Последний из могикан

редактировать
Исторический роман Джеймса Фенимора Купера 1826 г.

Последний из могикан
Последний из могикан, Merrill bear.jpg Иллюстрация из издания 1896 г., автор FT Меррилл. На рисунке изображен Ястребиный глаз (замаскированный под медведя), сражающийся с Магуа в пещере, в которой содержится Алиса.
АвторДжеймс Фенимор Купер
СтранаСША
ЯзыкАнглийский
СерияСказки в кожаном чулке
ЖанрИсторический роман
ИздательствоHC Кэри и И. Ли
Дата публикацииФевраль 1826 г.
Десятичное число Дьюи 813,2
ПредшествовалоПионеры (1823 г.)
ЗатемПрерия (1827)

Последний из могикан: повествование 1757 года - это исторический роман, написанный Джеймсом Фенимором Купером в 1826 году.

Это вторая книга Рассказов о кожаном чулке пенталогии и наиболее известная современной аудитории. «Следопыт », изданная 14 годами позже в 1840 г. продолжение. Действие последнего из могикан происходит в 1757 году, во время войны между французами и индейцами (североамериканский театр Семилетней войны ), когда Франция и Великобритания боролась за контроль над Северной Америкой. Во время этой войны и французы, и британцы использовали американских индейцев союзников, но французы были особенно зависимы, так как в северо-восточных приграничных районах их было меньше, чем у англичан.

Действие романа происходит в основном в районе Лейк-Джордж, штат Нью-Йорк, и в нем подробно рассказывается о транспортировке двух дочерей полковника Манро, Алисы и Коры в безопасное место в Форт Уильям Генри. Среди каравана, охраняющего женщин, - пограничник Натти Бамппо, майор Дункан Хейворд, а также индейцы Чингачгук и Ункас, последние двое - главные герои романа. Эти персонажи иногда рассматриваются как микрокосм подающего надежды американского общества, особенно в отношении их расового состава.

Роман был одним из самых популярных англоязычных романов с момента его публикации, и его часто поручают читать в Американская литература курсы. Его много раз адаптировали на многих языках для фильмов, телефильмов и мультфильмов.

Содержание

  • 1 Историческая справка
  • 2 Краткое содержание сюжета
  • 3 Персонажи
  • 4 Развитие
  • 5 Критический прием
  • 6 Наследие
  • 7 Адаптации
    • 7.1 Фильмы
    • 7.2 Радио
    • 7.3 ТВ
    • 7.4 Opera
    • 7.5 Комиксы
  • 8 См. Также
  • 9 Примечания
  • 10 Дополнительная литература
  • 11 Внешние ссылки

Историческая справка

Во время написания Купера поселенцы США верили в миф о том, что коренные американцы исчезали, и увековечивали его, полагая, что они в конечном итоге будут ассимилированы или уничтожены полностью из-за геноцидной структуры колониализма поселенцев. Особенно на Востоке, когда земля коренных народов была украдена и заселена во имя экспансии США и джефферсоновского аграрного движения, повествование о том, что многие коренные народы «исчезают», преобладало в обоих романах, таких как роман Купера, и в местных газетах. Это позволило поселенцам считать себя коренными жителями земли и укрепило их веру в европейское этническое и расовое превосходство, помимо других убеждений, посредством принципов научного расизма. Таким образом, Купер интересовался нарративом американского прогресса, когда все больше колонистов увеличивало давление на коренных американцев, которое они и Купер затем сочли бы «естественным».

Купер вырос в Куперстауне, штат Нью-Йорк, который его отец основал на тогдашнем западном пограничном поселении, появившемся после Войны за независимость.

Купер положил начало этому роману во время Семилетней войны, международного конфликта между Великобританией и Францией, фронт которой в Северной Америке был известен англо-американскими колонистами как Французско-индийская война. Конфликт выстроил американских поселенцев и минимальные регулярные силы против королевских французских войск, причем обе стороны также полагались на союзников из числа коренных американцев. Война велась в основном на границах британских колоний от Вирджинии до Новой Шотландии.

Весной 1757 года подполковник Джордж Монро стал командиром гарнизона форта Уильям Генри, расположенного на озере Джордж (Нью-Йорк) в провинции Нью-Йорк. В начале августа генерал-майор Луи-Жозеф де Монкальм и 7000 солдат осадили форт. 2 августа генерал Уэбб, который командовал этим районом со своей базы в форте Эдвард, послал 200 регулярных войск и 800 ополченцев Массачусетса для усиления гарнизона в Уильям Генри. В романе это рельефная колонна, с которой путешествуют дочери Монро.

3 августа Монро отправил гонцов на юг, в форт Эдвард, с просьбой о подкреплении, но Уэбб отказался отправить кого-либо из своих примерно 1600 человек на север, потому что они все стояли между французами и Олбани. 4 августа он написал Манро, что должен договориться о самых лучших условиях; это сообщение было перехвачено и доставлено в Монкальм. По версии Купера, послание несло Бампо, когда он и он попали в руки французов.

7 августа Монкальм послал людей в форт под флагом перемирия, чтобы доставить депешу Уэбба. К тому времени стены форта были прорваны, многие из его орудий были бесполезны, а гарнизон понес значительные потери. После еще одного дня французской бомбардировки Монро поднял белый флаг и согласился уйти под условно-досрочным освобождением.

. Когда отход начался, некоторые из индийских союзников Монкальма, возмущенные упущенной возможностью для добычи, атаковали британскую колонну. Отчет Купера об атаке и ее последствиях мрачен и несколько неточен. Подробная реконструкция действия и его последствий показывает, что окончательное количество пропавших без вести и погибших британцев колеблется от 70 до 184; в плен попали более 500 англичан.

Краткое содержание сюжета

Томас Коул, Кора, стоящая на коленях у ног Таменунда, 1827 г.

Кора и Алиса Манро, дочери подполковника Манро, путешествуют с майором Дунканом Хейвордом из форта Эдвард в Форт Уильям Генри, где Манро командует и приобретает другого компаньона в лице Дэвида Гамута, местного учителя пения. Их ведет через лес туземец по имени Магуа, который ведет их по кратчайшему пути без сопровождения британской милиции. Хейворд недоволен ярлыком Магуа, и группа бродит без руководства и, наконец, присоединяется к Натти Бампо (известному как Ястребиный глаз), разведчику британцев, и двум его могиканским друзьям Чингачгуку и его сын Ункас. Хейворд с подозрением относится к Магуа, а Ястребиный глаз и могикане соглашаются с его подозрением, что Магуа - разведчик гуронов, тайно заключивший союз с французами. После открытия Магуа сбегает, и в (правильном) убеждении, что Магуа вернется с подкреплением гуронов, Ястребиный глаз и могиканцы ведут своих новых товарищей в скрытую пещеру на острове в реке. Там на них нападают гуроны, и их боеприпасы вскоре истощаются. Зная, что они будут убиты мгновенно, но что английская группа заставит ценных пленников, Ястребиный глаз и могикан сбежать с обещанием вернуться за своими товарищами.

Магуа и гуроны захватывают Хейворда, Гамута и сестер Манро. Магуа признает, что он хочет отомстить отцу Коры, полковнику Манро, за то, что он превратил его в алкоголика с виски (что привело к его временному изгнанию из гуронов), а затем избил его на посту за пьянство. Он предлагает пощадить вечеринку, если Кора станет его женой, но она отказывается. После повторного отказа он приговаривает заключенных к смертной казни. Ястребиный глаз и могикане спасают всех четверых и приводят их к полуразрушенному зданию, которое несколько лет назад участвовало в битве между гуронами и британцами. На них снова почти нападают, но гуроны скорее покидают этот район, чем потревожат могилы своих соплеменников.

На следующий день Ястребиный Глаз ведет отряд в Форт Генри, который выдержал осаду французской армии. Манро отправляет Ястребиного Глаза в Форт Эдвард за подкреплением, но его захватывают французы, которые доставляют его в Форт Генри без письма. Хейворд возвращается к полковнику Манро и объявляет о своей любви к Алисе, и Манро дает свое разрешение на ухаживания Хейворда. Французский генерал Монкальм приглашает Манро на переговоры и показывает ему письмо генерала Уэбба, в котором британский генерал отказался от подкреплений. При этом Манро соглашается с условиями Монкальма: британские солдаты вместе со своими женщинами и детьми должны покинуть форт и выйти из войны на восемнадцать месяцев. За пределами форта колонна британских эвакуированных подвергается нападению 2000 воинов-гуронов и попадает в засаду; в последовавшей за этим резне Магуа похищает Кору и Алису, и он ведет их к деревне гуронов, а Дэвид Гамут преследует их.

Ястребиный глаз, могикане, Хейворд и полковник Манро выжили в резне и отправились следовать за Магуа и пересечь озеро, чтобы перехватить его след. На берегу озера они встречают группу гуронов, которые замечают путешественников. Начинается погоня на каноэ, в которой спасатели достигают земли прежде, чем гуроны успевают их убить, и в конечном итоге следуют за Магуа в деревню гуронов. Здесь они находят Гамута (ранее пощадившего гуроны как безобидного сумасшедшего), который говорит, что Алиса содержится в этой деревне, а Кора - в одной, принадлежащей ленапе (Делавэр).

Переодетый французским знахаром, Хейворд вместе с Гамутом входит в деревню гуронов, чтобы спасти Алису; Ястребиный Глаз и Ункас отправились спасать Кору, а Манро и Чингачгук остаются в безопасности. Ункас взят в плен гуронами и оставлен голодать, когда выдерживает пытки, и Хейворду не удается найти Алису. Воин-гурон просит Хейворда исцелить его сумасшедшую жену, и оба преследуются Ястребиным глазом в обличье медведя. Они входят в пещеру, где держат сумасшедшую, а воин уходит. Вскоре после раскрытия его личности Хейворду, Ястребиный глаз сопровождает его, и они находят Алису. Их обнаруживает Магуа, но Ястребиный Глаз одолевает его, и они оставляют его привязанным к стене. После этого Хейворд сбегает с Алисой, а Ястребиный глаз остается, чтобы спасти Ункаса. Гамут убеждает гурона позволить ему и его волшебному медведю (замаскированному Ястребиному глазу) приблизиться к Ункасу, и они развязывают его. Ункас маскируется под медведя, Ястребиный глаз носит одежду Гамута, а Гамут остается в углу, подражая Ункасу. Ункас и Ястребиный глаз убегают, путешествуя в деревню Делавэр, где содержится Кора, так же, как гуроны, которые подозревают, что что-то неладно, находят Магуа связанным в пещере. Магуа рассказывает своему племени полную историю обмана Хейворда и Ястреба перед тем, как взять на себя руководство гуронами, которые клянутся отомстить.

Ункас и Ястребиный Глаз находятся в плену вместе с Алисой, Корой и Хейвордом в Делавэре. Магуа входит в деревню Делавэра и требует вернуть своих пленников. На последующем заседании совета выясняется, что Ункас - могиканец, некогда доминирующее племя, тесно связанное с делаварами. Таменунд, мудрец из Делаваров, встает на сторону Ункаса и освобождает пленников, кроме Коры, которую он награждает Магуа согласно племенному обычаю. Это делает столкновение между гуронами и делаварами неизбежным, но, чтобы удовлетворить законам гостеприимства, Таменунд дает Магуа трехчасовую фору перед преследованием. Пока делавары готовятся к битве, Дэвид Гамут убегает и сообщает своим товарищам, что Магуа разместил своих людей в лесу между деревнями гуронов и делавэров. Не испугавшись, Ункас, Ястребиный глаз и делаварцы идут в лес, чтобы сразиться с гуронами.

Делавары побеждают гуронов в кровопролитной битве и в конечном итоге захватывают деревню гуронов, но Магуа убегает с Корой и двумя другими гуронами; Ункас, Ястребиный Глаз и Хейворд преследуют их до высокой горы. В схватке на краю обрыва Кора, Ункас и Магуа погибают. Роман завершается подробным рассказом о похоронах Ункаса и Коры, а Ястребиный глаз вновь подтверждает свою дружбу с Чингачгуком. Таменунд пророчествует: «Бледноликие хозяева земли, и время красных людей еще не пришло…».

Персонажи

  • Чингачгук (обычно произносится, ): последний вождь могиканского племени, эскорт сестрам Манро. Отец Ункаса, а после его смерти одноименный «Последний из могикан». Его звали Унами Делавэр слово, означающее «Большая Змея».
  • Ункас - сын Чингачгука, названный им «Последним из могикан», так как чистокровных могикан не было. женщины за него жениться. Он также известен как Ле Серф Аджил, Ограничивающий Лось.
  • Натаниэль Бампо / Ястребиный глаз : Оиль де Фокон; пограничник, который становится конвоем сестер Манро. Известен индейцам и французам как la Longue carabine за его меткую стрельбу и фирменное оружие.
  • Магуа (, ) - злодей: вождь гуронов, изгнанный из своего племени за пьянство; известная как le Renard subtil («Хитрый Лис»).
  • Кора Манро: темноволосая дочь полковника Манро; серьезный, умный и спокойный перед лицом опасности. Ее мать, с которой Манро познакомился и женился в Вест-Индии, была мулаткой или женщиной смешанной расы, описываемой как «произошедшая отдаленно» от рабов. Ученые иногда называли Кору квадрункой, но Купер мог вообразить ее с еще менее африканским происхождением. Дайан Робертс описала Кору как «первого трагического мулатта в американской литературе». Мать Коры умерла, когда она была маленькой.
  • Элис Манро: светловолосая сводная сестра Коры; веселая, игривая, хрупкая и очаровательная. Она дочь Элис Грэм, второй жены Манро.
  • полковник Манро : полковник британской армии, командующий фортом Уильям Генри.
  • Дункан Хейворд - майор британской армии из Вирджинии, который влюбился с Алисой Манро.
  • Дэвид Гамут: псалмопевец (учитель пения псалмов), известный как «мастер пения».
  • Генерал Дэниел Уэбб - командир полковника Манро, который принимает командование на Форт Эдвард.
  • Генерал Маркиз де Монкальм - французский главнокомандующий, которого гуроны и другие индийские союзники французов называют «великим белым отцом Канад». 361>Таменунд - Древний, мудрый и почитаемый мудрец из Делавэра (Ленапе ), переживший три поколения воинов.

Развитие

Согласно Сьюзен Фенимор Купер, старшая дочь автора, Купер впервые придумал идею книги во время посещения Адирондакских гор в 1825 году с группой английских джентльменов. Группа прошла через Кэтскиллс, район, с которым Купер был уже знаком и о котором он написал в своем первом романе с участием Натти: Пионеры. Они перешли к Лейк-Джордж и Гленс-Фоллс.

Пораженный пещерами за водопадом, один из членов группы предположил, что «здесь была самая сцена для романа». Сьюзан Купер говорит, что Эдвард Смит-Стэнли, 14-й граф Дерби, сделал это замечание. Купер пообещал Стэнли, «что должна быть написана книга, в которой должно быть место этим пещерам; идея романа, по сути, индийского характера, тогда сначала напрашивалась на его ум».

Купер начал работу над романом. немедленно. Он и его семья остановились на лето в коттедже, принадлежащем другу, расположенном на берегу пролива Лонг-Айленд напротив острова Блэквелл, недалеко от бухты Халлетт (сейчас этот район является частью Астории ). Он написал быстро и закончил роман за три-четыре месяца. Он перенес серьезную болезнь, предположительно вызванную солнечным ударом, и в какой-то момент он продиктовал план боя между Магуа и Чингачгуком (12-я глава) своей жене, которая подумала, что это был

В романе Ястребиный глаз называет озеро Джордж Хориканцем. Купер считал озеро Джордж слишком простым, а французское название Le Lac du St. Sacrement было «слишком сложным». Хорикан он нашел на старой карте местности; это была французская транслитерация группы туземцев, которые когда-то жили в этом районе.

Купер вырос в Куперстауне, Нью-Йорк, пограничном городке, основанном его отцом. Его дочь сказала, что в молодости у него было мало возможностей встретиться и поговорить с коренными американцами: «иногда какая-то небольшая группа онейда или других представителей пяти наций имела пересек свой путь в долине реки Саскуэханна или на берегу озера Онтарио, где он служил гардемарином во флоте ». Он читал, какие источники были доступны в то время: Хеквелдер, Шарлевуа, Уильям Пенн, Смит, Эллиот, Колден, Лэнг и Маккензи.

Используя имя Ункас для одного из своих персонажей, он, похоже, спутал два региональных племени: мохеган из Коннектикута, из которых Ункас был известным сахем и махиканом северной части штата Нью-Йорк. Популярность книги Купера способствовала распространению путаницы.

В период, когда Купер писал, депутации западных племен часто путешествовали по региону вдоль реки Могавк, направляясь в Нью-Йорк или Вашингтон, округ Колумбия. Посещал эти вечеринки, когда они проезжали через Олбани и Нью-Йорк. Несколько раз он следовал за ними в Вашингтон, чтобы наблюдать за ними подольше. Он также поговорил с военными и сопровождавшими их переводчиками.

Критический прием

Роман был впервые опубликован в 1826 году издательством Carey Lea из Филадельфии. По словам Сьюзан Купер, ее успех был «больше, чем у любой предыдущей книги, написанной тем же пером», и «в Европе книга произвела поразительный эффект».

Со временем книга стала популярной. некоторые как первый Великий американский роман. Так было не всегда. Романы Купера были популярны в свое время, но современные и последующие рецензенты XIX века часто относились к ним критически или пренебрежительно. Например, рецензент Лондонского журнала (май 1826 г.) описал роман как «явно худшее из представлений мистера Купера». Марк Твен особенно высмеял автора в своем эссе »Фенимор Литературные преступления Купера ", опубликованные в North American Review (июль 1895 г.). Твен жаловался, что Куперу не хватает разнообразия стилей и он слишком многословен. В начале 1940-х гг. Ученый-Твен Бернар ДеВото обнаружил, что в эссе есть нечто большее, и собрал воедино второе из дополнительных сочинений под названием «Дальнейшие литературные преступления Фенимора Купера», в котором Твен переписывает небольшой отрывок из «Последнего из». Могикане, утверждая, что Купер, «щедрый расточитель», использовал 100 «лишних и ненужных слов» в первоначальной версии.

Перечитывая книгу в последние годы своей жизни, Купер заметил некоторые несоответствия сюжета и характеристики, особенно характер Манро. Но он писал, что в целом «книга должна иметь некоторый интерес для читателя, поскольку она могла бы развлечь даже писателя, который в значительной степени забыл детали своей работы».

Наследие

«Последний из могикан» - самая популярная работа Джеймса Фенимора Купера. Это повлияло на популярное мнение об американских индейцах и пограничном периоде восточноамериканской истории. Романтизированные образы сильного, бесстрашного и всегда находчивого пограничника (например, Натти Бампо), а также стоического, мудрого и благородного «красного человека» (например, Чингачгука) были производными от характеристик Купера больше, чем где-либо еще. Фраза «последний из могикан» стала обозначать единственного выжившего представителя благородной расы или типа.

В книге M * A * S * H ​​, фильм и В телевизионной франшизе персонаж Ястребиный глаз Пирс получил прозвище от отца в честь Ястребиного глаза из "Последних из могикан". Главный герой оригинального романа и последующей адаптации фильма , Соколиный глаз, изображенный Аланом Алдой, является центральным персонажем многолетнего Телесериал.

Адаптации

Фильмы

Ряд фильмов был основан на длинной книге с различными сокращениями, сжатием и изменениями. Американские адаптации включают:

Фильм 1920 года был признан Библиотекой Конгресса «культурно значимым» и выбран для сохранения в e США Национальный реестр фильмов. По словам режиссера Майкла Манна, его версия 1992 года больше основана на версии фильма 1936 года. Манн считает, что роман Купера - «не очень хорошая книга», поскольку он оспаривает симпатии Купера к евроамериканцам и их захвату владений американских индейцев

В Германии Der Letzte der Mohikaner с Белой Лугоши в роли Чингачгука, была второй частью двухсерийного фильма Ледерстрампфа, выпущенного в 1920 году режиссера Харальда Рейнла - это западногерманские / итальянские / испанские элементы совместного производства 1965 года, посвященные периоду после Гражданской войны в США. Основанный на той же серии романов, (Великий Змей Чингачгук), в главной роли Гойко Митич в роли Чингачгука, появился в Восточной Германии в 1967 году и стал популярным во Восточной Германии. Блок.

Радио

  • Последний из могикан был адаптирован для радио в двух часовых эпизодах, снятых Майклом Фоксом, и транслировался на BBC Radio 4 в 1995 году (впоследствии на BBC Radio 7 ) с Майклом Фистом, Филипом Фрэнксом, Хелен МакКрори и Наоми Рэдклифф.

ТВ

Оперная версия Opera

была представлена ​​в 1976 году в Уилмингтоне, штат Делавэр.

В 1977 году, Lake Джордж Опера представил ту же работу.

Комиксы

Иллюстрированная классика, Последний из могикан. Выпуск №4.

Классические комиксы №4, The Последний из могикан, впервые опубликован в 1942 году.

Marvel Comics опубликовал две версии этой истории: в 1976 году - версию с одним выпуском в рамках своей серии Marvel Classics Comics (выпуск # 13). В 2007 году они выпустили мини-сериал из шести выпусков, чтобы начать новую серию Marvel Illustrated.

Знаменитый манга художник Сигеру Сагиура написал и проиллюстрировал очень свободную мангу-адаптацию этой истории в 1952-1953 годах (переделанная в 1973-4). Эта адаптация под сильным влиянием американских фильмов и западных комиксов наполнена абсурдным юмором и анахроничными шутками. В 2013 году в Соединенных Штатах был опубликован английский перевод версии Сагиуры 1973-4 годов, включающий объемное эссе о художественных влияниях Сагиуры.

См. Также

Примечания

Дополнительная литература

  • H. Дэниел Пек (ред.): Новые очерки о последнем из могикан. Издательство Кембриджского университета 1992, ISBN 0-521-37771-4
  • Мартин Баркер, Роджер Сабин: стойкость могикан. University Press of Mississippi 1995, ISBN 0-87805-858-3
  • Джордж Деккер (редактор), Джон П. Уильямс (редактор): Джеймс Фенимор Купер: The Критическое наследие. Рутледж 1997, ISBN 0-415-15928-8, стр. 87–114
  • Крейг Уайт: товарищ Джеймса Фенимора Купера студента. Greenwood Publishing 2006, ISBN 0-313-33413-7, стр. 101–124
  • Дональд А. Ринг: «Режим и значение в ' Последний из могикан », В В. М. Верхувен (ред.): Джеймс Фенимор Купер: новые исторические и литературные контексты. Родопи 1993, ISBN 90-5183-333-4, стр. 109–124 (отрывок из )
  • «Последний из могикан». Литературный Темы для студентов. 2006. Исследование HighBeam. (17 июня 2014 г.). http://www.highbeam.com/doc/1G2-3451000039.html
  • Томас Филбрик: Последний из могикан и звуки Discord. American Literature, Vol. 43, No. 1 (Mar. 1971), pp. 25–41 (JSTOR )
  • Мелисса МакФарланд Пеннелл: Шедевры американской романтической литературы. Greenwood, 2006, ISBN 9780313331411, стр. 9–27 (отрывок из Google Книги )
  • Фрэнк Бергманн: Значение индейцев и их земли в «Последнем из могикан» Купера. В: Франк Bergmann (ed.): Upstate Literature: Essays in Memory of Thomas F. O'Donnell. Syracuse University Press, 1985, ISBN 0815623313, стр. 117–128 ( отрывок из Google Книги )

Внешние ссылки

Викискладе есть материалы, связанные с Последними из могикан.
Последняя правка сделана 2021-06-10 10:24:25
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте