Лесная нимфа

редактировать
Симфоническая поэма

Лесная нимфа
Тональная поэма автора Жана Сибелиуса
Sibelius 1891.jpg композитор в 1891 году
Родное имяSkogsrået
КаталогOp. 15
ПериодПоздний романтик
Составлен1894-5
Продолжительность22 минуты
Премьера
Дата17 апреля 1895 г. (1895-04-17)
МестоХельсинки, Финляндия
ДирижерЖан Сибелиус
ИсполнителиХельсинкское оркестровое общество

Лесная нимфа (шведское название: Skogsrået ; подзаголовок баллада pour l'orchestre), Op. 15, это программная звуковая поэма для оркестра, написанная в 1894 и 1895 годах финским композитором Яном Сибелиусом. Баллада, премьера которой состоялась 17 апреля 1895 г. в Хельсинки, Финляндия, под управлением Сибелиуса, следует за одноименным стихотворением шведского писателя Виктора Ридберга 1882 года, в котором молодой человек Бьёрн бродит по лесу, и его соблазняет и доводит до отчаяния skogsrå, или лесная нимфа. Организационно тональная поэма состоит из четырех неформальных частей, каждая из которых соответствует одной из четырех строф стихотворения и вызывает настроение определенного эпизода: во-первых, героическая энергия; во-вторых, неистовая активность; в-третьих, чувственная любовь; и в-четвертых, безутешное горе.

«Лесная нимфа» была исполнена еще три раза за это десятилетие, затем, по просьбе композитора, еще раз в 1936 году. Никогда не опубликованная баллада считалась сопоставимой с несущественными произведениями и juvenilia которые Сибелиус подавлял до тех пор, пока финский музыковед не «заново открыл» рукопись в архивах Университета Хельсинки, «[поймав] Финляндию и мир музыки врасплох» Осмо Вянскя и симфонический оркестр Лахти представил балладу свою современную «премьеру» 9 февраля 1996 года. Хотя партитура была фактически «утеряна» на шестьдесят лет, ее тематический материал был известен в сокращенной форме через мелодрама для рассказчика, фортепиано, двух валторн и струнных. Сибелиус, вероятно, аранжировал мелодраму из тонального стихотворения, хотя утверждал обратное. Некоторые критики, признавая красоту музыкальных идей, обвиняли Сибелиуса в чрезмерной зависимости от повествования исходного материала и отсутствии строго унифицированной структуры, которая характеризовала его более поздние произведения, в то время как другие, такие как, например, приветствовали его как "шедевр" "достойно причисления к величайшим оркестровым произведениям Сибелиуса.

Содержание
  • 1 Состав
  • 2 История производительности
  • 3 Оркестровка
  • 4 Структура
    • 4.1 Первый раздел
    • 4.2 Второй раздел
    • 4.3 Третий раздел
    • 4.4 Четвертый раздел
  • 5 Прием
  • 6 Анализ
    • 6.1 Автобиографические данные
    • 6.2 Отсутствие публикации
  • 7 Дискография
  • 8 Примечания
  • 9 Ссылки
  • 10 Библиография
Состав

Сибелиус восхищался Ридбергом и часто перекладывал его стихи на музыку, включая мелодраму Снёфрид, соч. 29 и Военная песня Тиртея. Поэма Skogsrået была впервые опубликована в 1882 году, а в 1883 году ее проиллюстрировал будущий друг Сибелиуса, художник Аксели Галлен-Каллела. В 1888 или 1889 году, примерно в то время, когда они встретились, Сибелиус впервые поставил Skogsrået для голоса и фортепиано. Этот сеттинг музыкально не имеет отношения к трактовке Сибелиуса 1894-95 гг.

Ридберг в 1876 г.

В 1894 г., хотя Сибелиус был национальным деятелем Финляндии и завершил такие важные работы, как Куллерво и Карелия Люкс, он все еще пытался освободиться от вагнеровских моделей и выработать действительно индивидуальный стиль. Происхождение тональной поэмы остается неясным, но «Лесная нимфа» вполне могла постепенно развиться из музыки для verismo opera, которую Сибелиус планировал, но так и не реализовал. Либретто, изложенное в письме Сибелиуса от 28 июля 1894 года, повествует историю молодого, увлеченного студента, который, путешествуя за границу, встречает экзотического танцора и привлекает его. По возвращении студент так ярко описывает танец и танцора, что его невеста приходит к выводу, что он изменил; Опера заканчивается похоронным шествием невесты студентки (в письме неясна причина ее смерти). Кроме того, в письме от 10 августа 1894 г. Сибелиус сообщает своей жене Айно о новом сочинении «в стиле марша». Муртомяки утверждает, что Сибелиус с готовностью адаптировал свои предыдущие музыкальные идеи к сюжету «Скогсрэта»: марш стал темой Бьёрна из первой части «Лесной нимфы», а главный герой «забирая себя (заграницу)» стал неистовой погоней второй части. неверность с танцором стала соблазнением злого скогсро в третьем, а похоронная процессия оперы стала отчаянием Бьёрна в финале.

Хотя и тональная поэма, и мелодрама возникли из этого материала, она неясно, какую музыкальную форму первоначально использовал Сибелиус для написания стихотворения Ридберга. В 1930-х годах композитор утверждал, что он впервые сочинил мелодраму (премьера которой состоялась 9 марта 1895 года на розыгрыше лотереи в Финском театре, где ее рассказывал), но впоследствии понял, что «материал позволит более обширная обработка »как симфонической поэмы. Ученые, однако, оспаривают эту хронологию, утверждая, что, учитывая премьеру тональной поэмы всего месяц спустя, «невероятно, если не полностью невозможно», что Сибелиус смог так быстро расширить мелодраму. Вероятно, он «сжал» более раннюю поэму, убрав мосты и повторы, чтобы создать обтекаемую мелодраму. Рукопись мелодрамы содержит гораздо меньше исправлений, чем рукопись тональной поэмы, которая поддерживает эту точку зрения. Сибелиус также аранжировал заключение для фортепиано соло.

История исполнения
Нимфен норвежского художника-реалиста Ханса Хейердала, ок. 1890

Премьера тональной поэмы состоялась 17 апреля 1895 года в Большом зале Хельсинкского университета, а сам Сибелиус дирижировал Хельсинкским оркестровым обществом ; в программу также входили тональная поэма Vårsång (Весенняя песня) и отрывки из Карелии Сюита. Через два дня был дан повторный спектакль. Несмотря на положительный прием, «Лесная нимфа» будет сыграна еще пять раз при жизни Сибелиуса: дважды в Турку 29 и 30 ноября 1897 года; дважды в Хельсинки на премьере его Симфонии №1 26 и 30 апреля 1899 года (очень важное событие в карьере Сибелиуса и знак того, что он рассматривал «Лесную нимфу» как достойный контрапункт симфонии) ; и, после 37-летнего перерыва, однажды в Хельсинки 27 октября 1936 года. Сибелиус, которому было за семьдесят и ушел на пенсию в Айнола, не присутствовал на этом заключительном представлении, хотя, похоже, лично он выбрал «Лесную нимфу» для программы; Георг Шневойгт, который сильно урезал партитуру, чтобы уложить выступление в отведенное время радиопередачи, дирижировал Хельсинкской филармонией под руководством президента Пера Эвинда Свинхувуда, Премьер-министр Кьёсти Каллио и маршал Карл Густав Эмиль Маннергейм.

После 1936 года Лесная нимфа снова исчезла из репертуар. На протяжении всей своей карьеры Сибелиуса мучили творческие «блоки» и приступы депрессии. Это привело к тому, что он бросил счет пламени, когда почувствовал, что не может довести его до требуемого уровня. Такова была судьба симфонии № 8, но также и многих произведений 1880-х и 1890-х годов. Однако он не уничтожил Лесную нимфу. Баллада лежала в запустении среди более чем 10 000 страниц бумаг и партитур, которые семья композитора передала в 1982 году в архив Библиотеки Хельсинкского университета. Работа была «заново открыта» экспертом по рукописям Кари Килпеляйнен; его последующий осмотр Фабианом Дальстремом «застал Финляндию и музыкальный мир врасплох»: тональная поэма продолжительностью 22 минуты, записанная для всего оркестра, была намного больше, чем мелодрама «переделанная без говорящего», которую многие в истеблишменте Сибелиуса предполагал, что это так. Современная «мировая премьера» «Лесной нимфы» состоялась 9 февраля 1996 года в исполнении Симфонического оркестра Лахти под управлением Осмо Вянска. Вянска получила разрешение от семьи Сибелиуса на выполнение работы. По необходимости Вянска дополнил рукопись, полную правок и, следовательно, «очень трудно читаемую» по отдельности, заметками из выступления 1936 года. В 2006 году Breitkopf Härtel опубликовали первое издание The Wood Nymph.

Orchestration
Структура

In В 1893 году Сибелиус выразил свою веру в необходимость поэтической мотивации в музыке в письме поэту Дж. Х. Эркко : «Я считаю, что одна музыка, то есть абсолютная музыка, не может удовлетворить. Она пробуждает чувства и душевные состояния, но всегда что-то неудовлетворенное остается в наших душах...» В письме Айно от августа 1894 г., Сибелиус утверждал, что он «действительно тонограф и поэт» в форме симфонических поэм Листа. В «Лесной нимфе» Сибелиус строго придерживается повествовательной структуры поэмы Ридберга, настолько, что на премьере 1895 года зрителям были предоставлены копии исходного материала, что указывает на центральную роль сюжета Ридберга в представлении. Из-за ее программных качеств музыковеды обычно описывают «Лесную нимфу», хотя и в одной части, как состоящую из четырех неформальных частей или «драматических картин », каждая из которых соответствует одной из четырех строф стихотворения:

  1. Алла марсия
  2. Vivace assai - Molto vivace
  3. Moderato
  4. Molto lento

Первая часть

Бьёрн, «высокий и красивый парень», объявляется героическими духовыми фанфарами. Его сила и красивая внешность пробудили «хитрых духов», и однажды летним вечером по пути на пир он очарован «поющим» лесом. Музыка открытия, «свежая» и торжествующая до до мажор, напоминает увертюру «Карелия», соч. 10 (не путать с Карелия Сюита, соч. 11), написанную Сибелиусом в 1893 году, и не выдает никаких признаков надвигающейся судьбы Бьёрна. Тема Бьёрна резюмируется в конце второго раздела.

Музыкальная партитура временно отключена.
Оригинал на шведском языкеПеревод на английский

Хан Бьёрн вар эн стор и фагер свен. мед бреда валдига скулдрор. Мед smärtare midja än andre män. slikt retar de snöda huldror.. Till gille han gick en höstlig kväll,. då månen sken över gran och häll,. och vinden drog. med hi och ho. över myr och skog,. över hult och mo;. då var honom trolskt i hågen,. han ser åt skogen och har ej ro,. han skådar åt himlabågen,. men träden de vinka och nicka,. och stjärnorna blinka och blicka:. gå in, gå in, gå in i vinande furumo!

Бьёрн был высоким и красивым парнем. с широкими и могучими плечами,. с более узкой талией, чем у других мужчин. Он пробуждает этих хитрых духов.. Однажды осенью он пошел на пир,. Когда луна освещала ели и скалы,. И ветер дул на. своими башмаками и ветвями,. над болотами и рощами,. над холмами и пустошами;. Все это завораживало его мысли:. Он смотрит на лес с большим беспокойством,. Он видит небо вверху,. Но деревья они машут и кивают,. И звезды мигают и мигают:. Иди Входи, входи, уходи в нытье в лес!

Вторая часть

Бьёрн «добровольно, но под принуждением» погружается глубоко в волшебный нордический лес и очарован злыми озорными гномами, которые «плетут паутину из лунных лучей» и «хрипло смеются над своим пленником. ". Считается некоторыми критиками наиболее ярким разделом тональной поэмы, «прото-минималистическая» музыка в A minor одновременно гипнотическая и восхитительно движущая сила: Сибелиус повторяет и переделывает тот же короткий мотив (изначально принадлежавший к кларнетов) в богатый гобелен деревянных духовых инструментов, ускоряя темп и добавляя нестандартные рожки и пульсирующие тромбоны, чтобы создать то, что Муртомяки назвал «модально-диатоническим звуковым полем».

Музыкальные партитуры временно отключены.
Оригинал Шведскийперевод на английский

Han går, han lyder det mörka bud,. han gör det villig och tvungen;. men skogens dvärgar i kolsvart skud,. de fara med list i ljungen. och knyta ett nät af månens sken. och skuggan från gungande kvist och gren,. ett dallrande nät. i ris och snår. bak vandrarens fjät,. där fram han>och skratta så hest åt fången.. I hidena vakna ulv och lo,. men Björn han drömmer vid sången. som runt från furorna ljuder. оч вискар, lockar och bjuder:. gå djupare, djupare in i villande furumo!

Он идет, подчиняется темному приказу,. С радостью идет, побуждаемый;. Но лесные гномы в черной как смоль одежде,. крадучись шагают сквозь вереск. И плести сеть лунных лучей. И тени качающихся веток и стеблей,. Дрожащая сеть. В роще и рощах. За следами странника,. Как он идет,. И так хрипло они смеются на своего пленника.. В их берлогах просыпаются волк и рысь,. Но Бьёрн, он мечтает с песней. Возникает из вздохов леса. И шепчет, заманивая и приглашая его:. Иди глубже, глубже в бескрайний лес!

Третий раздел

Тема смертного человека (в данном случае спящего Гиласа ), соблазненного и обреченного сверхъестественной женщиной, является устойчивой темой в фольклоре и искусстве. Вот Гилас с нимфой, 1893 год, автор Джон Уильям Уотерхаус

Бьёрн встречает и соблазняется красивой лесной нимфой (skogsrå ). Чувственная музыка середины лета в до-диез мажор «купается в эротическом послесвечении»; соло-кантилена для виолончели, соединенная рожком и пиццикато струнами, символизирующая эротические достижения нимфы. «Кто мог устоять, - написала Гленда Дон Госс в шутливую защиту, - ее хриплый сольный голос виолончели [нимфы], ее чувственно покачивающиеся движения, мелькала белая конечность, гладкая как мед, под лунно-белым платьем, сладко вздымающаяся грудь? "

Музыкальная партитура временно отключена.
Оригинал на шведскомперевод на английский

Nu tystnar brått den susande vind,. och sommardäglig är natten,. och vällukt ångar från blommig lind. vid kärnens sovande vatten.. I skuggan hörs ett prasslande ljud:. Där böljar en skär, och månvit skrud,. där vinkar en arm,. såch rund, 244>där häves en barm,. där viskar en mund,. där sjunka två ögon i dina. och leka så blå en evig tro,. att alla minnen försina;. de bjuda dig domna och glömma,. де bjuda dig somna och drömma. i älskogsro i vyssande sövande furumo.

Теперь вздохи ветра стихают,. И сладкое лето - ночь,. И нежные запахи поднимаются от цветущих лаймов. У пруда с сонной водой.. В тени шелестящий звук слышно:. вырисовывается шхер и лунно-белый саван,. там машет рукой,. такая красивая и круглая,. поднимается грудь,. там шепчет рот,. Сияют два глаза в твоем. И становятся такими синими, вечно правдивыми,. Так что все воспоминания могут увядать;. Они предлагают тебе гибель и мрак,. Они предлагают тебе спать и мечтать. В зеленом мире тихого спящего леса.

Четвертая часть

Потеряв всякую надежду на земное счастье (в шведском фольклоре человек, поддавшийся скогсро, был обречен на потерю души), Бьёрн в отчаянии. Музыка мутирует от эротического до-диез мажор до мрачного и печального «похоронного марша» в до-диез минор. Когда волнообразная, «ноющая» тема скрипки врезается в медные духовые, Бьёрн остается с «безутешным горем», одержимым воспоминаниями о скогсро. «Музыка почти никогда не была написана, - писал музыкальный критик газеты Ууси Суометар после выступления 1899 года, - что более четко описывает раскаяние».

Музыкальные партитуры временно отключены.
Оригинал на шведском языкеанглийский перевод
Men den, vars hjärta ett skogsrå stjäl,. får aldrig det mer tillbaka:. till drömmar i månljus trår hans själ,. kan han ej älska en maka.. Де ögon blå i nattlig skog. ha dragit hans håg från harv och plog,. han kan ej le. och fröjdas som förr,. och åren de se. inom hans dörr,. мужчины finna ej barn och blomma;. han vesäll åldras i öde bo,. kring härden stå sätena tomma,. och väntar han något av åren,. så väntar han döden och b Hanåren,., han lyss med oläkeligt ve до suset i furumo.

Но тот, чье сердце украла нимфа,. не может надеяться вернуть его:. Пока сны в лунном свете не заберут его душу,. Он не проявит любви к женщине.. Синий глаза в ночной роще. Вытащил его разум из бороны и плуга,. Он не может смеяться. И больше радоваться,. И годы, которые они заглядывают. сквозь его дверь,. Но не найду ни цветов, ни детей;. Он стареет и сварлива в голой обители,. Вокруг очага стоят пустые места,. И если ожидает, какие годы принесут,. Он ждет только смерти и похоронный носильщик,. Он слушает, он с грустью слушает вздохи деревьев.

Прием

Несмотря на то, что премьера была хорошо воспринята, критические мнения относительно достоинств «Лесной нимфы» разошлись. После премьеры 1895 года Оскар Мериканто, писавший в Пяйвелехти, похвалил Сибелиуса за «мастерское» воссоздание сюжета Ридберга с использованием «уникальных и завораживающих цветов», в то время как критик Карл Флодин жаловался в Nya Pressen, что это было "несомненно, слишком долго". Сегодняшнее мнение также неоднозначно. Признавая, что «Лесная нимфа» содержит «великолепные мелодические идеи» и «пышную музыку», Эрик Тавастстьерна охарактеризовал произведение как «эксперимент» композитора, «все еще пытающегося встать на ноги в качестве тона. поэт ", предполагая, что Сибелиус слишком зависим от повествовательной структуры исходного материала. Муртомяки, хотя и хвалит балладу за ее «невынужденную свежесть видения и тональную смелость» и «хорошо проработанные, оригинальные и изобретательные персонажи», соглашается с Тавастстьерной в том, что «Лесная нимфа» слишком эпизодична по конструкции:

В целом Skogsrået является не очень единый организм, как последующие большие оркестровые произведения Сибелиуса: четыре легенды Лемминкяйнен и первые две симфонии... Формальная проблема состоит в том, что связи по большей части отсутствуют; Sibelius просто сопоставляет различные формальные части без сглаживания соединительных элементов. Ввиду его более позднего мастерства в «искусстве перехода», достигнутого путем тонкого наложения различных текстур и темпов, в Skogsrået Сибелиус все еще находится в начале своего развития.

Эрик Тавастстьерна, музыковед, друг и биограф Сибелиуса

Гай Рикардс, согласившись с тем, что «Лесная нимфа никогда полностью не избегает зависимости от стихов», вторил Тавастджерне, задаваясь вопросом, что могло бы быть, если бы Сибелиус в зрелом возрасте вернулся в «Лесную нимфу», как в En saga. Финский композитор Калеви Ахо ответил аналогичным образом, назвав балладу «интересным произведением», требующим «доработки». Однако финский дирижер Осмо Вянска поддержал балладу. «Это потрясающая работа», - сказал Вянска в интервью. «Ему [Сибелиусу] так и не удалось его пересмотреть, но с музыкой все в порядке. Сибелиус никогда не запрещал исполнять« Лесную нимфу »». Стилистически ученые обнаружили в «Лесной нимфе» влияние Рихарда Вагнера. Муртомаки, например, различает «эротический гармонический словарь» Тристана и Изольды в третьем разделе и «мотив запретного вопроса» из Лоэнгрина в похоронном марше из финала.. В свете «ницшеанского ответа» Сибелиуса на оперы Вагнера (первоначально влюбленный Сибелиус к июлю 1894 года отверг идеи Вагнера как «рассчитанные» и «изготовленные») такие наблюдения представляют особый интерес, поскольку они иллюстрируют в какой степени Сибелиусу во времена «Лесной нимфы» еще не удалось порвать с немецким учителем.

Анализ
Сибелиус в 1907 г.

Автобиографические подробности

Несколько музыковеды предположили, что «Лесная нимфа» потенциально автобиографична. Муртомаки, в частности, утверждал, что изображение в тональной поэме «роковой сексуальной связи» между Бьёрном и скогсро является возможным намеком на неблагоразумие самого композитора в молодости. «Сильный автобиографический элемент в Skogsrået безошибочен», - написал Муртомяки, добавив, что в балладе «Сибелиус, вероятно, признается в связи с Айно ». Для Муртомяки балладная природа «Лесной нимфы» является ключевой, поскольку в жанре «ожидалось, что певец / рассказчик / композитор должен раскрыть себя». В то время первыми сексуальными партнерами мужчин из сословия Сибелиуса были проститутки. Муртомяки говорит, что «в своей скрытой или« неофициальной »сексуальной жизни они испытали определенный тип женского сексуального авантюризма, с которым их жены не могли легко сравниться». Он предполагает, что «Лесная нимфа» и другие современные композиции были методом Сибелиуса в борьбе с эмоциональными последствиями этого и его чувством вины перед женой Айно.

«Лесная нимфа», сосредоточенная на сексуальной фантазии, резко отличается от поэмы Ридберга. Снёфрид, который Сибелиус поставил в 1900 году. В Снёфриде Гуннар, патриотический герой, сопротивляется чувственным «объятиям» водяной нимфы, чтобы вместо этого «сражаться в безнадежной борьбе» за свою страну и «умереть без имени». Контраст между Бьёрном и Гуннаром, утверждает Муртомяки, отражает личную трансформацию Сибелиуса: коронованный «национальным героем» после премьеры Симфонии № 1 в 1899 году, Сибелиус хотел продемонстрировать, что он «перерос свой ранний авантюризм» и научился ставить страна до "распутника" излишества. Однако вывод Муртомяки не является общепринятым. Дэвид Фаннинг в своем обзоре отредактированного тома, в котором появляется эссе Муртомяки, назвал такие автобиографические спекуляции «сомнительными» и «тенденциозными». Пер Фаннинг: «Для Муртомяки каждый полууменьшенный аккорд кажется аккордом Тристана со всем символическим багажом, который влечет за собой... Такая недолговечная герменевтика сбивает с толку и отталкивает...энтузиазму иногда позволяли бунтовать ".

Отсутствие публикации

Почему Сибелиусу не следовало подготовить« Лесную нимфу »к публикации - это вопрос, который озадачил ученых. По совету Ферруччо Бузони Сибелиус в 1895 году предложил «Лесную нимфу» русскому музыкальному издателю Митрофану Беляеву, но она не была опубликована. Муртомяки предположил, что Сибелиус, несмотря на то, что он любил «Лесную нимфу», «не был уверен в истинной ценности» своих произведений 1890-х годов, что, возможно, лучше всего иллюстрируется историей разрозненных публикаций и многократными исправлениями этой книги. четыре легенды Лемминкяйнен (появившиеся в дневнике композитора за 1911 год под списком произведений, которые должны были быть переписаны, «Лесная нимфа», похоже, тоже была запланирована Сибелиусом на повторную экспертизу, хотя и не состоявшуюся). Ученые предложили ряд объяснений того, почему Сибелиус, возможно, «отвернулся» от своих ранних сочинений. Возможно, как мастер, он вспоминал работы своей юности как технически «уступающие» его зрелым произведениям; или, как развивающийся артист, он стремился дистанцироваться от страстных, националистических восклицаний, поскольку он разработал свой собственный уникальный музыкальный стиль и стремился перейти от «местного героя» к «международному композитору»; или, как старший государственный деятель, он опасался, что мог «слишком сильно раскрыть себя» в ранних «конфессиональных» произведениях, таких как En saga, Lemminkäinen и Девы острова и Лесная нимфа. Однако в отсутствие какой-либо новой информации из статей Сибелиуса причина, по которой «Лесная нимфа» так и не была опубликована, в конечном итоге «кажется обреченной оставаться предметом спекуляций».

Дискография

Даже после После волны популярности, последовавшей за ее возрождением, «Лесная нимфа» редко записывается по сравнению с другими ранними произведениями Сибелиуса. Мировая премьера состоялась в 1996 году под лейблом BIS под управлением Осмо Вянскя, который возглавил Симфонический оркестр Лахти. Некоторые музыкальные материалы были недоступны до публикации критического издания Breitkopf Härtel JSW в 2006 году и поэтому не были включены в предыдущие записи. Версия 1888 года для голоса и фортепиано была записана Анной Софи фон Оттер. Эрик Тавастстьерна также записал фортепианную сольную версию вместе с остальными фортепианными транскрипциями Сибелиуса. В запись Vänskä 1996 года входила также первая запись мелодрамы, которую озвучил Лассе Пёйсти.

ДирижерОркестрЗаписьПродолжительностьДоступно на
Osmo Vänskä Симфонический оркестр Лахти 199621:36BIS (BIS-CD-815)
200322: 22Финляндия (0927-49598-2)
Осмо Вянскя Симфонический оркестр Лахти 200621:37BIS (BIS-SACD-1745)
Дуглас Босток 200721:05Classico (CLASSCD733)
Джон Сторгордс Хельсинкский филармонический оркестр 201024:05Ундина (ODE 1147-2)
Примечания
Ссылки
Библиография
Последняя правка сделана 2021-06-11 06:47:00
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте