Прошлая ночь в Twisted River

редактировать
Роман Джона Ирвинга 2009 г.

Last Night in Twisted River
LastNightTwistedRiver.jpg Обложка первого канадского издания
АвторДжон Ирвинг
Художник с обложкиЭверетт Ирвинг
СтранаНидерланды / Канада / США
ЯзыкАнглийский
ЖанрХудожественная литература
Опубликовано
Дата публикации
  • сентябрь 1, 2009 (NL)
  • 20 октября 2009 (CA)
  • 27 октября 2009 (US)
Тип носителяПечать (твердый переплет )
Страницы576
ISBN 0-307-39836-6 (CA). 1-4000-6384-1 (US)
OCLC 303040526
ПредшествуетПока я не найду тебя
За ним следуетВ одном лице

Прошлой ночью в Твистед-Ривер - это роман 2009 года американского писателя Джон Ирвинг, ему 12-й с 1968 года. Впервые он был опубликован (на английском языке) в Нидерландах издателем De Bezige Bij 1 сентября 2009 года в Канаде. Автор: Knopf Canada 20 октября 2009 года и в США Random House 27 октября 2009 года. Роман охватывает пять десятилетий и повествует о бегстве мальчика и его отца. лесозаготовительная община Твистед-Ривер на реке Андроскоггин на севере Нью-Гэмпшира после трагической аварии. В бегах мальчик вырастает и становится известным писателем, написав восемь полуавтобиографических романов. Книга была включена в список «самых ожидаемых фильмов, книг, телешоу, альбомов и выставок осени» Time 2009 года.

На зачатие прошлой ночи в Twisted River ушло 20 лет. и написать, и представляет собой рассказ в рассказе, который показывает развитие писателя и процесс написания. В нем используются многие темы и сюжетные приемы, которые уже были обработаны в других произведениях автора. Карьера романиста в книге тесно связана с карьерой самого Ирвинга, что делает его самым откровенно автобиографическим романом Ирвинга.

Книга получила неоднозначные отзывы в прессе. The Independent назвал это самой сильной работой Ирвинга на сегодняшний день, а The Dallas Morning News восхитился современной версией Ирвинга традиционной темы бегства и мести. The New York Times не была так впечатлена и почувствовала, что при лучшем редактировании она могла бы сравняться с некоторыми из более мощных работ Ирвинга. Св. «Петербург Таймс» охарактеризовал роман как «развязную и мешковатую сказку в поисках центра».

Содержание
  • 1 Сюжет
  • 2 Главные герои
  • 3 Предпосылки
  • 4 Анализ
  • 5 Прием
  • 6 Сноски
  • 7 Ссылки
  • 8 Процитированная работа
  • 9 Внешние ссылки
Сюжет

«Молодой канадец, которому не могло быть больше пятнадцати, колебался слишком долго.

— Первая фраза Last Night in Twisted River.

Роман открывается в 1954 году в небольшом поселении вырубок Twisted River на реке Андроскоггин на севере Нью-Гэмпшира. В результате аварии бревна на реке только что погиб молодой лесоруб Ангел, который поскользнулся и упал под бревна. Доминик Бачиагалупо - итало-американский повар лагеря, который живет над кухней со своим 12-летним сыном Даниэлем. Доминик потерял свою жену Рози 10 лет назад, когда пьяный Доминик, Рози, лесоруб и общий друг Кетчум танцевали на замерзшей реке, лед тронулся и Рози погибла. Позже происходит еще один несчастный случай, который меняет жизнь Доминика, Дэниела и Кетчама. «Индейка Джейн», посудомойка на кухне и подруга местного офицера закона, констебля Карла, завязывает роман с Домиником. Однажды ночью, приняв ее за медведя, напавшего на его отца, Дэниел убивает ее восьмидюймовым чугунным сковородой. Доминик берет тело Джейн и кладет его на кухонный пол в доме Карла, зная, что Карл потеряет сознание пьяным и, вероятно, поверит, что он убил ее, поскольку он часто ее избивал. Рано утром следующего дня Доминик и Дэниел рассказывают Кетчуму, что случилось, и сбегают из Твистед-Ривер, если вспыльчивый Карл узнает, что произошло на самом деле.

Доминик и Дэниел направляются в ресторан в итальянском Норт-Энде в Бостоне, чтобы рассказать матери Ангела о смерти ее сына. Доминик устраивается поваром в ресторан и меняет свою фамилию на Дель Пополо (фамилия матери Ангела), чтобы спрятаться от Карла. В это время Дэниел посещает Эксетер, частную школу на юге Нью-Гэмпшира, а затем Университет Нью-Гэмпшира. Еще в университете Дэниел начинает писать свой первый роман. Он также знакомится с Кэти Каллахан, радикальной студенткой-искусствоведом, на которой соглашается жениться. У Кэти одна миссия в жизни: сделать потенциальных призывников призывников в армию отцов, что позволит им подать заявление об отсрочке отцовства. У Дэниела и Кэти есть сын Джо, но когда Джо исполнилось 2 года, Кэти бросает Дэниела, чтобы найти другого молодого человека, которого нужно спасти от войны. Дэниел переезжает в Айову с Джо, где он записывается в Iowa Writers 'Workshop. Он также меняет свое имя на Дэнни Энджел, чтобы спрятаться от Карла, и использует это псевдоним для публикации своих романов. После окончания Мастерской писателей в 1967 году Дэнни и Джо переезжают в Путни, Вермонт.

Романы Дэнни Энджела
  1. Семейная жизнь в округе Кус (ок. 1967)
  2. Микки (1972)
  3. Kissing Kin (1975)
  4. Отцы Кеннеди (1978)
  5. Девы; или The Maiden Aunt (1981)
  6. К востоку от Бангора (1984)
  7. Baby in the Road (1995)
  8. In the After-Hours Restaurant (2002) <227 Кетчум поддерживает связь с Домиником и Дэнни по телефону и письмом и предупреждает их, что Карл их ищет. По совету Кетчума Доминик уезжает из Бостона, чтобы присоединиться к Дэнни в Вермонте. Он меняет свое имя на Тони Энджела, отца писателя Дэнни Энджела. Пока Дэнни преподает письмо в Windham College, Тони открывает и управляет собственным рестораном. После публикации своего четвертого и самого успешного романа «Отцы Кеннеди» (по роману Кэти) Дэнни перестает преподавать и сосредотачивается на писательстве. Затем, в 1983 году, две жены лесопилки в Твистед-Ривер проезжают через Вермонт и останавливаются перекусить в ресторане Тони. Они узнают Тони и позже говорят Карлу, где находится «Печенье». Опять же, по совету Кетчума, отец и сын вынуждены бежать, на этот раз в Торонто, Онтарио.

    Раскрыв прикрытие, Тони и Дэнни возвращаются к своим первоначальным именам. Доминик находит другой ресторан для работы, а Дэнни продолжает писать под своим псевдонимом. Джо остается в США, пока учится в Университете Колорадо в Боулдере. Дэнни знакомится с канадской сценаристкой по имени Шарлотта Тернер, которая пишет сценарий романа Дэнни об абортах к востоку от Бангора. Они решают пожениться, но только после того, как Джо закончит обучение. Когда Джо погибает в автокатастрофе в 1987 году, Дэнни решает, что не может когда-либо потерять еще одного ребенка, и они с Шарлоттой расходятся. Он сохраняет за собой право на одинокую хижину на острове в Джорджиан-Бэй в Пуэнт-о-Бариль, принадлежащем Шарлотте, которую он использует для своих писем.

    В 2001 году Кетчам становится неосторожным и невольно приводит Карла в дом Доминика и Дэнни в Торонто. Карл стреляет и убивает Доминика, а Дэнни в ответ стреляет и убивает Карла. Кетчам опустошен из-за того, что не смог защитить своих друзей, и покончил с собой в Twisted River. Дэнни, который теперь потерял свою мать, отца, сына и их друга, пытается сосредоточиться на написании своей следующей книги, продолжающей восемь предыдущих полуавтобиографических романов. Затем его последняя надежда, Эми («Леди Небо»), появляется на пороге его дома. Когда Джо было 2 года, Эми прыгнула с парашютом голой на свиноферму, которую посещали Дэнни и Джо. Дэнни спас Эми из загона для свиней, и Джо, потрясенный этим событием, назвал ее «Леди Небо». Эми, в свою очередь, предложила помочь Дэнни, когда он в этом нуждался. Прочитав все о знаменитом писателе и его несчастьях, Эми выслеживает Дэнни и переезжает к нему. Довольный, Дэнни находит первое предложение своей новой книги: «Молодой канадец, которому было не больше пятнадцати, слишком долго колебался».

    Главные герои
    «Это был мир несчастные случаи ».

    - Доминик Бачиагалупо

    • Доминик Бачиагалупо (« Печенье ») / Доминик Дель Пополо / Тони Энджел - повар итальянско-американской лесозаготовительной компании в Твистед-Ривер на севере Нью-Гэмпшира. Его отец, который скрылся до его рождения, имел имя «Каподилупо» («Голова волка»), но его мать назвала его «Бачиакалупо» («Поцелуй волка»), которое позже стало «Бачиагалупо» из-за до опечатки. Он повредил лодыжку в результате несчастного случая на лесозаготовке в возрасте 12 лет, из-за чего он необратимо хромал, после чего мать научила его готовить, чтобы держать его подальше от бревен. Он меняет свое имя на «Дель Пополо» в Бостоне и на «Тони Энджел» (отец известного писателя) в Вермонте, чтобы избежать внимания констебля Карла, от которого он и его сын бегут. Он чрезмерно опекает своего сына Даниэля, а затем и своего внука Джо.
    • Даниэль Бачиагалупо / Дэнни Энджел - сын Доминика и помощник по кухне в Twisted River. Он «отец Кеннеди» и известный автор восьми полуавтобиографических романов. Он пишет под псевдонимом Дэнни Энджел (в честь Энджела, молодого лесоруба, погибшего в Twisted River), именем, которое он также взял в реальной жизни, чтобы помешать констеблю Карлу. Его привлекают крупные пожилые женщины, и он чрезмерно опекает своего отца Доминика и сына Джо.
    • Кетчум - лесоруб из Твистед-Ривер, который постоянно живет в лесных лагерях северного Нью-Гэмпшира. Его имя никогда не разглашается. Когда-то он был женат, но не живет со своими детьми и не получил образования старше 12 лет. Он лучший друг Доминика и чрезмерно опекает Доминика и Даниэля; он самозваный «советник» в Twisted River, а когда они за границей, по телефону, в письмах, а позже и по факсу (электронную почту он так и не узнал).
    • Розина Калоджеро («Рози») - Доминикс дочь двоюродного брата матери и его "не двоюродная сестра" жена. Ее семья сослала ее в Берлин, Нью-Гэмпшир, потому что она была беременна, и забрала ее мать Доминика. После смерти матери Доминик (17 лет, он солгал о своем возрасте, чтобы жениться, когда был еще несовершеннолетним) и Рози (24 года) женились и переехали в Twisted River. Она была выпускницей педагогического колледжа и преподавала в школе в близлежащем Париже, штат Мэн..
    • «Инджун Джейн» - 300-фунтовая посудомоечная машина американских индейцев в кухне Твистед-Ривер и няня Дэниела, работающая неполный рабочий день. ". Настоящее ее имя неизвестно. Несколько лет назад она потеряла собственного сына и любит Даниэля. Она подруга констебля Карла, и он регулярно избивает ее, когда он пьян.
    • Констебль Карл («Ковбой») - местный офицер закона в Твистед-Ривер, который проводит время, разгоняя драки в барах и отправляя французских канадцев ищу работу обратно в Квебек. Он часто пьян и сквернословит, регулярно избивает своих подруг. Он получил прозвище «Ковбой» из-за своего неустойчивого и непредсказуемого поведения.
    • Кэти Каллахан - жена Дэниела, когда он учился в Университете Нью-Гэмпшира. Они познакомились, изображая обнаженных моделей на уроках рисования, когда Дэниел был младшим студентом, а Кэти - старшим. Она антивоенный активист и сексуальный анархист. Она «спасает» молодых людей от войны во Вьетнаме, женившись на них и родив с ними ребенка. Она спит и не является преданной матерью.
    • Джо Бачиагалупо - сын Даниэля и Кэти, названный в честь Джо Полкари, метрдотеля в ресторане Vicino di Napoli в Бостоне, где работал Доминик. как повар. Он сохранил имя Бачиагалупо, несмотря на то, что его отец и дед изменили свои. Он унаследовал «дикую сторону» своей матери и, как известно, неосторожен и рискует.
    • Шарлотта Тернер - предполагаемая жена Дэниела в Торонто, Онтарио. Это канадский сценарист, которого Дэнни встречает, когда она пишет сценарий для его романа об абортах «К востоку от Бангора». После того, как они расстались, она получает Оскара за лучший адаптированный сценарий романа Дэнни.
    • Эми Мартин («Леди Скай») - последняя любовь Дэниела в Торонто. Двухлетний сын Дэниела Джо дал ей имя «Леди Небо» после того, как она прыгнула с парашютом обнаженной в загон для свиней в Айове. «Мартин» - ее девичья фамилия, к которой она вернулась после неудачного брака и смерти сына.
    Предыстория

    Хотя это был его 12-й опубликованный роман, Ирвинг сказал, что «Прошлая ночь в Twisted River» была «20 лет в разработке». Идея романа о поваре и его сыне в бегах была у него на уме еще в 1986 году. Ирвинг, который любит начинать свои романы с последней фразы, сказал в интервью The Independent в октябре 2009 года: «Долгое время последнее предложение ускользало от меня, но 20 лет назад я представил роман о поваре и его маленьком сыне, которые стали беглецами; которым придется бежать от какого-то насильственного акта, который последует за этим. их. И это всегда было в каком-то приграничном городе - месте, где был один закон и один человек, целеустремленный и злой ». Ирвинг начал писать роман только в 2005 году. В разговоре с Всемирной службой Би-би-си в октябре 2009 года Ирвинг объяснил, что он нашел это последнее предложение по пути к врачу. Он сказал, что старый компакт-диск Боба Дилана проигрывал "Tangled Up in Blue " в его машине, и когда он услышал слова:

    У меня была работа в великих северных лесах
    Работа поваром для заклинания
    Но мне это никогда не нравилось так сильно
    И однажды топор просто упал

    последняя фраза внезапно пришла в ему. Это было в январе 2005 года, а к августу 2005 года он вернулся к первому предложению и смог начать писать роман.

    Джон Ирвинг в марте 2010 года.

    Карьера персонажа Дэниела Бачиагалупо / Дэнни Энджел в романе во многом похож на Джона Ирвинга. В интервью журналу New York в октябре 2009 года Ирвинг заявил: «Я попытался развлечься с самореференциальным материалом. Я чувствовал необходимость немного поиграть, потому что в нем были автобиографические части. последний роман, который был трудным для меня ». В своем последнем романе Пока я не найду тебя (2005) Ирвинг упомянул о своем сексуальном инициировании, когда ему было 11 лет, женщиной в возрасте 20 лет.

    Хорошо известно, что Ирвинг был под влиянием викторианских авторов, таких как Диккенс и Харди, и американских романистов того же периода, в том числе Мелвилла. Для «Прошлой ночи в Twisted River» Ирвинг упоминает еще два источника: Фиванские пьесы из Софокла и жанр вестерна. Чтобы сделать роман как можно более аутентичным, Ирвинг нанял двоюродного брата из лесозаготовительной отрасли, чтобы помочь найти «старого водителя журнала, живого, бдительного и достаточно грамотного в английском языке, чтобы прочитать [его] рукопись» ( многие лесорубы в Нью-Гэмпшире были франкоязычными квебекскими ). Ирвинг также исследовал ресторанный бизнес, его меню и ингредиенты, обратившись за помощью к друзьям из этой индустрии. Ресторан Торонто, действие которого происходит в романе, адрес которого указан как Yonge Street, 1158, был основан на реальном ресторане по этому адресу, Pastis Express.

    Last Night in Twisted River была включена в список журнала Time за 2009 год «самых ожидаемых фильмов, книг, телешоу, альбомов и выставок осени».

    Анализ

    Прошлой ночью in Twisted River - 12-й роман Джона Ирвинга и его «самый амбициозный», охватывающий пять десятилетий с 1954 по 2005 год и происходящий в основном на северо-востоке США и южном Онтарио в Канаде. Речь идет об отношениях между тремя мужчинами: Домиником Бачиагалупо, итальянско-американским поваром с «видом человека, давно смирившимся со своей судьбой», его сыном Дэниелом (Дэнни), который вырастает известным писателем, и Кетчумом, «сквернословящий лесоруб с золотым сердцем». Роман построен вокруг персонажей и их особенностей. Отношения отца и сына между Домиником и Дэнни - это «сердце книги», и это отход от предыдущих романов Ирвинга, в которых обычно рассказывается об отношениях между матерью и сыном в отсутствие отца.

    «Я старался быть верным. для себя, насколько это возможно, даже в той степени, в которой Дэнни точно моего возраста, и он ходил во все школы, в которых я ходил. И есть узнаваемые места в дорожной карте его жизни как писателя, которые полностью совпадают с моей. Однако то, что я дал Дэнни жизнь, которая мне не принадлежала ".

    Джон Ирвинг (январь 2010)

    « Прошлая ночь в Twisted River »- это история в истории, которая показана через Дэнни Энджела, развитие писателя и писательский процесс. Ирвинг смоделировал карьеру Дэнни самостоятельно: оба - одного возраста; оба получают стипендию Академии Филлипса Эксетера ; оба преподаются Куртом Воннегутом в Университете Айовы и впоследствии стали известными писателями; оба являются «отцами Кеннеди», что позволяет им требовать отсрочки отцовства во время войны во Вьетнаме; оба имеют свой первый успех с их четвертым романом (Отцы Кеннеди и Мир согласно Гарпу ). Шестые книги Дэнни и Ирвинга «К востоку от Бангора» и «Правила сидрового дома » представляют собой романы об абортах, действие которых происходит в приюте штата Мэн, которые позже получают Оскар за лучший адаптированный сценарий. Художественная литература Дэнни и Ирвинга «одновременно и автобиографична, и не автобиографична», но «Последняя ночь в Твистед-Ривер» - самый откровенно автобиографический роман Ирвинга.

    Ирвинг исследовал, что побуждает писателей писать во многих из его предыдущих романов., но здесь, «когда он переходит в то, что можно было бы назвать поздним периодом», Ирвинг исследует эти вопросы гораздо более внимательно и обнажает свою душу больше, чем когда-либо прежде. Рене Родригес написал в Los Angeles Times, что это «самое личное и показательное исследование процесса письма Ирвинга». В The Times Хелен Рамбелоу сказала, что Ирвинг «почти соперник Пола Остера за озорной способ, которым он вставляет в сказку тонко выдуманную версию себя».

    Присутствует много тем. в более ранних работах Ирвинга повторяются в этой книге: история начинается в Новой Англии, в ней рассказывается о раздробленной семье, главный герой - писатель, внезапная трагедия, молодой мальчик сексуально инициирован пожилой женщиной, и медведи. Он содержит обычные для Ирвинга «меланхоличный юмор и комический абсурд», «гротескные смерти и ужасные несчастные случаи», а также «много-много совпадений». Как и в произведениях Ирвинга, романы Дэнни полны «сказочных преувеличений» и «мелодраматических наихудших сценариев». Дэниел Мэллори в Los Angeles Times сказал, что, хотя Ирвинг «грабит свой канон», то же самое делают и другие писатели, например Филип Рот, Ричард Форд и Дон Делилло. Люси Дэниел писала в The Daily Telegraph, что, хотя такие «предсказуемые эксцентричности» могут поставить писателя в невыгодное положение, они являются «частью очарования» работ Ирвинга. Как и в The Hotel New Hampshire, в этой книге имеют место кровосмесительные отношения: здесь Дэнни занимается сексом с некоторыми из своих кузенов и тётей. Но хотя Ирвинг представляет это в непослушной, но приятной манере, в нем есть серьезный подтекст: после 11-го романа Ирвинга Пока я не найду вас (2005) выяснилось, что он подвергался сексуальному насилию в детстве.

    Английский писатель Джайлс Фоден в The Guardian назвал «Прошлой ночью в Twisted River» «очень игривым романом»: он играл с характером и «текучестью идентичности», предполагая, что кто-то может «проявлять [свою] идентичность, а не определять ее». Фоден сказал, что весь роман можно рассматривать как исполнение собственной литературной идентичности Ирвинга. Больше «игривости» Ирвинга проявляется в конце книги, когда первое предложение новой книги Дэнни совпадает с первым предложением «Прошлой ночи в Twisted River» - Дэнни пишет ту самую книгу, которую мы читали. И обложка книги, изображающая изогнутую ветром сосну (сфотографированную сыном Ирвинга, Эвереттом) - это то же самое дерево, которое Дэнни и Ирвинг видят из окна своих письменных кабинок на станции Pointe au Baril в Онтарио..

    Повествование движется вперед и назад во времени, с каждым новым разделом, который продвигается вперед на 10–30 лет, а затем возвращается назад, «урывками», чтобы заполнить недостающие детали. Майкл Берри сказал в San Francisco Chronicle, что эта «стратегия классики допускает множество уровней неизвестности и иронии». Родригес сказал, что эти «внезапные сдвиги в точках зрения, которые придают новый смысл отрывку, который вы только что прочитали, и скачки в хронологии, которые не позволяют критически важным инцидентам оставаться за кулисами», делают его «подвижным, иногда сложным романом», и Ирвинг ближе всего подошел к написанию. metafiction.

    Reception

    Last Night in Twisted River получил смешанные отзывы от ряда критиков. Симми Ричман писал в The Independent, что это «самая поэтическая и мощная работа Ирвинга на сегодняшний день», и назвал Ирвинга «единственным современным американским писателем, способным легко соединить мелкие детали со значительным событием, в то время как написание книг, которые уравновешивают литературный авторитет и привлекательность для массового рынка ". Люси Дэниел в The Daily Telegraph назвала книгу «Моралистической, извращенной, забавной и воодушевляющей», но добавила, что было спорным, было ли это «умным метафиксом » или «тонко замаскированным воспоминания ». Колетт Бэнкрофт в доме St. «Петербург Таймс» охарактеризовал роман как «развязную и мешковатую сказку в поисках центра».

    Персонажи Ирвинга впечатлили некоторых рецензентов книги. Английский автор Джайлс Фоден писал в The Guardian, что Кетчум - «[] великолепное создание, он как нечто из Последнего из могикан », в то время как Рон Чарльз сказал в The Washington Post, что он «один из самых милых и запоминающихся персонажей Ирвинга», помесь Шекспира Фальстаф и Нанапуш Луизы Эрдрих. Литературный критик Мичико Какутани в The New York Times описал констебля Карла, полицейского, преследующего Доминика и Дэнни, как не похожего на одержимого Виктора Гюго Инспектор Жавер в Отверженные. Фоден сказал, что манипуляции Ирвинга с личностями персонажа были «не чем иным, как остановкой шоу».

    Бэнкрофт чувствовал, что центральный персонаж Дэнни не так интересен, как те, кто его окружает. Часто он скорее пассивный наблюдатель, чем участник; многие важные события происходят «за кулисами», а Дэнни вспоминает их позже, что приводит к «утечке эмоций и непосредственности». Бэнкрофт жаловался, что «отступления умножаются и никуда не денутся», и что даже меню ресторана, хотя и интересны, но исторически сомнительны ». Какутани также критиковал роман, говоря, что при некотором« прилежном редактировании »он мог бы сравняться с некоторыми из лучших работ Ирвинга. мощные произведения, в частности Мир согласно Гарпу (1978) и Вдова на один год (1998). Она сказала, что, хотя временами это была «глубоко пережитая и часто трогательная история ", он был запятнан" хитрым заговором; мультяшные персонажи; абсурдные выдумки; дрянная сентиментальность; и совершенно нелепый финал ». Она жаловалась на те же« странные маленькие лейтмотивы », которые появляются во многих работах Ирвинга, и на раздутый сюжет с его« готической мишурой »и« бессмысленными отступлениями ». Она назвала это« забавным », но» беспорядочный и многословный комментарий самого процесса создания художественной литературы ».

    Английский романист и критик Стефани Мерритт написала в The Observer, что однажды Карл находит Доминика и Дэнни, роман «теряет импульс и становится более поучительным», и что «явное изобилие деталей... временами угрожает подавить историю». Но в целом она была впечатлена книгой, сказав, что это «большая, старомодный роман в лучшем смысле этого слова ». Джоанна Скотт написала в« Нью-Йорк Таймс », что ей нравятся сенсорные ощущения, которые Ирвинг вызвал в книге, в частности, те, что вызваны кулинарией Доминика. Она также нашла некоторые комические сцены из книги, в том числе обнаженная парашютистка, приземляющаяся в загоне для свиней, «среди самых запоминающихся t Ирвинг написал ". Писателю и критику Алану Чеизу в The Dallas Morning News книга понравилась. Он считал полет отца и сына «блестящим сюжетным ходом» и был очарован деталями ресторанного бизнеса и процессом написания романов. «Как писатель, я только восхищался современной версией Ирвинга старого мотива бегства и мести».

    Майкл Берри в San Francisco Chronicle назвал этот роман Ирвинга «самым контролируемым романом с тех пор, как Вдова на один год ». Несмотря на то, что он охватывает пять десятилетий и множество сеттингов, он по-прежнему «соединяется в удовлетворительную повесть о потере и искуплении». Он сказал: «Это впечатляющий подвиг устойчивого повествовательного мастерства». Роберт Виерсема написал в National Post, что это один из «самых полезных и удовлетворительных романов Ирвинга». Он сказал, что выполняет «самый смертоносный из литературных подвигов: преодолевает тонкую грань между знакомством и новизной в таком впечатляющем стиле, чтобы создать произведение, одновременно удобное, винтажное Ирвинга, но при этом совершенно новое и уникальное». Рон Чарльз в The Washington Post похвалил начальный раздел книги и ее «яркое» сообщество Twisted River, но критиковал остальную часть романа, сказав, что она «разбросана по многим размытым городам, ресторанам и разным местам. раз таким образом, что приглушает импульс романа ". Он сказал, что как только Доминик и его сын сбегают из Twisted River, история «разваливается на части, что, должно быть, является самым разочаровывающим уничтожением в карьере Ирвинга». Чарльз особенно критически относился к тому факту, что в книге чрезмерно подробно рассказывалось о писательской карьере Дэнни, что отражало писательскую карьеру Ирвинга, говоря, что это была «стенография для реального повествования, для создания красочных мест, полных хорошо разработанных персонажей».

    Уильям Ковальский в The Globe and Mail спросил, почему книга не была выпущена в качестве мемуаров, поскольку бывают случаи, когда Ирвинг, кажется, моделировал Дэнни «буквально по образу». Он жаловался, что именно эти отрывки имеют тенденцию «затягивать» рассказ. Ковальский назвал роман «несовершенным, но зрелым произведением одного из наших самых опытных писателей». Для Рене Родригес в Los Angeles Times изюминкой книги было внимание, которое она уделяла связи между Домиником и его сыном, но она действительно чувствовала, что детали творческого процесса должны были быть отнесены к эссе.

    Сноски
    Ссылки
    Цитированная работа
    Внешние ссылки
    • значок Портал романов

Последняя правка сделана 2021-05-26 14:10:56
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте