Виктор Ридберг

редактировать

Виктор Ридберг
Ридберг в 1876 г. Ридберг в 1876 году
РодилсяАвраам Виктор Ридберг. (1828- 12-18) 18 декабря 1828 г.. Йёнчёпинг, Соединенное Королевство Швеция и Норвегия
Умер21 сентября 1895 (1895-09-21) (66 лет.). Джурсхольм, графство Стокгольм, Соединенное Королевство Швеции и Норвегии
Род занятийАвтор, журналист, писатель, переводчик и поэт
НациональностьШведский
ПериодВикторианский, Оскарианский
ЖанрРоманс
ПредметМифология, Религия
Известные произведенияСингоалла, Ундерсёкнингар и Германиск Мифологи I-II, Фэдернас Гудасага
СупругСюзен Хассельблад
РодственникиИоганн Ридберг (отец), Хедвиг Дюкер (мать)

Авраам Виктор Ридберг (шведское произношение: ; 18 декабря 1828 - 21 сентября 1895) был шведским писателем и членом Шведский Ac Адеми, 1877–1895. Виктор Ридберг, «в первую очередь классический идеалист», был охарактеризован как «последний романтик Швеции» и к 1859 г. «обычно считался одним из первых шведских романистов»

Содержание
  • 1 Биография
  • 2 Публикации
    • 2.1 Мифологические труды
  • 3 Библиография
  • 4 Примечания
  • 5 Ссылки
    • 5.1 Библиография
  • 6 Другие источники
  • 7 Внешние ссылки
Биография

Виктор Ридберг происходил из скромных семей. Один биограф отмечает, что: «Ему пришлось нелегко, чтобы утолить жажду обучения, которая была главной страстью его жизни, но в конце концов он добился отличия в нескольких областях науки». Сын солдата Иоганна Ридберга, ставшего тюремным охранником, и акушерки Хедвиг Дюкер. У Виктора Ридберга было два брата и три сестры. В 1834 году его мать умерла во время эпидемии холеры . Ее смерть сломила дух его отца, который поддался ипохондрии и алкоголизму, что способствовало потере работы и семейной квартиры, вынудив власти отправить молодого Виктора в несколько приемных домов, одна из которых сгорел, что еще больше травмировало молодежь.

Несмотря на свой экономический статус, Ридберг был известен своими талантами. С 1838 по 1847 год Ридберг посещал гимназию и изучал право в университете в Лунде с 1851 по 1852 год. По финансовым причинам его учеба в университете закончилась через год, не получив ученой степени. После этого он устроился на работу частным репетитором. В 1855 году ему предложили работу в Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning, газете в Гетеборге, где он проработал более 20 лет. Именно в это время были напечатаны его первые романы. Вскоре он стал центральной фигурой позднего романтизма в Швеции и самым известным ныне живущим автором Швеции.

Всю свою сознательную жизнь Ридберг был активен в политике. В 1859 году он написал брошюру о национальной обороне, которая вдохновила «Движение стрелков», добровольное ополчение, имевшее политическое значение в 1860-х годах. В 1870 г. он занял неоднозначную прогерманскую позицию во время франко-прусской войны. Представляя традиционную экономическую систему Швеции с 1870 по 1872 год, Ридберг был членом шведского парламента как сторонник Крестьянской партии. Будучи сторонником еврейского дела с юности, именно депутат Виктор Ридберг выступил с программной речью на парламентских дебатах, чтобы принять закон, предоставляющий всем нелютеранам полные гражданские права. Он усердно работал на людей рабочего класса, и в 1906 году его произведения по вопросам труда в прозе и поэзии считались частью «сокровищницы этого класса». Он также выступал за языковую реформу, убирая из шведского языка иностранные слова, особенно немецкого происхождения. Примерно в это же время он выступал за более германское написание своего имени: Виктор, в отличие от Виктора.

На протяжении своей жизни и карьеры Ридберг использовал несколько шведских слов, многие из которых, такие как «гудасага» для иностранных «мифологов», используются до сих пор. В 1884 году он отказался поддержать анархиста писателя Августа Стриндберга в его деле о богохульстве. В качестве присяжного заседателя на суде 1888 года над лидером социалистов Ялмаром Брантингом, Ридберг проголосовал за то, чтобы отправить его в тюрьму за богохульство. Они никогда больше не будут разговаривать друг с другом. Его опасения по поводу нерегулируемого капитализма на заре индустриальной эпохи наиболее полно выражены в его знаменитой поэме Den nya Grottesången (Новая песня гротти), в которой он яростно нападает на ужасные условия труда на фабриках той эпохи, используя мельницу Гроттасонгр как его литературный фон.

За свои литературные достижения, Ридберг получил почетную докторскую степень в Уппсальском университете в 1877 году и был избран членом Шведская Академия в том же году. С 1883 года он работал учителем, с 1884 года - профессором истории культуры в Stockholms högskola, ныне Стокгольмский университет, а с 1889 года - первым заведующим кафедрой истории и теории искусства им. Дж. А. Берга. там. В 1889 году он был также избран членом Шведской королевской академии наук.

. Ридберг умер в возрасте 66 лет 21 сентября 1895 года из-за осложнений диабета и артериосклероза. О кончине Ридберга сообщили даже в Соединенных Штатах Америки, где New York Times опубликовала некролог под названием «Смерть профессора А.В.Ридберга, карьера и выдающиеся работы одного из ведущих деятелей Швеции». По всей Швеции наступит национальный день траура. Сегодня его могила является национальным памятником. Многие из его произведений переведены и продолжают печататься. Его произведения широко читаются в школах по всей Швеции, а его стихотворение «Tomten » («Санта» или «Гном») является рождественским фаворитом, как и лирика для Gläns över sjö och прядь. Его имя носит группа из трех чартерных средних школ (гимназия) и одна средняя школа в Стокгольме, а также улица в Гетеборге, студенческое общежитие и другие здания. Он до сих пор числится во многих англоязычных энциклопедиях как отдельная статья.

С конца 1920-х годов ученые и критики размышляли о частной жизни и сексуальной ориентации Ридберга. Ссылаясь на неудавшуюся помолвку, Джудит Моффетт пишет:

Мы можем построить историю о незаконных связях через черный ход и респектабельности парадного входа из этих и других фрагментов - Ридберг вряд ли был бы первым, если бы это было правдой, - но он никогда открыто не говорил об этом. его личная жизнь в любое время, и наше лучшее предположение все равно будет предположением.

Сванберг (1928) и Столпе (1978) предположили, что Ридберг имел гомосексуальную ориентацию, основываясь на их интерпретациях опубликованных работ Ридберга. Моффетт (2001) поддержал теорию Столпе, предположив, что сексуальная ориентация Ридберга была результатом ранней потери его матери, и пришел к выводу, что Ридберг был гомосексуалистом, но хранил целомудрие. По ее мнению, Ридберг считала любое сексуальное выражение «презренным, невозможным или, в лучшем случае, восхитительным, но смертельным». Свен Делблан (1983) утверждал, что роман Сингоалла «отражает гомосексуальные желания и импульсы самого Ридберга»., и что убийство главным героем своего непризнанного сына Соргборна [«дитя печали»] было «замаскированным изображением гомосексуального акта». Бэкманн (2004) оспорил эту теорию, отметив, что нет «текстовых свидетельств», подтверждающих это «чуткое прочтение» биографии Ридберга.

Публикации
Могила Виктора Ридберга в Гётеборге.

В 1857 году, первый роман Ридберга, Fribytaren på Östersjön (The Freebooter of the Baltic ; 1857), исторический роман Действие происходит в 17 веке и включает темы пиратства, колдовства и морских экскурсий.

За этим вскоре последовал его первый крупный успех, и один из его самых популярных романов, Сингоалла (1858), «романтическая история средневековья, пронизанная поэтическим мистицизмом природы, о трагических событиях». любовь между рыцарем и цыганкой ". Ридберг переписывал книгу на протяжении всей своей жизни. Четвертое и последнее издание 1894 года завершается смертью Эрланда монахом-отшельником. По сюжету дважды экранизировали фильм, и сегодня популярный бренд печенья назван в честь главного героя книги: Сингоалла. Рецензия на первый английский перевод произведения в Саги Клуба викингов, Vol. 4, часть 1, 1904–1905, отмечая, что книга «уже переведена на большинство языков континентальной Европы», отмечает, что «Сингоалла - роман, занимающий выдающееся место среди прозаических произведений Ридберга».

В 1859 году самый амбициозный роман Ридберга и его последний за тридцать лет роман был опубликован под названием Den siste Atenaren (Последний афинянин). Этот его самый известный роман представляет собой контраст между «восхищением Ридберга классической древностью и его критическим отношением к догматическому христианству». Действие этой борьбы происходит в Афинах, во времена последнего языческого императора Юлиана Отступника, во время перехода от платонического язычества к христианству. Роман отстаивает философию, основанную на благородных элементах обеих идеологий. Уильям Уиджери Томас-младший сказал, что «едва достигнув тридцати лет, Ридберг был« уже признан самым выдающимся прозаиком Скандинавии ».

В 1862 году он написал и опубликовал Bibelns lära om Kristus (Библейское учение о Христе), произведение современной религиозной критики, имевшее огромный успех. Представляя современную библейскую критику Скандинавии, он использовал сам Новый Завет, чтобы отрицать божественность Христа. «На конференции шведской церкви в 1865 году г-н Ридберг... и он защищал свое дело так красноречиво, что произвел благоприятное впечатление на своих самых выдающихся официальных оппонентов. Вызванное им волнение сделало его имя известным повсюду. Швеции, а в 1870 году он был избран членом парламента, где смело отстаивал демократические принципы ». Долгосрочными последствиями книги было бы ослабление авторитета церкви над образованными классами Скандинавии. Август Стриндберг «признал освобождающее влияние книги Ридберга Bibelns lära om Kristus (Библейское учение о Христе, 1862 г.) на его поколение (как Давид Фридрих Штраус и Эрнст Ренан)». Он учил свободе совести. Именно это вдохновило его на борьбу с государственной церковью. Как и следовало ожидать, эта книга вызвала гнев ортодоксального религиозного истеблишмента и, как правило, считается причиной исключения Ридберга из Шведской академии вплоть до 1877 года. С 1865 по 1868 год Ридберг пережил тяжелый приступ депрессии, вызванный теологическая борьба и разорванная помолвка в 1865 году.

Следующая работа Ридберга, Medeltidens Magi («Магия средневековья») 1865 года, представляет собой экспозицию магических практик и верований средневекового периода. Согласно Ридбергу, современная Церковь все еще руководствовалась идеологией Средневековья, и ее дуалистические представления о добре и зле, представленные Богом и Дьяволом, Небесами и Адом, способствовали ужасу охоты на ведьм в Европе и Америка в недавнем прошлом. С этого момента Ридберг был экономически успешным писателем.

обложка к Fädernas gudasaga

"Lille Viggs äventyr på julafton" ("Приключения Маленького Вигга в канун Рождества", 1871) - это короткая рождественская сказка для всех возрастов, первоначально написанная для газеты, но позже стали широко печататься. С тех пор он стал рождественской классикой в ​​Швеции.

После долгого путешествия по Италии в 1874 году Ридберг опубликовал «Римские легенды об апостолах Петре и Павле 1874 года» и «Ромерска Дагар» («Римские дни 1877 года»), серия эссе по итальянской культуре, истории и археологии; Считается, что это путешествие укрепило творческие способности Ридберга, поскольку теперь он написал некоторые из «лучших философских текстов в шведской литературе». «Его стихов немного, но их виртуозная форма и богатство мысли делают их одними из лучших стихов в шведской литературе». Чарльз Уортон Сторк замечает: «В оригинальности и яркости своих образов Ридберг знаменует собой важный шаг вперед в шведской поэзии»; «В голосе Ридберга есть мужественность, которая заставляет ноты звучать. Его идеи - не тени других, они принадлежат ему по твердому убеждению».

Другие важные работы включают его перевод Гете <26 "Фауст" (1876 г.) и исторический роман "Вапенсмеден" ("Доспехи", 1891 г.), его первый роман за три десятилетия. Действие романа происходит во время Реформации. В романе рассказывается о борьбе лютеранского протестантизма и католицизма. В нем Ридберг «все еще боролся с фанатизмом и догматизмом, и его идеалом по-прежнему были человечность и свобода».

Между 1886 и 1889 годами его литературная работа была сосредоточена на норвежском и более широком Германская мифология. «Ридберг уже начал под видом художественной литературы посвятить себя истории культуры, и теперь это продолжалось в форме ряда научных исследований. Они касались прежде всего религии и мифологии». Он опубликовал несколько работ в этой области, в том числе две статьи о происхождении Поэтической Эдды стихотворения Völuspá, в которых он обсуждал подлинность стихотворения с норвежским ученым Софусом Бугге, который считал, что поэма основана на классических и библейских источниках. Статья в The Antiquary 1881, стр. 65, описывает ответ Ридберга:

«Против этой последней теории, шведский ученый доктор Виктор Ридберг из Готенбурга написал блестящую статью в первых двух номерах Nordisk Tidskrift за 1881 год.

Спустя столетие древнескандинавский ученый Урсула Дронке так характеризует эту работу:

"... более ста страниц (в отличие от Двадцать три Банга !) Изумительно умной, мастерской критики ошибок, неточного мышления и несостоятельности научного воображения, которые лежали в основе заявления Бэнга ».

Даже Софус Багге признал, что Ридберг выиграл спор, возвестив в современную эпоху эддической науки, твердо победив природную школу мифологии. Результат его собственных исследований в прозе был назван Segerssvärdet 1882 (Меч Победы), за которым последовали два тома мифических исследований под названием Undersökningar i germanisk migologi, första delen, 1886 (Исследования в германской мифологии, том 1); и Undersökningar i germanisk migologi, Андре Делен (Исследования германской мифологии, том 2) 1889 г., а также детская версия скандинавской мифологии 1887 г. под названием Fädernas gudasaga (Богсага наших отцов). В письме к Ридбергу, после получения первого тома своего мифологического исследования, Багге заявил: «По мере того, как я читал, мое сердце согревалось все больше и больше... Простите эти слова человека, который раньше был таким великолепным и во многих отношениях. замечательный труд, прекрасно понимает, что он не что иное, как филолог ».

Хенрик Шюк писал на рубеже 20-го века, что он считал Ридберга «последним - и наиболее поэтически одаренным - из мифологической школы, основанной Якобом Гриммом и представленной такими людьми, как Адальберт Кун», которая «сильно синтетический »в своем понимании мифа. Об этой работе Ян де Фрис сказал:

«В то время, когда кто-то был твердо уверен, что древнескандинавские мифы были поздним продуктом, звучит голос Ридберга. В то время он плыл против поток, но он ясно выразил то, что сегодня становится все более очевидным: большая часть мифов германской традиции - и то есть в основном древнескандинавская традиция - должна быть отброшена в то время, когда безраздельное Прото- Индоевропейцы сами создали сосуд своего мировоззрения в мифах ».

В 1880-х годах Ридберг также опубликовал два исследования рунических надписей. Его приветственная речь в Шведской академии под названием «Om Hjeltesagan å Rökstenen» (переведенная как «О героической саге о руническом камне ) была опубликована в английском переводе с введением шведского ученого Олы Остин, полностью в The Runestone Journal 1, 2007, публикации Народного собрания Асатру.

Ридберга, эссе под названием Den hvita rasens framtid, «Будущее белой расы», было опубликовано посмертно как введение в шведское издание книги Бенджамина Кидда «Социальная эволюция». Отмечая, что «концепция расы Ридберга не эквивалентна современному термину; значение, которое он придает этому слову, на самом деле больше культурное, чем биологическое,... он включает евреев, мусульман, индуистов, буддистов, живущих в Азии, Америке и в некоторой степени Африка в этом выражении ". Шведский ученый Анна Линден говорит: «То, что он на самом деле критикует, - это явление в Европе, а не на других континентах», продолжая:

«Шведский автор, в отличие от Кидда, не социал-дарвинист и гораздо более пессимистичен в отношении европейского будущего, чем Ирландец. Общей чертой является то, что они оба считают религию и этику наиболее важными для выживания «расы». «Эволюция справедливо считается одной из наиболее типичных тем в Европе 19-го века, но параллельно с ней. Этот оптимизм во второй половине века вызвал повсеместное, почти апокалиптическое беспокойство по поводу вырождения населения, вызванного исключительно быстрым развитием. Ридберг разделял это беспокойство: он очень критически относился к индустриализму и нездоровой среде крупных европейских мегаполисов... в сочетании с низким уровнем рождения это было опасной угрозой для Европы, особенно по сравнению с постоянно растущим, физически и морально здоровым населением. в Китае и на Дальнем Востоке.... Это отсутствие морали в конечном итоге разрушит экологическую систему, а также бедных людей на нашем континенте ".

В отличие от оптимистического дарвинизма Кидда (all'ottimismo darwiniano di Kidd), Ридберг предвидел возможность Европейская культура преодолевается более трудолюбивой и более плодовитой китайской нацией. В этом эссе

«вера Ридберга в быстрое отрицательное преобразование... изначально не является евгеническим или биологическим; вместо этого он выступает за моральное перевооружение ».« Ридберг предполагал, что европейская культура будет свергнута китайцами. Он предсказал, что падение произойдет в самом ближайшем будущем и произойдет из-за морального вырождения, демографических условий и вытекающих из этого недостатков в населении ».

Портрет Виктора Ридберга с подписью

Мифологические труды

Нет недостатка в научных мнениях и нет единого мнения по поводу работ Виктора Ридберга по индоевропейской и германской мифологии. Некоторые ученые считают его работу гениальной, в то время как другие считают ее слишком умозрительной. Один ученый выразил мнение, что «работа Ридберга взгляды «относительно сходства Тора и Индры были доведены до крайности, поэтому получили« меньшее признание, чем они заслуживали », в то время как другой утверждает, что« Ридберг правильно устанавливает, как и многие до и после него, сходство с мифом о Торе и Мидгарде » с методом Индры и дракона Вритры. Другие оспаривают отдельные моменты работы. В то время как одни ученые хвалят метод Ридберга, третьи комментируют то, что они видят как f существенные недостатки в его методологии, возражении против любой систематизации мифологии, включая ту, которую навязал Снорри Стурлуссон, считая ее искусственной. Однако Джон Линдоу и Маргарет Клунис Росс недавно поддержали хронологическую систематизацию наиболее важных мифических эпизодов как неотъемлемую часть устной традиции, лежащей в основе эддийской поэзии. Ридберг считал, что большинство германских мифов были частью хронологического эпоса, и этот подход Х. Р. Эллис Дэвидсон охарактеризован как возникший «из предположения, что мифология когда-то была законченной и рациональной».

Хотя некоторые признали изобретательность Ридберга, его работы чаще всего критиковались за слишком субъективный характер. Тем не менее, в его работах многие находят моменты, в которых они могут согласиться. В первом всестороннем обзоре работы на английском языке были отмечены «блеск» и «большой успех» Ридберга, наряду с признанием того, что он иногда «сильно спотыкается» в своих попытках «привести хаос к порядку». В 1976 году немецкоязычный ученый Петер-Ганс Науманн опубликовал первую оценку всего диапазона мифологических сочинений Виктора Ридберга. В 2004 году шведский доктор (аспирант) Анна Линден проанализировала полную двухтомную работу по мифологии, частично заключив, что она не получила широкого распространения, поскольку не была полностью доступна на одном из трех международных языков обучения: английском, немецком. или французский.

Во время его публикации немецкая школа природной мифологии доминировала в этой области, и современные ученые смутно относились к сравнительной мифологии, которая будет процветать в 20 веке. Комментируя мифологическую работу Ридберга в 1902 году, голландский профессор П.Д. Шантепи де ла Соссай замечает:

«Даже в настоящее время у сравнительной школы есть твердые приверженцы. Среди них можно назвать шведа В. Ридберга, который проявляет большую ученость в сочетании различных аспектов мифического образа жизни. нарративов, и согласно которым даже космогонические мифы должны быть отнесены к первоначальному владению первобытного индоевропейского периода. Однако такие попытки - которых будет достаточно этого единственного примера - лежат за пределами течения современного развития ". 250>Как объяснил Фредрик Гадде, именно в этом контексте

«книга была рецензирована несколькими немецкими учеными, которые все заняли более или менее пренебрежительное отношение к методам исследования Ридберга и его результатам. высоко оценивая ученость автора, его глубокую проницательность, его способность иногда проливать свет на сложные проблемы с помощью гениальных предложений, они резко критикуют его опасную этимологию, его определение различий. бессмысленные мифические образы, его смешение героической саги и мифа, и, прежде всего, его склонность переделывать мифы, чтобы подогнать их под систему, которой (как они говорят) никогда не существовало ».

« Работа Ридберга. был признан провалом, и этот приговор с определенных точек зрения нельзя считать несправедливым, кажется, что книга была предана забвению, судьба, которой она, безусловно, не заслужила ». Среди современных шведских рецензентов Хильдебранд и Баат были признательны, последний безоговорочно хвалил работу. В 1892 году ирландский ученый Стопфорд А. Брук заметил: «Когда мы делаем все возможное для определенной фантазии и предвзятости, порождаемой всеми любимой теорией, эта книга является реальным вкладом в северную мифологию». В то время как в 1942 году Фредрик Гадде заключил:

«Хотя взгляды, изложенные Ридбергом, никогда не имели шансов быть приняты, в его изложении есть моменты, которые заслуживают того, чтобы их еще раз осветить»

. публикации, некоторые из мифологических теорий Ридберга цитировались в ряде других научных работ, включая его теорию относительно Мировой мельницы, мертвых, различных аспектов мирового дерева Иггдрасиль, загробный мир и подземный мир и его отождествление Гарбарда с Локи в поэме «Поэтическая Эдда» Hárbarðsljóð. Он был упомянут как один из нескольких авторов, которые предложили аналоги Аск и Эмбла в сравнительной мифологии и искали индоиранские аналоги для поэмы «Поэтическая Эдда» Völuspá. Марвин Тейлор цитирует определение фразы «dómr um dauan hvern», данное Ридбергом, как предшествующее определению более современного писателя, цитируемого автором в его рецензии на книгу Джулии Зернак Geschichten aus Thule, 1994 г., опубликованную в Саге Общества викингов..

Библиография

Многие работы Ридберга можно найти в каталогах на веб-сайте Project Runeberg, указанном ниже.

  • 1857, Fribytaren på Östersjön
  • 1858, Singoalla
    • Singoalla, A Legend-Story, в переводе Йозеф Фредбэрдж, 1904.
  • 1859, Den siste Atenaren
    • Последний афинянин, перевод Уильяма У. Томаса младшего
  • 1862, Bibelns lära om Kristus («Христос согласно Библии»)
  • 1865, Medeltidens Magi
  • 1871, Lille Viggs äventyr på julafton (Приключения Маленького Вигга в канун Рождества)
    • Сочельник Маленькой Вигга, в антологии, Австралия Один раз в месяц, перевод Д. Конолли, 1885.
  • 1874, Romerska sägner om apostlarna Petrus och Paulus
    • Римские легенды об апостолах Павел и Петр, перевод Оттилии фон Дюбен, 1898.
  • 1877, Ромерска Дагар
    • Римские дни, перевод Альфреда Кларка, 1877.
  • 1876, шведский перевод Фауста Гете
  • 1882, Segerssvärdet (Свор d of Victory)
  • 1887, Fädernas gudasaga
    • Godsaga наших отцов, перевод Уильяма П. Ривза, 2003.
  • 1886, Undersökningar i germanisk migologi, första delen, (Исследования в Германская мифология, том I).
  • 1889, Undersökningar i germanisk Mythologi, Андре Делен.
    • Исследования Виктора Ридберга по германской мифологии, том 2, части 1 и 2, перевод Уильяма П. Ривза, 2004–2007 гг.
  • 1882–1891 Диктер (Стихи)
    • Выбор из них появляются в Антологии шведской лирики с 1750 по 1925 год, переведенной Чарльзом У. Сторком, 1930; и Север! На север !: Пять шведских поэтов девятнадцатого века, перевод Джудит Моффетт, 2001.
  • 1891, Вапенсмеден (Оружейник, буквально «Оружейник»).
  • 1894, Вариа ( Miscellanea).
  • 1895 Den hvitarasens framtid («Будущее белой расы»). Введение в шведское издание книги Бенджамина Кидда «Социальная эволюция». Стокгольм: Хьюго Геберс.
Примечания
Ссылки

Библиография

Другие источники
  • Густафсон, Алрик, История шведской литературы (Миннеаполис, 1961)
Внешние ссылки
Wikisource содержит текст Британской энциклопедии 1911 года статьи Rydberg, Abraham Viktor.
Wikisource содержит оригинальные работы, написанные или о:. Виктор Ридберг
На Викискладе есть средства массовой информации, связанные с Виктором Ридбергом.
Культурные бюро
До него.Шведская академия,. Кафедра № 16. 1877–1895Преемник.
Последняя правка сделана 2021-06-18 13:26:22
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте