Служба военной разведки (США)

редактировать

Служба военной разведки
Знак Службы военной разведки в WW2.png MIS Знак отличия подразделения
Действует1941–1945
Расформирован1946
СтранаСША
ФилиалАрмия США
ТипВоенная разведка
РольПеревод, устный перевод и допрос
Размер1000 +/-
Гарнизон / штабПрезидио Монтерея, Монтерей, Калифорния
Псевдоним (ы)«Янки Самурай»
Боевые действияГуадалканал, Буна-Гона, Атту, Новая Джорджия, Новая Гвинея, Бугенвиль, Тарава, Новая Британия, Бирма, Кваджалейн, острова Адмиралтейства, острова Гилберта и Маршалловы острова, Филиппинское море, Айтапе – Вевак, Сайпан, Пелелиу, залив Лейте, залив Лингайен, Коррегидор, Лусон, Иводзима, Окинава, Род занятий Японии
НаградыЦитата президента отряда. Благодарность отряда
Командиры
Известные. командирыполковник Кай Расмуссен. подполковник Джон Ф. Aiso
Знаки отличия
Знак различия отделения MilitaryIntelligenceBranchOldInsignia.png
Неофициальный знак различия MISLSMISLS Beaver.jpg

Служба военной разведки (Японский : ア メ リ カ 陸軍 情報, Америка rikugun jōhōbu) была Вторая мировая война США военное подразделение, состоящее из двух ветвей: японско-американского подразделения, описанного здесь, и немецко-австрийского подразделения, базирующегося в Кэмп-Ричи, частично описанного в Ritchie Boys. Подразделение, описанное здесь, в основном состояло из нисей (американцев японского происхождения во втором поколении), получивших образование лингвистов. Выпускники языковой школы MIS (MISLS) были прикреплены к другим воинским частям для оказания услуг письменного, устного перевода и допроса.

Генерал-майор Чарльз Уиллоуби сказал: «Нисеи сократили Тихоокеанскую войну на два года и спасли, возможно, миллион жизней американцев».

Они служили в армии, флоте и морской пехоте США, а также в боевых частях Великобритании, Австралии, Новой Зеландии, Канады, Китая и Индии, сражавшихся с японцами.

Содержание
  • 1 История
    • 1.1 Языковая школа военной разведки
    • 1.2 Гавайский департамент
    • 1.3 Испытание выпускников MIS
    • 1.4 Мародеры Меррилла
    • 1.5 Продолжающийся успех
    • 1.6 Оккупация Японии США
  • 2 Признание и наследие
  • 3 В популярной культуре
  • 4 Известные ветераны MIS
  • 5 Памяти
  • 6 См. Также
  • 7 Внешние ссылки
  • 8 Ссылки
История

США Армия давно осознала необходимость знания иностранного языка еще с момента основания Вест-Пойнт в 1802 году, когда от кадетов требовалось понимать французский язык, который считался языком дипломатии, а также источником большинство военно-инженерных текстов того времени. Испанский язык был добавлен в учебную программу после американо-мексиканской войны, а немецкий - после Первой мировой войны. Джордж Стронг и Джозеф Стилвелл, оба выпускники Вест-Пойнта из класса 1904 года, служили военные атташе в Японии и Китае соответственно. Они воспользовались возможностью выучить там местный язык и поняли необходимость языковой подготовки рядовых. Они были одними из первых американских командиров, которые учредили языковые программы, предлагающие занятия как для офицеров, так и для заинтересованных солдат, обучая элементарному разговорным китайскому и японскому языкам.

По мере того, как отношения с Японией ухудшались в связи с подготовкой к войне, группа офицеров с предыдущими командировками в Японии, в том числе Руфус С. Браттон и Сидни Машбир понимали сложность японского языка и осознавали необходимость в разведывательном подразделении, способном понимать не только разговорный японский язык, но тонкости военной терминологии. Сотрудники разведки армии США сначала обследовали колледжи для студентов, изучающих японский язык, и пришли к выводу, что во всей Америке только 60 мужчин кавказского возраста военного возраста проявляли какой-либо интерес к Японии, в основном по чисто академическим причинам. Возможность использования американцев японского происхождения, или нисей, со знанием языка была предложена, поскольку количество кавказского персонала, имеющего квалификацию японского языка, почти не существовало, и было мало времени для обучения дополнительного кавказского персонала. Армия приказала 4-й армии, ответственной за оборону Западного побережья, открыть школу, назначив подполковника Джона Векерлинга и капитана Кая Э. Расмуссена, выпускников программы японского языка в Токио, чтобы поддержать школу. Солдаты-нисеи Джон Ф. Айсо и Артур Канеко были признаны квалифицированными лингвистами и приняты на работу вместе с двумя гражданскими инструкторами, Акирой Осидой и Шигейей Кихара, и стали первыми преподавателями языковой школы военной разведки (MISLS).

Языковая школа Службы военной разведки

Первый курс MISLS в Президио Сан-Франциско в 1942 году.

MISLS (первоначально известная как Школа разведки Четвертой армии) начала работу с начальным бюджетом 2000 долларов и собрали учебники и расходные материалы в ноябре 1941 года, примерно за месяц до бомбардировки японцами Перл-Харбора. Первый класс из 60 студентов начинает свое обучение в Президио в Сан-Франциско, и в мае 1942 года его выпустили 45 студентов.

До нападения на Перл-Харбор около 5000 нисеев служили в армии США на различных должностях. часто назначается для выполнения черных работ и рабочих единиц, несмотря на их квалификацию. Джон Айсо был призван в 1940 году и направлен в автопарк, хотя в то время он уже был хорошо уважаемым юристом Гарвардской школы права, работал с фирмой по производству белых ботинок в Международный закон.

После Перл-Харбора большая часть Нисеи была немедленно уволена или помещена под постоянное наблюдение. Начавшаяся война заставила офицеров, отвечающих за школу, и их учеников-нисей активизировать учебу, чтобы доказать свою преданность. Офицеры военной службы безопасности подвергли сомнению лояльность студентов Нисея, удалив некоторых из них из-за подозрений и побудив Векерлинга и Расмуссена признать, что командирам фронта будет трудно доверить солдатам Нисея конфиденциальные документы, и стремились найти кавказских офицеров со знанием японского языка, которые могли бы служить в качестве Лидеры команды. Восемнадцать офицеров Национальной гвардии и запаса прошли по классу, большинство из них проиграли из-за ограниченной способности понимать и сложности японской письменности. Однако двое мужчин закончили первую группу, капитан Дэвид Свифт и капитан Джон Бэрден, оба родились в Японии как сыновья миссионеров и даже говорили на токийском диалекте лучше, чем некоторые из учеников нисей.

Anti -Японские настроения подтолкнули президента Рузвельта к изданию Исполнительного указа 9066, вынудившего удалить всех, кто имеет всего 1/16 японского происхождения, с Западного побережья Соединенных Штатов. К марту 1942 года Отдел военной разведки (MID) реорганизовывался в Службу военной разведки (MIS). Ему было поручено собирать, анализировать и распространять разведданные, и он поглотил школу разведки 4-й армии. Первоначально он состоял всего из 26 человек, 16 из которых были офицерами, но вскоре был расширен и включил 342 офицера и 1000 рядовых и гражданских лиц. Губернатор Миннесоты Гарольд Стассен предложил Camp Savage, бывшее здание Управления производственного процесса, для размещения языковой школы MIS. Школа переехала в Миннесоту в июне 1942 года, предлагая более просторные помещения без осложнений, связанных с обучением японско-американских студентов в прибрежных районах, которые им были запрещены, и столкнулась с меньшими антияпонскими предрассудками.

Департамент Гавайев

На Гавайях довоенное подразделение Корпуса разведывательной полиции (CIP) выросло с 4 человек до 12 офицеров и 18 специальных агентов, поскольку (CIP) был реорганизован в армию. Корпус контрразведки (CIC) в реорганизованной ИСУ.

В марте 1941 года агент CIC майор Джек Гилберт завербовал двух бывших студентов с его предыдущей должности военного советника в средней школе Мак-Кинли в Гонолулу, Ричарда Сакакида и Артура Комори, как японские моряки, которые спрыгнули с корабля на Филиппинах, чтобы избежать сквозняка. Живя среди японской общины в Маниле, они шпионили за интересами Японии и сообщали в местное подразделение CIP обо всех обнаруженных враждебных намерениях.

Сакакида в конечном итоге будет схвачен и подвергнут пыткам японцами после падения Коррехидора, и поможет привести к побегу 500 филиппинских партизан, содержащихся в тюрьме Мантинлупа.

Выпускники MIS подвергаются испытанию

Интерогаторы MIS Фил Ишио и Артур Уширо допрашивают пленного, взятого в ходе кампании в Буна.

Когда первый класс MISLS завершил свою подготовку в мае 1942 года, его студенты были немедленно отправлены на передовую, участвуя в Гуадалканале допросить первого пленного японского летчика. Сначала командиры скептически относились к лингвистам-нисейцам. Первое подразделение MIS, развернутое под командованием капитана Джона Бердена с 37-й пехотной дивизией в кампании на Соломоновых островах. По прибытии Бэрден и его Нисей, как и ожидалось, обнаружили, что им поручили выполнять черную работу по переводу нечувствительных личных писем вдали от фронта из-за отсутствия доверия. После случайной встречи с адмиралом Хэлси, Хэлси признался Бэрдену, что его собственные переводчики с Кавказа лишь в элементарной форме понимали японский язык и могли только расшифровать имена заключенных. Бэрден убедил Холзи дать ему шанс. Бэрден продемонстрировал богатство информации, которую мог предоставить свободно владеющий лингвистом, и поручился, чтобы солдаты-нисеи в его команде удовлетворили спрос. Его присутствие помогло американским полевым командирам открыть глаза на ценность нисейских лингвистов.

Военнослужащие MIS будут присутствовать в каждом крупном сражении против японских войск после Мидуэя, и те, кто служил в бою, сталкивались с чрезвычайно опасными и трудными условиями, сталкиваясь с предубеждениями со стороны солдат, которые считали, что им нельзя доверять, иногда попадая под дружественный огонь американских солдат, неспособных отличить их от японцев, и даже имея дело с психологическим конфликтом при встрече с бывшими друзьями и семьей на поле боя.

Основным вкладом MIS в Соломоновы острова была засада Исороку Ямамото в апреле 1943 г. Солдат MIS Гарольд Фуденна перехватил радиосообщение с указанием местонахождения адмирала Ямамото, в результате чего истребители P-38 Lightning сбили его самолет над Соломоновыми островами. Хотя это сообщение сначала было встречено с недоверием, что японцы проявят такую ​​беспечность, другие лингвисты MIS на Аляске и Гавайях также перехватили это сообщение, подтвердив его точность. Успех этих первых нескольких лингвистов-нисей убедил Военное министерство создать больше японско-американских боевых единиц, таких как знаменитая 442-я полковая боевая группа, развернутая на Европейском театре военных действий.

Мародеры Меррилла

Бригадный генерал Фрэнк Меррилл, командир «Мародеров Меррилла», позирует с Гербертом Миясаки и Акиджи Йошимура.

Когда Мародеры Меррилла были организованы для проведения дальнего проникновения специальных операции война в джунглях глубоко в тылу японцев в Китай-Бирма-Индия Театр в январе 1944 года четырнадцать лингвистов MIS были назначены в подразделение, включая будущих армейских рейнджеров и Зал славы военной разведки призывник Рой Мацумото.

Нисеи под командованием Меррилла проявили себя особенно бесстрашно и услужливо, рискуя проникнуть в тыл врага и переводить звуковые команды для контратаки, и выкрикивая противоречивые команды японцам, приводя их в замешательство. Вскоре они стали самыми известными нисэями в войне против Японии. Военное управление по перемещению использовало их историю, чтобы произвести впечатление на других американцев нисейской доблестью и лояльностью, даже разместив истории в местных газетах, когда война пошла на убыль в 1945 году, и WRA готовилось освободить японо-американских граждан обратно в свои общины..

Продолжающийся успех

Лингвисты Nisei MIS в марте – июне 1944 года перевели японские документы, известные как «Z Plan », в которых содержалась стратегия контратаки Японии в Центральная часть Тихого океана. Эта информация привела к победам союзников в битве на Филиппинском море, в которой японцы потеряли большую часть своих авианосцев самолетов, а также в битве. залива Лейте.

В августе 1944 года языковая школа переросла Кэмп Сэвидж и переехала в Форт Снеллинг, Миннесота. Многие из выпускников языковой школы MIS в это время были прикреплены к объединенному австралийско-американскому союзному отделу переводчиков (ATIS) в качестве лингвистов и выполняли другие нестроевые функции, переводя захваченные вражеские документы и проводя допросы военнопленные. Лингвисты MIS также были назначены в Управление военной информации для помощи в проведении пропагандистских и других кампаний психологической войны, с Службой разведки сигналов для расшифровки японского Армейские коды и даже участвовали в Манхэттенском проекте, переводя техническую документацию и научные статьи по ядерной физике. (В конце войны лингвисты MIS перевели 20,5 миллионов страниц, 18 000 вражеских документов, создали 16 000 пропагандистских листовок и допросили более 10 000 японских военнопленных.)

В декабре 1944 года уроженец Орегона Фрэнк Хачия было поручено переспросить пленного, захваченного во время битвы при Лейте. На обратном пути в свой штаб, чтобы доложить о полученных данных, он получил ранение в живот и полз, истекая кровью и в агонии, по траве и возвращался к своим позициям, чтобы сделать свой отчет. Несмотря на все усилия полевых хирургов, он в конце концов скончался от полученных ран, но не раньше, чем передал полученные данные. Сообщение о его смерти широко освещалось в национальных новостях, резко контрастируя с новостями о том, что местная почта Американского легиона в его родном городе Худ-Ривер, штат Орегон удалила имена 16 японцев времен Первой мировой войны. -Американские ветераны попали в «список почетных» всего за месяц до этого. Резкие передовые статьи в The Oregonian и The New York Times в конечном итоге заставили публикацию повернуть вспять курс, восстановив все имена военнослужащих Нисей от Худ-Ривер до стены и добавив имя Фрэнк Хачия.

Из-за строго засекреченного и секретного характера этих миссий знания о работе многих солдат MIS в значительной степени отсутствовали во время войны и даже спустя десятилетия после нее. Роль и деятельность MIS держались в секрете более 30 лет; несколько записей о его деятельности были наконец обнародованы в 1972 году в соответствии с Законом о свободе информации, однако многое до сих пор остается неизвестным. Следовательно, многие солдаты MIS не получили признания или наград за свои усилия. Они стали «незамеченными героями», непризнанными за их вклад в военное время, а также за послевоенную деятельность. Командующий ATIS полковник Сидней Машбир писал в своих мемуарах: «Я был американским шпионом»: «Соединенные Штаты Америки в долгу перед этими людьми и их семьями, которые они никогда не смогут полностью выплатить». 304>Переводчик MIS помогает японскому генерал-лейтенанту Татибане, когда он готовится сдаться на островах Бонин

Первые студенты MISLS пришли из армии, но позже студенты были также набраны из японских лагерей для интернированных, в конце концов получив высшее образование к концу занятия более 6000 студентов. Этому способствовал тот факт, что в июле 1945 года MISLS представил сокращенный 4-месячный курс, посвященный только навыкам устной речи, чтобы удовлетворить спрос на переводчиков, вместо 9-месячного курса, посвященного технической письменности военнослужащих для средств разведки и разведки.

Нисей из MIS спустился с парашютом в японские лагеря для военнопленных в Ханькоу, Мукдене, Пейпине и Хайнане в качестве переводчиков на миссиях милосердия по освобождению американских и других заключенных союзников. Артур Т. Моримицу был единственным членом MIS в отряде под командованием майора Ричарда Ирби и 1-го лейтенанта Джеффри Смита, который наблюдал за церемонией капитуляции 60 000 японских солдат под командованием генерала Шимады. Кан Тагами стал свидетелем капитуляции японских войск перед британцами в Малайе.

Оккупация Японии США

Более 5000 американцев японского происхождения служили при оккупации Японии. Выпускники МИС служили переводчиками и следователями в Международном военном трибунале для Дальнего Востока. Томас Сакамото служил в сопровождении прессы во время оккупации Японии. Он сопровождал американских корреспондентов в Хиросиму и на военный корабль США «Миссури» в Токийский залив. Сакамото был одним из трех американцев японского происхождения, находившихся на борту американского военного корабля «Миссури», когда японцы официально сдались. Артур С. Комори служил личным переводчиком Бриг. Генерал Эллиот Р. Торп. Кей Китагава служил личным переводчиком адмирала флота Уильяма Холси-младшего Кан Тагами служил личным переводчиком генерала Дугласа Макартура. Журналиста Дона Касвелла сопровождал переводчик из племени нисей в тюрьму Фучу, где японское правительство заключило в тюрьму коммунистов Токуда Кюичи, Йошио Сига и Широ Митамура

. Переводчик MIS Бен Осита допрашивает свидетеля по делу о военных преступлениях

Во время оккупации члены MIS Нисей занимались вопросами, связанными с общественным благосостоянием и восстановлением японских городов. Джордж Коши внес вклад в создание Конституции Японии, а Раймонд Ака и Гарри Фукухара помогли в создании японского Национального полицейского резерва и последующего Агентства обороны. Коси, Ака и Фукухара будут награждены Орденом восходящего солнца от правительства Японии за их усилия. MIS также помогала в демобилизации японских военнослужащих, возвращающихся с различных заграничных постов, и способствовала аресту и судебному преследованию японских военачальников во время военных процессов, которые начались в декабре 1945 года и продолжались до 1948 года.

Военнослужащие Нисеи не были полностью бесспорными, поскольку солдаты из отряда гражданской цензуры также несли ответственность за осуществление цензуры во время оккупации Японии союзниками. Оккупационные силы союзников подавляли сообщения о преступной деятельности , такой как изнасилование ; 10 сентября 1945 года Верховный главнокомандующий союзными державами «издал кодексы для прессы и предварительной цензуры, запрещающие публикацию всех отчетов и статистических данных,« противоречащих целям оккупации ».

На пике своего развития в начале 1946 года MISLS насчитывала 160 инструкторов и 3000 студентов, обучающихся в более чем 125 классах. Двадцать первое и последнее начало обучения в Форт-Снеллинге в июне 1946 года ознаменовалось выпуском 307 студентов, в результате чего общее количество выпускников MISLS превысило 6000 человек. То, что начиналось как экспериментальная программа языковой подготовки военной разведки, начатая с бюджетом в 2000 долларов, в конечном итоге стало предшественником сегодняшнего Defense Language Institute для десятков тысяч лингвистов, которые служат американским интересам во всем мире.

В 1946 году школа переехала в Президио Монтерея. Переименованная в Армейскую языковую школу, она быстро расширилась в 1947–1948 годах во время холодной войны. Инструкторы, в том числе носители более тридцати языков и диалектов, были набраны со всего мира. Русский стал крупнейшей языковой программой, за ней последовали китайский, корейский и немецкий.

Признание и наследие

В апреле 2000 года, более чем через 50 лет после Второй мировой войны, Служба военной разведки стала обладатель Президентской грамоты, высшей награды, данной воинской части США.

Отдельные члены MIS были награждены Крестом за выдающиеся заслуги, Медаль за выдающиеся заслуги, Серебряная звезда, Почетный легион, Морской крест, Бронзовая звезда, Пурпурное сердце, Орден Восходящего Солнца, Орден национальной славы, Филиппинский Почетный легион и Медаль Британской Империи.

Конгресса Золотая медаль присуждена Службе военной разведки, а также 442-й полковой боевой группе и 100-му пехотному батальону

5 октября 2010 года Конгресс одобрил вручение Золотой медали Конгресса 6000 американцам японского происхождения. wh o во время войны служил в Службе военной разведки, а также в японско-американской 442-й полковой боевой группе и 100-м пехотном батальоне. Золотая медаль Конгресса «Солдатам Нисей Второй мировой войны» была коллективно вручена 2 ноября 2011 года.

9 членов MIS были введены в Зал славы военной разведки (см. Список членов MIS ниже), и 3 члена назначены на Мародеры Меррилла, Рой Мацумото (1993), Генри Гошо (1997) и Грант Хирабаяси (2004), были введены в Зал славы армейских рейнджеров.

Институт оборонного языка в Президио Монтерея посвятил Зал Нисей в честь Американцы японского происхождения, которые служили в MIS, вместе с индивидуально названными Библиотекой Джона Айсо и Залом Мунаката (названным в честь бывшего инструктора MISLS Ютака Мунаката), а также Залами Хачия, Мизутари и Накамура (названными в честь Фрэнка Хачия), Юкитака «Терри» Мизутари и Джордж Накамура, погибшие в боях в Лейте, Новой Гвинее и Лусоне соответственно). Кроме того, давний гражданский инструктор MISLS Сигея Кихара был введен в Зал славы Института оборонного языка в 2006 году, а выпускники MISLS полковник Томас Сакамото и майор Масаджи Джин Урацу были введены в должность в следующем 2007 году.

Японско-американский мемориал патриотизму во время Второй мировой войны в Вашингтоне, округ Колумбия - это сайт Службы национальных парков в честь японских американских ветеранов, служивших в Службе военной разведки, сотый Пехотный батальон 442-го полка и другие подразделения, а также патриотизм и стойкость тех, кто содержится в японско-американских лагерях для интернированных и центрах содержания под стражей.

Памятник «Идите за сломанным» в Маленьком Токио, Лос-Анджелес, Калифорния, в память об американцах японского происхождения, которые служили в армии США во время Второй мировой войны. Генерал Дуглас Макартур цитируется в моменте со ссылкой на высказывание MIS: «Никогда в военной истории армия не знала столько о противнике до фактического сражения»

Государственный маршрут 23 между США. Маршрут 101 и Государственный маршрут 118 был назван «Мемориальным шоссе Службы военной разведки» в 1994 году.

В народной культуре

История японо-американских переводчиков MIS была опубликована в книге Тэда Ичинокучи «Джон Айсо и MIS: американские японско-американские солдаты в службе военной разведки» в 1988 году и в книге 2007 года «Лингвисты нисей: американцы японского происхождения в армии. Разведывательная служба во время Второй мировой войны »Джеймса К. Макнотона.

Молодой сержант Норман Мейлер встретится со вторым лейтенантом Йошиказу Ямада, назначенным в 112-й кавалерийский полк во время Лусонская кампания на Филиппинах. Мейлер основывал персонажа «Тома Вакары» на Ямаде в своем романе Голые и мертвые, основанном на его военном опыте.

В 2001 году режиссер Гейл Ямада продюсировал фильм документальный фильм «Необычное мужество: патриотизм и гражданские свободы», рассказывающий истории разведчиков Нисеи во время войны за PBS.

Автор Памела Ротнер Сакамото опубликовала книгу «Полночь средь бела дня» в 2016 году об опыте Гарри К. Фукухара и его семья во время Второй мировой войны.

Опыт лингвистов Nisei MIS был придуман для японского рынка в романе «Futatsu no Sokoku (Две родины)» "Автор Тойоко Ямасаки в 1983 году. В 2019 году TV Tokyo инсценировал этот ограниченный сериал с тем же названием.

Выдающиеся ветераны MIS

Те, кто отмечен (*), были введены в Зал славы военной разведки

Памяти

Следующие сотрудники MIS принесли высшие жертвы в войне на Тихом океане.

Институт оборонного языка чествует Нисея, погибшего за Соединенные Штаты
См. Также
Внешние ссылки
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-30 12:02:31
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте