Либстер Иммануэль, Херцог дер Фроммен BWV 123 | |
---|---|
Хоральная кантата автора Дж. С. Баха | |
Thomaskirche, Лейпциг 1885 | |
Мероприятие | Крещение |
Совершено | 6 января 1725 года (1725-01-06): Лейпциг |
Движение | 6 |
Текст кантаты | анонимный |
Хорал | «Либстер Иммануэль, Херцог дер Фроммен». от Ахасверус Фрич |
Вокал |
|
Инструментальная |
|
Либстер Иммануил, Герцог дер Фроммен (Дорогой Эммануэль, герцог благочестивых), BWV 123, церковная кантата от Иоганн Себас Тиан Бах. Он написал хоральную кантату в Лейпциге для Богоявления и впервые исполнил ее 6 января 1725 года. Она основана на гимне автора Ахасверус Фрич (1679).
Бах написал хоральную кантату на втором курсе в Лейпциге, завершив серию рождественских кантат на праздник Крещения. Предписанные чтения для праздничного дня были взяты из Книги Исайи, язычники обратятся (Исайя 60: 1–6 ), и из Евангелия от Матфея, мудрецы с Востока приносят дары золота, ладана и мирры новорожденному Иисусу (Матфей 2: 1–12 ). Текст кантаты основан на хорале в шести строфах Ахасверуса Фрича (1679). Неизвестный поэт сохранил первую и последнюю строфы и перефразировал внутренние строфы на последовательность из речитативов и арий. В тексте нет конкретных ссылок на чтение, но упоминается термин Jesusname (имя Иисуса), напоминающий имя Иисуса, которое отмечается 1 января. Поэт вставляет «Heil und Licht» (спасение и свет) как вероятную ссылку на Богоявление и ссылается на Рождество в «Иисусе, der ins Fleisch gekommen» (Иисус, вошедший в плоть). В остальном текст кантаты следует идее хорала: ненависть и отвержение в мире не могут навредить тем, кто верит.
Бах впервые исполнил кантату 6 января 1725 года.
Кантата в шести частях оценивается для трех вокальных солистов (альт, тенор и бас ), хор из четырех частей, два flauto traverso, два гобоя d'amore, две скрипки, альт и бассо континуо.
Во вступительном припеве Бах использует начало хоральной мелодии как инструментальный мотив, сначала в длинном вступлении, затем как контрапункт голосам. Сопрано поет cantus firmus. Нижние голоса устанавливаются преимущественно в гомофонии за двумя исключениями. Текст «Комме нур лысый» (приходи скорее) передан множеством криков в нижних голосах. Текст последней строки сначала поется басом на мелодию первой строки, которые альт и тенор подражают сопрано, поющему текст на мелодию последней строки, таким образом достигается соединение начала и конца движения.. Выдающиеся деревянные духовые инструменты, две флейты и два гобоя д'амур и время 9/8 создают пасторальное настроение.
Ария тенора, сопровождаемая двумя гобоями д'амур, говорит о «harte Kreuzesreise» (суровый). путешествие Креста), проиллюстрированное цветным5>ритнелло из четырех тактов в постоянной модуляции. Кристоф Вольф называет материал «причудливым хроматическим мелодические фигуры ». Когда в конце первого раздела снова появляется риторнель, мелодия становится более спокойной, с хроматической темой в континуо, возможно, потому, что певец утверждает, что не испуган. В средней части грозы изображены «allegro » в «бурном отрывке» голоса, успокаивая «adagio » в «Heil und Licht», отсылке к Богоявление.
Бас-ария названа Джоном Элиотом Гардинером, исполнившим кантату на Паломничество кантаты Баха в Николаикирхе в Лейпциге., как «одна из самых одиноких арий, когда-либо написанных Бахом». Голос сопровождается только флейтой и континуо "стаккато ". Гардинер сравнивает флейту с «неким утешающим ангелом-хранителем».
Завершает кантату необычный четырехголосный хорал. Abgesang формы такта повторяется, повтор отмечен фортепьяно. Причина, скорее всего, кроется в тексте, заканчивающемся «bis man mich einsten legt ins Grab hinein» (пока однажды меня не похоронят в могиле). Альфред Дюрр отмечает такие мягкие окончания также в ранних кантатах Баха Gottes Zeit ist die Allerbeste Zeit, BWV 106 и Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm, BWV 171, но также в Также в Gott die Welt geliebt, BWV 68.