Пол Остер

редактировать
Американский писатель и кинорежиссер

Пол Остер
Остер на Бруклинском книжном фестивале 2010 года Остер на Бруклинском книжном фестивале 2010 года
РодилсяПол Бенджамин Остер. (1947-02-03) 3 февраля 1947 г. (возраст 73). Ньюарк, Нью-Джерси, США
ПсевдонимПол Бенджамин
Род занятийПисатель, поэт, режиссер, переводчик
НациональностьАмериканец
Alma materКолумбийский университет
Период1974– настоящее время
ЖанрПоэзия, литературная фантастика
Супруга
Дети2, включая Софи
Веб-сайт
paul-auster.com

Пол Бенджамин Остер (родился в феврале 3, 1947) - американский писатель и кинорежиссер. Его известные работы: Нью-Йоркская трилогия (1987), Лунный дворец (1989), Музыка шанса (1990), Книга Иллюзии (2002), Бруклинские безумства (2005), Невидимый (2009), Сансет Парк (2010), Зимний журнал (2012) и 4 3 2 1 (2017). Его книги переведены более чем на сорок языков.

Содержание

  • 1 Молодость
  • 2 Карьера
    • 2.1 Темы
  • 3 Прием
  • 4 Личная жизнь
  • 5 Награды
  • 6 Опубликованные произведения
    • 6.1 Художественная литература
    • 6.2 Поэзия
    • 6.3 Сценарии
    • 6.4 Очерки, мемуары и автобиографии
    • 6.5 Отредактированные сборники
    • 6.6 Переводы
    • 6.7 Разное
  • 7 Другие медиа
  • 8 Примечания
  • 9 Ссылки
  • 10 Дополнительная литература
  • 11 Внешние ссылки

Ранние годы

Пол Остер родился в Ньюарке, Нью-Джерси, в евреи из среднего класса, родители польского происхождения, Куини (урожденная Богат) и Сэмюэл Остер. Он вырос в Саут-Ориндж, Нью-Джерси и Ньюарк и окончил среднюю школу Колумбии в Мейплвуд.

Карьера

После окончания Колумбийского университета со степенью бакалавра и степень магистра в 1970 году, он переехал в Париж, Франция, где зарабатывал на жизнь переводом французской литературы. Вернувшись в США в 1974 году, он опубликовал стихи, эссе и романы, а также переводы французских писателей, таких как Стефан Малларме и Жозеф Жубер.

Остер приветствует президента Израиля Шимон Перес с Салманом Рушди и Каро Ллевеллин в 2008 году

После его знаменитой дебютной работы, мемуаров под названием Изобретение одиночества, Остер получил известность благодаря серии три слабо связанных рассказа, опубликованные под общим названием Нью-Йоркская трилогия. Хотя эти книги отсылают к детективному жанру, они не являются обычными детективными рассказами, построенными вокруг загадки и серии улик. Скорее, он использует детективную форму для решения экзистенциальных проблем и вопросов идентичности, пространства, языка и литературы, создавая в процессе свою отчетливо постмодернистскую (и критику постмодернистской) форму.. По словам Остера, «... Трилогия вырастает непосредственно из« Изобретения одиночества ».

Поиск идентичности и личного смысла пронизывал более поздние публикации Остера, многие из которых в значительной степени концентрируются на роли совпадений и случайные события (Музыка шанса ) или все чаще отношения между людьми, их сверстниками и окружающей средой (Книга иллюзий, Лунный дворец ). Герои Остера часто оказываются вынужденными работать в рамках чьих-то непостижимых и грандиозных планов. В 1995 году Остер написал сценарии фильмов и был одним из режиссеров фильмов Дым (который принес ему премию Independent Spirit Award за лучший первый сценарий ) и Синий в лице. Более поздние работы Остер, от Oracle Night (2003) до 4 3 2 1 (2017), также были встречены критиками.

Он был членом Американского ПЕН-центра Попечительского совета с 2004 по 2009 год и вице-президентом с 2005 по 2007 год.

В 2012 году, как цитировалось, сказал Остер в интервью о том, что он не будет посещать Турцию в знак протеста против обращения с журналистами. Премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган ответил: «Как будто вы нам нужны! Какая разница, приедете вы или нет?» Остер ответил: «Согласно последним данным, собранным Международным ПЕН-клубом, в Турции заключены в тюрьмы почти сто писателей, не говоря уже о независимых издателях, таких как Рагип Зараколу, за делом которых пристально следят ПЕН-центры. по всему миру ».

Последняя книга Остера« Жизнь в словах »была опубликована в октябре 2017 года издательством Seven Stories Press. В нем собраны три года бесед с датским ученым И. Зигумфельдт о каждом из его произведений, как художественных, так и документальных. Это основной источник для понимания подхода Остера к его работе.

Остер готов дать иранским переводчикам разрешение на написание персидских версий его произведений за небольшую плату; Иран не признает международные законы об авторском праве.

Темы

Большая часть ранних исследований работы Остера видела связь между ними и теориями таких французских писателей, как Жак Лакан, Жак Деррида и другие. Сам Остер отрицал эти влияния и утверждал в печати, что «я прочитал только одно короткое эссе Лакана,« Похищенное письмо », в выпуске Йельских французских исследований о постструктурализме - еще в 1966 году». Другие ученые заметили влияние в работах Остера американских трансценденталистов девятнадцатого века, примером чему служат Генри Дэвид Торо и Ральф Уолдо Эмерсон. Трансценденталисты считали, что символический порядок цивилизации отделил нас от естественного порядка мира и что, перейдя в природу, как это сделал Торо, как он описал в Уолдене, можно будет вернуться к это естественный порядок.

Эдгар Аллан По, Сэмюэл Беккет и Натаниэль Хоторн также оказали сильное влияние на творчество Остера. Остер специально упомянул персонажей из По и Хоторна в своих романах, например Уильям Уилсон в Городе Стекла или Фэншоу Хоторна в Запертой комнате, оба из Нью-Йорка Трилогия.

Вновь появляющиеся сюжеты Пола Остера:

  • совпадение
  • частое изображение аскетической жизни
  • ощущение неминуемой катастрофы
  • одержимый писатель в качестве центрального персонажа или рассказчик
  • потеря способности понимать
  • потеря языка
  • потеря денег - имея много, но теряя понемногу, не зарабатывая больше новых денег
  • изображение повседневной и повседневной жизни
  • неудача
  • отсутствие отца
  • написание и рассказывание историй, метафикшн
  • интертекстуальность
  • Американская история
  • Американское пространство

Прием

«За последние двадцать пять лет», - высказал Майкл Дирда в The New York Review of Books в 2008 г. "Пол Остер основал одну из самых захватывающие ниши в современной литературе ». Дирда также превозносил свои выдающиеся достоинства в The Washington Post :

. С тех пор, как «Город стекла», первый том своей нью-йоркской трилогии, Остер усовершенствовал прозрачный исповедальный стиль, а затем использовал его, чтобы настроить дезориентированных героев в На первый взгляд знакомый мир постепенно наполнялся нарастающим беспокойством, смутной угрозой и возможными галлюцинациями. Его сюжеты - основанные на элементах из интригующих историй, экзистенциального рассказа и автобиографии - заставляют читателей перелистывать страницы, но иногда заканчиваются тем, что оставляют их неуверенными в том, через что они только что прошли.

Написание о последнем романе Остера, 4 3 21, Книжный критик Донна Симан заметила:

Остер уже три десятилетия привлекает внимание читателей, изменяя условности повествования, стирая границы между художественной литературой и автобиографией, наполняя романы литературными и кинематографическими аллюзиями и привлекая внимание к искусство рассказывать истории, но не с холодным интеллектуальным подтекстом, а скорее с удивлением, благодарностью, смелостью и хитрым юмором.... Художественная литература Остера изобилует космическими загадками и богата эмоциональной сложностью. Теперь он представляет свой самый емкий, требовательный, насыщенный событиями, тревожный, эротический, структурно смелый, забавный и проникновенный роман на сегодняшний день.... Остер проводит грандиозный эксперимент не только в повествовании историй, но и в бесконечных дебатах о природе и воспитании, в вечном танце между наследованием и свободной волей, намерением и шансом, мечтами и судьбой. Это тщательное расследование большого события «что, если» также является завораживающей инсценировкой множества конфликтующих «я», которые каждый из нас скрывает внутри.... Песнь молодости, желанию, книгам, творчеству и непредсказуемости, это четырехгранный bildungsroman и ars poetica, в котором Остер разъясняет свою преданность литературе и искусству. Он пишет: «Объединить странное со знакомым: это было то, к чему стремился Фергюсон, наблюдать мир так же внимательно, как самый преданный реалист, и при этом создать способ видеть мир через другую, слегка искажающую линзу». Остер достигает этого и многого другого в своем виртуозном, великодушном и восхитительном произведении.

Английский критик Джеймс Вуд, однако, мало похвалил Остера:

Клише, заимствованный язык, буржуазные bêtises - это замысловато. связаны с современной и постмодернистской литературой. Для Флобера клише и полученная идея - это звери, с которыми нужно поиграть, а затем убить. «Мадам Бовари» выделяет курсивом примеры глупых или сентиментальных фраз. Беседа Чарльза Бовари уподобляется тротуару, по которому прошли многие люди; Литература двадцатого века, яростно осознавая массовую культуру, расширяет эту идею о себе как о некой заимствованной ткани, полной чужих микробов. Среди современных и постмодернистских писателей Беккет, Набоков, Ричард Йейтс, Томас Бернхард, Мюриэль Спарк, Дон Делилло, Мартин Эмис и Дэвид Фостер Уоллес использовали и насаждали клише в своей работе. Пол Остер, вероятно, самый известный американский писатель постмодерна; его «Нью-Йоркскую трилогию» должны были прочитать тысячи людей, которые обычно не читают авангардную художественную литературу. Остер явно разделяет это взаимодействие с посредничеством и заимствованием - отсюда его кинематографические сюжеты и довольно фальшивые диалоги - и все же он ничего не делает с клише, кроме как использует их. На первый взгляд это вызывает недоумение, но в таком случае Остер - своеобразный постмодернист. Или он вообще постмодернист? Восемьдесят процентов типичного романа Остера построены в манере, неотличимой от американского реализма; оставшиеся двадцать процентов делают своего рода постмодернистскую операцию на восьмидесяти процентах, часто ставя под сомнение правдивость сюжета. Наше в «Музыке случая» (1990) звучит так, как будто он возник из рассказа Раймона Карвера (хотя Карвер написал бы более интересную прозу)... Романы Остера читаются очень быстро, потому что они написаны ясно, потому что грамматика прозы - это грамматика наиболее знакомого реализма (который, по сути, утешительно искусственен), и потому что сюжеты, полные хитрых поворотов, неожиданностей и насильственных вторжений, содержат то, что Times однажды назвала "всем напряжение и темп популярного триллера ». Нет никаких семантических препятствий, лексических трудностей или синтаксических проблем. Книги довольно гудят. Причина, по которой Остер не является писателем-реалистом, конечно, заключается в том, что его большие повествовательные игры антиреалистичны или сюрреалистичны.

Вуд также оплакивал «диалоги в фильмах категории B», «абсурдность», «поверхностный скептицизм», «фальшивку». реализм »и« предыстории из бальзового дерева ». Вуд выделил то, что он считал проблемами в художественной литературе Остера, пародией:

Роджер Федо ни с кем не разговаривал в течение десяти лет. Он ограничился своей бруклинской квартирой, навязчиво переводя один и тот же короткий отрывок из «Признаний» Руссо. Десятью годами ранее бандит по имени Чарли Дарк напал на Федо и его жену. Федон был избит на дюйм до смерти; Мэри была подожжена и выжила всего пять дней в I.C.U. Днем Федон переводил; ночью он работал над романом о Чарли Дарке, который так и не был осужден. Затем Федон до бессмысленности напился скотчем. Он пил, чтобы заглушить свои печали, притупить чувства, забыть о себе. Телефон зазвонил, но он так и не ответил. Иногда Холли Штайнер, привлекательная женщина через холл, молча входила в его спальню и умело выводила его из ступора. В других случаях он прибегал к услугам местной проститутки Алишы. Глаза Алиши были слишком суровыми, слишком циничными и смотрели на человека, который уже слишком много видел. Несмотря на это, Алиша была сверхъестественным образом похожа на Холли, как если бы она была двойником Холли. И именно Алиша вернула Роджера Федона из тьмы. Однажды днем, бродя обнаженной по квартире Федона, она наткнулась на две огромные рукописи, аккуратно сложенные стопкой. Одним из них был перевод Руссо, каждая страница которого была покрыта почти одинаковыми словами; другой - роман о Чарли Дарке. Она начала листать роман. "Чарли Дарк!" воскликнула она. «Я знал Чарли Дарка! Он был крутым печеньем. Этот ублюдок был в банде Пола Остера. Я бы с удовольствием прочитал эту книгу, детка, но мне всегда лень читать длинные книги. Почему ты не читаешь? это мне?" Так было нарушено десятилетнее молчание. Федон решил доставить удовольствие Алише. Он сел и начал читать первый абзац своего романа, который вы только что прочитали.

Остер с Джоном Эшбери на Бруклинском книжном фестивале

Личная жизнь

Остер был женат на писательнице Лидии Дэвис. У них есть один сын, Дэниел Остер.

Остер и его вторая жена, писательница Сири Хустведт (дочь профессора и ученого Ллойда Хустведта ), поженились в 1981, и они живут в Бруклине. Вместе у них есть одна дочь, Софи Остер.

. Он сказал, что его политика «далеко левее Демократической партии », но что он голосует за демократов, потому что сомневается, что кандидат от социалистов может победить. Он назвал правых республиканцев «джихадистами», а избрание Дональда Трампа - «самым ужасным явлением, которое я видел в политике в своей жизни».

Награды

Опубликованные произведения

Художественная литература

Поэзия

  • Unearth (1974)
  • Настенное письмо (1976)
  • Фрагменты холода (1977)
  • Лицом к музыке (1980)
  • (1988)
  • (1990)
  • (2007)
  • значок Поэтический портал

Сценарии

Очерки, мемуары и автобиографии

Отредактированные сборники

  • Книга случайных домов французской поэзии двадцатого века (1982)
  • Правдивые рассказы об американской жизни (впервые опубликовано под названием «Я думал, что мой отец был Богом», и «Другие правдивые сказки из Национального исторического проекта NPR») (2001)

Переводы

Разное

  • История моей пишущей машинки с картинами Сэма Мессера (2002)
  • «Случайный бунтарь» (ср. Статья в New York Times от 23 апреля)
  • «ОДИН» (2015) Прозаическое произведение 1969 года, опубликованное в шести экземплярах вместе с «Стать другим в переводе» (2014) Сири Хюстведт. Опубликовано небольшой датской газетой Ark Editions

Другие СМИ

  • В 1993 году была выпущена экранизация фильма Музыка шанса. Остер играет эпизодическую роль в конце фильма.
  • В 1994 году «Город стекла» был адаптирован как графический роман художниками Дэвидом Маццуккелли и Полом Карасиком. Друг Остера, известный карикатурист Арт Шпигельман, подготовил адаптацию.
  • С 1999 по 2001 год Остер был участником ежемесячного проекта NPR "National Story Project". радиошоу, в котором вместе с корреспондентом NPR Джеки Лайден Остер читал рассказы, присланные слушателями NPR по всей Америке. Слушателям предлагалось прислать рассказы «от двух абзацев до двух страниц», которые «должны быть правдой», из которых Остер позже выбирал записи, редактировал их и впоследствии читал их в прямом эфире. Остер прочитал более 4000 рассказов, представленных на шоу, несколько десятков из которых в конечном итоге были представлены на шоу, а многие другие были включены в антологию в двух книгах 2002 года под редакцией Остера.
  • Джазовый трубач и композитор Майкл Мантлер ' В альбоме 2001 года Hide and Seek использованы слова Остера из одноименной пьесы.
  • Пол Остер рассказал «Ground Zero» (2004), аудиогид, созданный Сестрами Кухни (Давия Нельсон и Никки Сильва ) и продюсером NPR, который получил премию Dalton Pen Award в области мультимедиа / аудио (2005) и был номинирован на Audie Award как лучший Оригинальное произведение, (2005).
  • Австрийский композитор Ольга Нойвирт Композиция... ce qui come... (2004) сочетает записанный голос Поля Остера с ансамблевой музыкой и живым концертом. электроника Маркуса Нойстернига и Томаса Мусиля (Институт электронной музыки и акустики (IEM)). Пол Остер читает из своих книг Hand to Mouth и The Red Notebook, либо как прямое чтение, интегрированное с другими звуками, как в радиоспектакле, либо проходящее через электронно реализованный струнный резонатор, так что низкие тона взаимодействуют с тонами струнный ансамбль. Фильм Доминика Гонсалес-Ферстер проходит через всю работу с участием артистки кабаре и актрисы Джорджетт Ди.
  • В 2005 году его дочь Софи записала альбом песен на французском и английском языках. под названием Sophie Auster с браслетом One Ring Zero. Слова трех песен (на английском языке) написаны Полом Остером; а также он предоставил сопроводительные буклеты для переводов нескольких французских стихов, которые составляют тексты других песен альбома.
  • Голос Пола Остера можно услышать в альбоме 2005 года под названием We Must Be Losing It by. Эти два трека называются «Некролог в настоящем времени» и «Между строк».
  • На альбоме 2006 года нью-йоркской группы One Ring Zero Остер написал текст для песни. "Блюз Натти Мэн" по мотивам поэта Цинциннати Нормана Финкельштейна.
  • В 2006 году Пол Остер снял фильм Внутренняя жизнь Мартина Фроста, основанный на его оригинальном сценарии. Он был снят в фильмах Лиссабон и Азеньяш-ду-Мар, в главных ролях: Дэвид Тьюлис, Ирен Джейкоб и Майкл Империоли а также дочь Остера Софи. Хотя Остер предоставил повествование. Премьера фильма состоялась 10 февраля 2007 года на European Film Market в рамках Берлинале 2007 года в Берлине, Германия, и открылась в Нью-Йорке 7 сентября того же года..
  • В тексте песни Фионн Риган 2006 года «Положи пенни в щель» упоминается Остер и его новелла Тимбукту.
  • В российском фильме 2008 года «Плюс один» (Plus One), главный герой переводит одну из книг Остера.
  • В романе 2008 года На край земли Дэвида Гроссмана спальня Книжная полка с изображением главного солдата ЦАХАЛа Офера описывается как видное место с несколькими титулами Остера.
  • В документальном фильме 2009 года Бедствие Остер берет интервью о своем опыте наблюдения за другим мальчиком, которого ударили и убили от молнии, когда ему было 14 лет.
  • В документальном фильме 2011 года о Шарлотте Рэмплинг Взгляд, Остер размышляет о красоте с Шарлоттой Рэмплинг на своем пришвартованном буксирном катере на реке Гудзон.

Примечания

  1. ^Т его перепечатки «Путешествий в скриптории» и «Человек в темноте» вместе в одном томе
  2. ^«Внутренняя жизнь Мартина Фроста» - это художественный фильм, который полностью описан в романе Остера «Книга иллюзий». Это единственный фильм, который смотрит главный герой более поздних, скрытых фильмов Гектора Манна. Это история встречи мужчины с девушкой - интенсивные отношения с примесью сверхъестественных элементов. Позже Остер создал настоящий одноименный фильм (см. Ниже раздел «Другие медиа»).

Ссылки

Дополнительная литература

  • Поль Остер, Жерар де Кортанз: La Solitude du labyrinthe. Paris: Actes Sud, 1997.
  • Франшо Баллинджер: «Ambigere: евроамериканский Пикаро и индейский обманщик». MELUS, 17 (1991–92), стр. 21–38.
  • Деннис Бароне: «Память Остера». Обзор современной художественной литературы, 14: 1 (весна 1994), стр. 32–34
  • Чарльз Бакстер: «Бюро пропавших без вести: заметки о художественной литературе Пола Остера». Обзор современной художественной литературы, 14: 1 (весна 1994), стр. 40–43.
  • Гарольд Блум (ред.): Пол Остер. Филадельфия: Chelsea House Publ.; 2004.
  • Торстен Карстенсен: «Скептицизм и ответственность: Книга иллюзий Пола Остера». в: Критика: исследования в современной художественной литературе 58: 4 (2017): 411-425.
  • Мартин Чард-Хатчинсон «Пол Остер (1947–)». В: Джоэл Шацки и Майкл Тауб (ред.). Современные еврейско-американские романисты: биокритический источник. Вестпорт: Greenwood Press, 1997, стр. 13–20.
  • Ален Шарире-Межан, Гийом Пигерд де Гурбер. "Ce que Paul Auster n'a jamais dit: une logique du quelconque". В: Анник Дуперрей (ред.). L'oeuvre de Paul Auster: Approches et lectures plurielles. Actes du colloque Поль Остер. Экс-ан-Прованс: Actes Sud, 1995, стр. 176–184.
  • Жерар де Кортанз, Джеймс Рудник: Нью-Йорк Пола Остера. Герстенберг, Нью-Йорк; Хильдесхайм, 1998
  • (на французском языке) Жерар де Кортанз Le New York de Paul Auster. Париж: Les Éditions du Chêne-Hachette Livre, 1996.
  • Роберт Крили: «Аскетизм». Обзор современной художественной литературы, 14: 1 (весна 1994), стр. 35–39.
  • Скотт Димовиц: «Публичные личности и частное I: декомпозиционная онтология в Нью-Йоркской трилогии Пола Остера». MFS: Современная фантастика. 52: 3 (Fall 2006): 613–633.
  • Скотт Димовиц: «Заочные портреты: повторение, принуждение и постмодернистское сверхъестественное в« Левиафане »Пола Остера». Этюды в романе. 40: 4 (зима 2008 г.): 447–464.
  • Уильям Дренттель (ред.): Пол Остер: Комплексный библиографический контрольный список опубликованных работ 1968–1994 гг. Нью-Йорк: Delos Press, 1994.
  • Анник Дюперре: Поль Остер: Les ambiguïtés de la négation. Пэрис: Белин. 2003.
  • (на немецком языке) Свен Гехтер: Schreiben ist eine endlose Therapie: Der amerikanische Romancier Paul Auster über das allmähliche Entstehen von Geschichten. Weltwoche (31 декабря 1992 г.), стр. 30.
  • Франсуа Гавийон: Поль Остер, gravité et légèreté de l'écriture. Press Universitaires de Rennes, 2000.
  • Шарль Гранжат: "Le hasard et la nécessité dans l'oeuvre de Paul Auster". В: Анник Дуперрей (ред.). L'oeuvre de Paul Auster: Approches et lectures plurielles. Actes du colloque Поль Остер. Экс-ан-Прованс: Actes Sud, 1995, стр. 153–163.
  • (на немецком языке) Ульрих Грайнер: Земля Гелобтов. Amerikanische Schriftsteller über Amerika. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1997
  • Клод Грималь: «Поль Остер au coeur des labyrinthes». Европа: Revue Littéraire Mensuelle, 68: 733 (1990), стр. 64–66.
  • Аллан Гурганус: «Как вы познакомите Пола Остера за три минуты?». Обзор современной художественной литературы, 14: 1 (весна 1994), стр. 7–8.
  • Энн М. Хольцапфель: Нью-Йоркская трилогия. Whodunit? Отслеживание структуры антидетективных романов Пола Остера. Ланг, Франкфурт-на-Майне, 1996 г. (= Studien zur Germanistik und Anglistik; 11) ISBN 3-631-49798-9
  • (на немецком языке) Beate Hötger: Identität im filmischen Werk von Paul Auster. Lang, Франкфурт-на-Майне u.a. 2002. (= Europäische Hochschulschriften; Reihe 30, 84) ISBN 3-631-38470-X
  • (на немецком языке) Хайко Якубзик: Paul Auster und die Klassiker der American Renaissance. Диссертация, Университет Гейдельберга, 1999 г. (онлайн-текст )
  • Бернд Херцогенрат: Искусство желания. Читает Пола Остера. Амстердам: Родопи; 1999
  • Бернд Херцогенрат: «Введение». В: Bernd Herzogenrath. An Искусство желания: чтение Пола Остера. Амстердам: Родопи, 1999, стр. 1–11.
  • Джеральд Ховард: Публикация Пола Остера. Обзор современной фантастики, 14: 1 (весна 1994), стр. 92 –95.
  • Питер Киркегор: «Города, знаки, значения в Уолтере Бенджамине и Поле Остере: Или никогда не уверен ни в чем», в Orbis Litterarum: International Review of Literary Studies 48 (1993): 161179.
  • Барри Льюис: «Странная история Пола Остера». Обзор современной беллетристики, 14: 1 (весна 1994), стр. 53–61.
  • Джеймс Маркус: «Остер ! Остер! ". Village Voice, 39 (30 августа 1994 г.), стр. 55–56.
  • Брайан МакХейл Конструируя постмодернизм. Лондон и Нью-Йорк: Рутледж, 1992.
  • Патрисия Меривейл: «Аустеризованная версия», Contemporary Literature, 38: 1 (Spring 1997), pp. 185–197.
  • Кристоф Метресс: «Iles et archipels, sauver ce qui est récupérable: la fiction de Paul Auster». В: Анник Дуперрей (ред.). L'oeuvre de Paul Auster: Approches et lectures plurielles. Actes du colloque Поль Остер. Экс-ан-Прованс: Actes Sud, 1995, стр. 245–257.
  • Джеймс Пикок: «Несение бремени репрезентации: Книга иллюзий Пола Остера». Journal of American Studies, 40: 1 (апрель 2006 г.), стр. 53–70.
  • (на немецком языке) Вернер Рейнхарт: Pikareske Romane der 80er Jahre. Рональд Рейган и эпоха Возрождения политических эрзеленов в США. (Акер, Остер, Бойл, Ирвинг, Кеннеди, Пинчон). Нарр, Тюбинген 2001
  • Уильям Ригган: Пикарос, безумцы, наифы и клоуны: ненадежный рассказчик от первого лица. Норман: University of Oklahoma Press, 1981.
  • Марк Рудман: «Пол Остер: некоторые выборные сходства». Обзор современной художественной литературы, 14: 1 (весна 1994 г.), стр. 44–45.
  • (на немецком языке) Майкл Ручки: «Die Erfindung der Einsamkeit: Der amerikanische Schriftsteller Paul Auster» ». Merkur, 45 (1991), pp. 1105–1113.
  • Эдвард Х. Шафер: «Как смотреть на Лунный дворец». Азия Major. 1988; 1 (1): 1–13.
  • (на немецком) Штеффен Зилафф: Die postmoderne Odyssee. Raum und Subjekt in den Romanen von Paul Auster. Univ. Diss., Berlin 2004.
  • (на немецком языке) Joseph C. Schöpp: Ausbruch aus der Mimesis: Der amerikanische Roman im Zeichen der Postmoderne. München: Fink, 1990.
  • Мотоюки Сибата: «Быть ​​призраком Пола Остера». В: Деннис Бароне (ред.). За красной записной книжкой: Очерки Пола Остера. Филадельфия: Университет Пенсильвании Press, 1995, стр. 183–188.
  • Илана Шайло: «Пол Остер и постмодернистские поиски: по дороге в никуда». Нью-Йорк, Питер Ланг 2000.
  • Карстен Спрингер: Кризисы. Работы Поля Остера. Lang, Франкфурт-на-Майне u.a. 2001. (= американская культура; 1) ISBN 3-631-37487-9
  • Карстен Спрингер: Справочник Пола Остера. Франкфурт а. Главная u. А., Питер Ланг, 2001.
  • Эдуардо Урбина: La ficción que no cesa: Paul Auster y Cervantes. Виго: Редакционное Academia del Hispanismo, 2007.
  • Эдуардо Урбина: «La ficción que no cesa: Cervantes y Paul Auster». Сервантес ан эль ámbito anglosajón. Ред. Диего Мартинес Торрон и Бернд Диц. Madrid: SIAL Ediciones, 2005. 433–42.
  • Эдуардо Урбина: «Reflejos lunares, o la transformación paródica de la locura quijotesca en Moon Palace (1989) де Поль Остер». Siglos dorados; Homenaje an Augustin Redondo. Эд. Пьер Сивил. Madrid: Castalia, 2004. 2: 1417–25.
  • Эдуардо Урбина: "Parodias cervantinas: el Quijote en tresnovanas de Paul Auster (La ciudad de cristal, El palacio de la luna y El libro de las ilusiones)") ". Calamo currente ': Homenaje a Juan Bautista de Avalle Arce. Эд. Мигель Зугасти. RILCE (Universidad de Navarra) 23.1 (2007): 245–56.
  • Эдуардо Урбина: «Вопросы чтения: донкихотская беллетристика и подрывной дискурс в« Книге иллюзий »Пола Остера». Критические размышления: Очерки испанской литературы Золотого века в честь Джеймса А. Парра. Ред. Барбара Симерка и Эми Р. Уильямсен. Lewisburg, PA: Bucknell University Press, 2006. 57–66.
  • Различные авторы: Специальное издание о Поле Остере. Критика. 1998 Spring; 39 (3).
  • Алики Варвогли: Мир, который есть книга: Художественная литература Пола Остера. Издательство Ливерпульского университета, 2001. ISBN 978-0-85323-697-9
  • Флориан Феликс Вейх: «Пол Остер». Kritisches Lexikon der fremdsprachigen Gegenwartsliteratur (26. Nachlieferung), стр. 1–10.
  • Кертис Уайт: «Экземпляр Остера: фикто-биография». Обзор современной художественной литературы, 14: 1 (весна 1994), стр. 26–29.
  • Эрик Вирт: «Взгляд назад с горизонта». В: Деннис Бароне (ред.). За красной записной книжкой: Очерки Пола Остера. Филадельфия: University of Pennsylvania Press, 1995, стр. 171–182.

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-01 05:42:13
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте