Либстер Иммануэль, Херцог дер Фроммен, BWV 123

редактировать
Либстер Иммануэль, Херцог дер Фроммен BWV 123
Хоральная кантата автора Дж. С. Баха
Thomaskirche-1885.png Thomaskirche, Лейпциг 1885
МероприятиеКрещение
Совершено6 января 1725 года (1725-01-06): Лейпциг
Движение6
Текст кантаты анонимный
Хорал«Либстер Иммануэль, Херцог дер Фроммен». от Ахасверус Фрич
Вокал
  • SATB хор
  • альт, тенор и бас соло
Инструментальная
  • 2 flauto traverso
  • 2 гобоя d'amore
  • 2 скрипки
  • альт
  • континуо

Либстер Иммануил, Герцог дер Фроммен (Дорогой Эммануэль, герцог благочестивых), BWV 123, церковная кантата от Иоганн Себас Тиан Бах. Он написал хоральную кантату в Лейпциге для Богоявления и впервые исполнил ее 6 января 1725 года. Она основана на гимне автора Ахасверус Фрич (1679).

Содержание
  • 1 История и слова
  • 2 Оценка и структура
  • 3 Музыка
  • 4 Записи
  • 5 Ссылки
  • 6 Источники
История и слова

Бах написал хоральную кантату на втором курсе в Лейпциге, завершив серию рождественских кантат на праздник Крещения. Предписанные чтения для праздничного дня были взяты из Книги Исайи, язычники обратятся (Исайя 60: 1–6 ), и из Евангелия от Матфея, мудрецы с Востока приносят дары золота, ладана и мирры новорожденному Иисусу (Матфей 2: 1–12 ). Текст кантаты основан на хорале в шести строфах Ахасверуса Фрича (1679). Неизвестный поэт сохранил первую и последнюю строфы и перефразировал внутренние строфы на последовательность из речитативов и арий. В тексте нет конкретных ссылок на чтение, но упоминается термин Jesusname (имя Иисуса), напоминающий имя Иисуса, которое отмечается 1 января. Поэт вставляет «Heil und Licht» (спасение и свет) как вероятную ссылку на Богоявление и ссылается на Рождество в «Иисусе, der ins Fleisch gekommen» (Иисус, вошедший в плоть). В остальном текст кантаты следует идее хорала: ненависть и отвержение в мире не могут навредить тем, кто верит.

Бах впервые исполнил кантату 6 января 1725 года.

Оценка и структура

Кантата в шести частях оценивается для трех вокальных солистов (альт, тенор и бас ), хор из четырех частей, два flauto traverso, два гобоя d'amore, две скрипки, альт и бассо континуо.

  1. Хор: Либстер Иммануэль, Херцог дер Фроммен
  2. Речитатив (альт): Die Himmelssüßigkeit, der Auserwählten Lust
  3. Ария (тенор): Auch die harte Kreuzesreise
  4. Речитатив (бас): Kein Höllenfeind kann mich verschlingen
  5. Ария (бас): Laß, o Welt, mich aus Verachtung
  6. Хорал: Drum fahrt nur immer hin, ihr Eitelkeiten
Музыка

Во вступительном припеве Бах использует начало хоральной мелодии как инструментальный мотив, сначала в длинном вступлении, затем как контрапункт голосам. Сопрано поет cantus firmus. Нижние голоса устанавливаются преимущественно в гомофонии за двумя исключениями. Текст «Комме нур лысый» (приходи скорее) передан множеством криков в нижних голосах. Текст последней строки сначала поется басом на мелодию первой строки, которые альт и тенор подражают сопрано, поющему текст на мелодию последней строки, таким образом достигается соединение начала и конца движения.. Выдающиеся деревянные духовые инструменты, две флейты и два гобоя д'амур и время 9/8 создают пасторальное настроение.

Ария тенора, сопровождаемая двумя гобоями д'амур, говорит о «harte Kreuzesreise» (суровый). путешествие Креста), проиллюстрированное цветнымритнелло из четырех тактов в постоянной модуляции. Кристоф Вольф называет материал «причудливым хроматическим мелодические фигуры ». Когда в конце первого раздела снова появляется риторнель, мелодия становится более спокойной, с хроматической темой в континуо, возможно, потому, что певец утверждает, что не испуган. В средней части грозы изображены «allegro » в «бурном отрывке» голоса, успокаивая «adagio » в «Heil und Licht», отсылке к Богоявление.

Бас-ария названа Джоном Элиотом Гардинером, исполнившим кантату на Паломничество кантаты Баха в Николаикирхе в Лейпциге., как «одна из самых одиноких арий, когда-либо написанных Бахом». Голос сопровождается только флейтой и континуо "стаккато ". Гардинер сравнивает флейту с «неким утешающим ангелом-хранителем».

Завершает кантату необычный четырехголосный хорал. Abgesang формы такта повторяется, повтор отмечен фортепьяно. Причина, скорее всего, кроется в тексте, заканчивающемся «bis man mich einsten legt ins Grab hinein» (пока однажды меня не похоронят в могиле). Альфред Дюрр отмечает такие мягкие окончания также в ранних кантатах Баха Gottes Zeit ist die Allerbeste Zeit, BWV 106 и Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm, BWV 171, но также в Также в Gott die Welt geliebt, BWV 68.

Recordings
Ссылки
Источники
Последняя правка сделана 2021-05-27 08:45:19
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте