текстовый тип
Категория y V
HandInlegant
Notefull marginalia

Minuscule 482 (в нумерации Григория-Аланда ), ε 1017 ( в нумерации Соден ), это греческий миниатюрный рукопись из Нового Завета на пергаменте. Он датирован колофоном 1285 годом (изменен на 985). Скривенер пометил его номером 570. Рукопись имеет сложный контекст, но частично выцветает. Текст содержит более многочисленные и смелые текстовые варианты, чем обычные рукописи четырех Евангелий. Маргинальный аппарат отдан полностью.

Рукопись была написана неточным переписчиком, который допустил большое количество ошибок. Литургические книги, Synaxarion и Menologion, были добавлены позже.

Содержание
  • 1 Описание
  • 2 Текст
  • 3 История
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки
  • 6 Дополнительная литература
  • 7 Внешние ссылки
Описание

Весь кодекс содержит 317 пергаментных листов (размером 19 см на 15,2 см). Листья собраны в мелкую четверть (четыре листа в кайре). Пергамент тонкий и тонкий. У него несколько бумажных летающих листов в начале и один в конце (лист 318). Фолио 318 представляет собой пергаментный форзац.

Кодекс содержит полный текст четырех Евангелий на листах 6v-288v без каких-либо пробелов. Рукопись потускнела по частям.

Написано в одной колонке на странице, 22-23 строки на странице. Поля широкие, размеры текста 14,0 на 9,0 см. Он содержит украшенные заставки (четырех цветов) и украшенные начальные буквы в начале каждого Евангелия (листы 7, 91, 143, 227). Большие начальные буквы в начале написаны золотым и синим цветом, маленькие инициалы - коричневым. Заголовки Евангелий написаны унциальными буквами золотом. Дыхание и акценты написаны полностью, но небрежно, иногда даже в одном и том же стихе (например, в Луки 3: 8). По словам Скривенера, это было написано «четкой, но неизящной рукой». nomina sacra записываются сокращенно.

Текст разделен на κεφαλαια (главы), номера которых указаны на полях текста, и их τιτλοι (заголовки глав) вверху страниц. Существует также другое разделение в соответствии с более мелкими Аммонийскими разделами, номера которых написаны на полях, со ссылками на Евсевийские каноны. Ссылки написаны под номерами Аммониевских разделов. Количество разделов обычное.

Он содержит таблицы евсевийского канона в начале (листы 3r-6r), таблицы κεφαλαια (оглавления) перед каждым Евангелием, лекционные пометки на полях (для литургического использования), а также портреты четырех евангелистов перед каждым Евангелием (Матфей на оборотной стороне листа 6, Марк на оборотной стороне листа 90, Лука на оборотной стороне листа 142, Иоанн на оборотной стороне листа 226). Отмечаются церковные уроки и дни, в которые они проводятся. Каждый урок начинается с заглавной буквы. В результате рукопись была адаптирована для литургического использования. Synaxarion (таблица уроков) и Menologion дней святых были добавлены позднее, Synaxarion (ff. 290-317) на пергаменте, Менологион на бумаге.

Текст Евангелий имеет множество исправлений, сделанных двумя руками. Исправления были сделаны той же рукой, что и Synaxarion и Menologion.

N ephelkystikon встречается 20 раз в Евангелии от Матфея 1-15. Есть несколько случаев или ошибок итацизма, но некоторые из них необычны (например, κοποιωντες в Матфея 11:28, οις вместо εις в Иоанна 6:17). Исправления, сделанные вторым пользователем, содержат даже больше курсизмов, чем исходный текст. Однако это не означает, что первоначальный писец был точным переписчиком.

Первоначальный писец (prima manu) допустил множество ошибок homoioteleuton (повторение окончаний) и редких грамматических форм ( например, εζητειν в Луки 3: 9; εδιδουν в Луки 3:16), перестановки слов и синонимичные слова постоянно заменяются. Есть также много других ошибок (например, неправильное написание). Также есть несоответствия в написании, например город Назарет пишется двояко: ναζαρεθ в Иоанна 1:46 и как ναζαρετ в Иоанна 1:47; κραββατον в Марка 2 и κραβαττον в Иоанна 5. Скривенер заявил, что «писец был далеко не точным переписчиком».

Текст
Первая страница Евангелия от Марка

Греческий текст Кодекс является представителем византийского текстового типа. Герман фон Соден отнес его к семье I. Курт Аланд поместил его в категорию V. Согласно методу профиля Клермонта он представляет собой текстовое семейство K в Луки 1. В Луки 10 и Луки 20 он принадлежит к семейству Π.

, хотя и имеет элемент семейства Π обычно он не классифицируется как член этого семейства, так как имеет также некоторый элемент K.

Он имеет много необычных и необычных прочтений. Скривенер привел список особенных чтений кодекса: Матфея 7:18; 8:22; 10:30; 15:23; 17:25; 22: 6; 25:17; 26: 7.10.22; 27: 7; Марка 1:16; 5: 35,38; 7:18; 8: 7; 10:29; 13:27; Луки 1: 21,75; 4:24; 5: 5; 6: 15,16; 7:11; 8:32; 10:32; 11:52; 14:32; 16:25; 18:32; 22:64; Иоанна 2:11; 4: 21,39,42; 10:12; 13:24; 14:25; 16:14; 17: 4; 18:20. В Евангелии от Марка 13:27 есть необычное дополнительное прочтение: αγγελους μου μετα σαλπιγγος φωνης μεγαλης (ангелы с громким звуком трубы), чтение было взято из Матфея 24:31 (ангелы с громким звуком трубы) и не встречается ни в каком другом рукопись. К нему добавлено в Луки 6:16 (και λεμβαιον ητοι θαδδαιον).

В некоторых отрывках кодекс согласуется с древнейшими унциальными рукописями (например, Матфея 1: 6.10; 5:16; 6:19; 7: 13.14; и т. д.), например Codex Vaticanus, Codex Ephraemi, Codex Bezae, Codex Cyprius, Codex Regius, Codex Campianus и Codex Dublinensis. По мнению Ф. HA Scrivener по тексту близок к minuscule 489, который принадлежит Π.

Особые значения

Слова перед скобками - это значения Textus Receptus, слова после скобок - это чтение кодекса.

Матфея 7:18 - σαπρον (плохо)] πονηρον (зло)
Матфея 8:22 - αφες τους νεκρους] αφεςααααι νεκροις
Матфея 10:30 νσιμι ] πασαι της κεφαλης απηριθμημεναι
Матфея 15:23 - αυτη] αυτης
Матфея 17:25 - αυτον] αυτους
Матфей 22: 6σν - υβ (пауза)
Матфея 25:17 - δυο] δυο ταλαντα
Матфея 26: 7 - κατεχεεν] κατεεχεν αυτο
Матфея 26:10 - ειργασατο] επο11
Матфея 26:22 - λυπουμενοι] λυπουμενος
Матфея 27: 7 - τον] опустить
Марка 1:16 - βαλλοντας] βαλλοντος
Марка 5:35 - ερχονται] ερχεται
Марка 5:35 - λεγοντες] λεγοντος
Марка 5:38 - κλαιοντας και αλαλαζοντας] κλαναι αλαλαζοντας] κλαναι αλαλαζοντας] κλαιοντο 114>
Марка 8: 7 - ειπεν] ειχεν
Марка 10:29 - ευαγγελιου] ευαγγελιου μου
Марка 13:27 - αγγελους μου] αγγγελουγαεινα σηλαγγιτα σοηλαλαγγοου μενα σοηλαγ>
Луки 1:21 - χρονιζειν] εγχρονιζειν
Луки 1:75 - ημων] αυτου
Лука 5: 5 - χαλασω] χαλασωμεν
Лука 6: 15,16 - και σιμωνα τον καλουμενον ζηλωτην και ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωτην] και τον και κανανιτην σιμωνα τον καλουμενον ζηλωτην και ιουδαν τον και λεμβαιον ητοι θαδδαιον ιακωβου και ιουδαν ισκαριωτην
Луки 7:11 - επορευθεθεε ] опустить
Луки 11:52 - εισερχομενους] εισελθειν
Луки 14:32 - προς] εις
Луки 16:25 - ομοιως] опустить
Луки 18:32 - γαρ] γαρ ​​εν
Луки 22:64 - αυτον ετυπτον] опустить
Иоанна 2:11 - την αρχην των σημειων] των σημειων την αρχην
Иоанна 4:21 - προσκυνησετε] προσκυνησεσθε
Иоанна 4:39 - εις αυτον] опустить
Иоанна 4:42 - οιδαμεν] οιδαμεν καιεγνκ4μ>τα προβατα] опустить
Иоанна 13:24 - τουτω] αυτω
Иоанна 14:25 - υμιν] опустить
Иоанна 16:14 - εμε] εμοι
Иоанна 16:14 - οτι] το
Иоанна 16:14 - αναγγελει] αναγγελη
Дж. ohn 17: 4 - επι της γης] опустить
Иоанна 18:20 - τω κοσμω] εν τω κοσμω
Старовизантийские чтения
Матфея 1: 6 - ο βασιλευς опущено, как в кодексах P {\ displaystyle {\ mathfrak {P}}}{\ mathfrak {P}} , Sinaiticus, Vaticanus, 036, f, f, 700
Матфея 1:10 читается Αμως (как א, B, C, Γ, Δ, Θ, f, 33 ), большинство читает Αμων (L, W, f, византийский текст, Textus Receptus).
Матфея 5:16 - ιδωσιν υμων τα καλα εργα] ιδωσι τα καλα υμων εργα
Матфея 7:13 - εισερχομενοι] ερχομενοι
69]>Евангелие от Матфея 26: 7 - βαρυτιμου] πολυτιμου
История

На странице 592 есть колофон, в котором говорится: затем несколько ямбиков с именем писца. Это означает, что рукопись была написана 30 мая 6793 года эпохи Константинополя (т.е. 1285 года н.э.). Эта дата была изменена позже. Скривенер заявил: «какой-то глупый человек изменил Ψ на (очень неуклюже), что вернет его в 985 г. н.э.» Звали писца Феофил, монах.

Место происхождения кодекса неизвестно. Считается, что Константинополь может быть возможным местом его происхождения. На листе 7 стёртая греческая надпись XVI века.

Рукопись когда-то принадлежала Чарльзу Берни, классику, вместе с кодексами: Minuscule 480, 481, 484, 485 и ℓ184. Неизвестно, каким образом Берни получил рукопись, но после его смерти было доказано, что некоторые рукописи он украл из университетской библиотеки в Кембридже. После его смерти оно было приобретено Британским музеем в 1818 году у его сына Чарльза Парра Берни. Рукопись была переписана в 1964 году.

Рукопись была исследована и сопоставлена ​​Скривенером, опубликовавшим ее текст в 1852 году. Рукопись была добавлена ​​в список рукописей Нового Завета Скривенером (570).) и C. Р. Грегори (482). Грегори видел его в 1883 году.

В настоящее время он находится в Британской библиотеке (Burney 20) в Лондоне.

См. Также
  • Библейский портал
Ссылки
Дополнительная литература
Внешние ссылки
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Minuscule 482.
  • R. Вальс, Minuscule 482 в Энциклопедии текстовой критики
  • Minuscule 482 в Британской библиотеке
  • «Liste Handschriften». Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета. Проверено 8 марта 2011 г.
Последняя правка сделана 2021-05-30 14:10:46
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте