Сику Цюаньшу

редактировать

Сику Цюаньшу
Полная библиотека в четырех разделах (Siku Quanshu) WDL3020.jpg
Китайское имя
Традиционный китайский 四庫 全書
Упрощенный китайский 四库 全书
Буквальное значениеполные книги четырех [имперских] хранилищ
маньчжурское имя
маньчжурское письмо ᡩᡠᡳᠨ. ᠨᠠᠮᡠᠨ ᡳ. ᠶᠣᡠᠨᡳ. ᠪᡳᡨᡥᡝ
Мёллендорф дуин намун и юни битхе

Сику Цюаньшу, по-разному переводимая как Полная библиотека из четырех разделов, Императорское собрание из четырех, Четыре сокровищницы Императора, Полная библиотека в четырех ветвях литературы или Полная библиотека из четырех сокровищниц, является крупнейшим сборник книг по истории Китая. Полная энциклопедия содержит аннотированный каталог из 10 680 наименований, а также сборники из 3593 наименований. Сику Цюаньшу в конечном итоге превзошел по размеру энциклопедию Юнлэ династии Мин 1403 , которая была крупнейшей энциклопедией Китая до создания Сику Цюаньшу.

Создание

Поздно в 18 век, династия Цин поставила перед собой важную задачу - создание Сику Цюаньшу. Император Цяньлун приказал создать Сику Цюаньшу в 1772 году. Местные и провинциальные чиновники отвечали за обнаружение и сбор важных книг. Император Цяньлун поощрял владельцев редких или ценных книг отправлять их в столицу, однако немногие действительно сделали это из-за опасений по поводу литературной инквизиции. К концу 1772 года, видя, что только ограниченное число людей действительно сдают книги, Император Цяньлун издал императорские указы, в которых подчеркивалось, что книги будут возвращены их владельцам, как только сборник будет завершен, и что владельцы книги не подвергались бы гонениям, если бы в них содержались антиманьчжурские настроения. Менее чем через три месяца после издания этого указа было сдано от четырех до пяти тысяч книг.

К марту 1773 года редакционная коллегия (в составе сотен редакторов, подборщиков и переписчиков) была создана в Пекин собирать и просматривать принесенные им книги. В этот совет входил более 361 ученый, главными редакторами были Цзи Юнь и Лу Сисюн (陸錫 熊). Около 3826 писцов переписывали каждое слово вручную. Этим переписчикам платили не монетами, а занимали государственные должности после того, как они переписали определенное количество энциклопедии. Потребовалось более десяти лет, прежде чем энциклопедия была завершена и все семь экземпляров были распространены.

К 1782 году был закончен специальный путеводитель по Сику Цюаньшу Сику Цюаньшу Цзунму Тияо, содержание которого содержит точную информацию о библиографии из 3593 наименований в самом Сику Цюаньшу. Кроме того, он также содержит библиографическую информацию о 6 793 других книгах, которых нет в Siku Quanshu. Сику Цюаньшу Цзунму Тияо не будет опубликован до 1793 года, а после выпуска Сику Цюаньшу Цзунму Тияо стал крупнейшим китайским книжным каталогом того времени.

Составление

Составление Сику Цюаньшу началось с Сику Цюаньшу Цзунму Тияо. Полностью составленный в 1773 году, редактирование начнется в ближайшее время, а первые работоспособные черновики будут завершены в 1781 году. Это будет включать библиографические объяснения всех работ, полностью включенных в окончательную версию Siku Quanshu, а также большое количество работ, которые включены в заголовок. только. Siku Quanshu содержит 4 серии: Confucian Classic, которая содержит важные произведения Конфуция, Belles-Lettres, которая содержит литературные произведения, от личных писем до стихов или письменных работ, предназначенных для масс, и, наконец, Historiography и Masters, которые содержат произведения от ученого, и содержание может варьироваться от научных работ и военных работ.

Большое количество этих правок было внесено, чтобы ограничить влияние украшений и других неточностей, обнаруженных в местных записях. Личные документы, часто влекущие за собой действия заслуживающих внимания местных жителей, которые можно было проверить с помощью уже существующих правительственных документов, часто включались в Сику Цюаньшу Цзунму Тияо для рассмотрения для включения в законченный Сику Цюаньшу. Однако документы, которые невозможно было проверить, часто включались только в заголовок и критиковались составителями как непригодные для полного включения в законченный сборник. Даже официально спонсируемые писатели, такие как местные справочники, не были защищены от пристального внимания официальных составителей, что привело к критике за добавление или использование неоднозначных источников, чтобы сделать местные цифры более значительными, чем они были на самом деле.

Медицина знания часто документировались с помощью повествований в стиле кейсов, впервые увиденных в двадцати пяти случаях в Сыма Цянь Записей великого историка. Эти экземпляры составят прототипы шаблонов для будущих медицинских счетов. С тех пор медицинские отчеты приобрели повествовательный тон с вторичным аналитическим тоном, сосредоточив внимание на сочетании повествования, профессиональных знаний и исторических записей. Однако с течением времени словарный запас, используемый для записи медицинских случаев, стал отличаться от автора к автору. Однако ко времени династии Цин язык, используемый для создания и определения медицинских случаев, начал переселяться, что облегчило включение этих текстов в Сику Цюаньшу.

Запись на основе случаев и философский дискурс также были целью компиляции. Подобно тому, как медицинские знания были прототипом шаблона для будущих работ, Хуан Цзунси в этой области в значительной степени служил той же цели. Однако, несмотря на популярный дискурс среди ученых той эпохи, философское письмо сильно пострадало от двух проблем. Во-первых, отсутствие четкого определения философских сочинений в целом, что привело к появлению двух отдельных, но равных определений. «Архивное» означало бы, что философская работа будет определяться как научная статья. Принимая во внимание, что «культурный» означал бы, что литература будет переставлена ​​как буддийская Киан, хотя любое письмо, представленное таким образом, будет интерпретироваться более буквальным образом по сравнению с традиционным риторическим вопросом. Другой проблемой китайского философского письма в настоящее время будет отсутствие библиографической классификации, в основном из-за того, что авторы и предыдущие составители не рассматривали какие-либо философские работы как часть исторических записей. Таким образом, составители Siku Quanshu пересмотрели классификации нескольких компиляций, которые вошли в опубликованные копии, и установили границы на основе биографической истории автора и намерения его написания, пытаясь решить эти дилеммы.

Император Цяньлун делал обзоры работ, которые в настоящее время составлялись, и что их мнения о рецензируемых работах часто передавались через прямые комментарии или императорские указы. Это, в свою очередь, изменило критерии официальных составителей произведений, подходящих для включения в Сику Цюаньшу, чтобы они более точно соответствовали критериям императора. Однако император часто плохо комментировал работы своих политических соперников или о них, особенно противников, придерживающихся антиманьчжурских настроений, в отличие от историй из местных опубликованных источников. Это можно проиллюстрировать обработкой составителями рассказа Чжан Шичэн и его соперника Чжу Юаньчжана. В данном конкретном случае император Цяньлун стремился дискредитировать предыдущую династию, подчеркнув жестокость раннего правления династии Мин. Правило Мин -эра будет контрастировать по сравнению с политикой Цин -эра, которая кажется более приемлемой по сравнению с суровым суждением. Династия Цин признала легитимность бывшего императора Хуну, но, изображая его таким образом, стремилась укрепить легитимность своей собственной династии, вызывая сомнения в правлении последней династии. Более того, составители не рассматривали правило Чжан Шичэна как законное, а как естественный ответ на повествовательную тиранию людей при династии Мин.

Распространение

Император Цяньлун приказал сделать семь копий Сику Цюаньшу. Первые четыре экземпляра были для императора и хранились на севере. Император Цяньлун построил для них специальные библиотеки. Они были расположены в Запретном городе, Старом летнем дворце, Шэньяне и Чэндэ. Остальные три экземпляра отправили на юг. Они хранились в библиотеках городов Ханчжоу, Чжэньцзян и Янчжоу. Все семь библиотек также получили копии имперской энциклопедии 1725 года Gujin tushu jicheng.

Копия, хранившаяся в Старом летнем дворце, была уничтожена во время Второй опиумной войны в 1860 году. Две копии, хранившиеся в Чжэньцзян и Янчжоу, были полностью уничтожены, в то время как копия, хранившаяся в Ханчжоу, была уничтожена только на 70-80 процентов во время тайпина. Восстание. Четыре оставшихся экземпляра пострадали во время Второй китайско-японской войны. Сегодня эти копии можно найти в Национальной библиотеке Китая в Пекине, Национальном дворцовом музее в Тайбэе, в библиотеке Ганьсу в Ланьчжоу и в Чжэцзян Библиотека в Ханчжоу.

Цензура

Император Цяньлун не сдержал своего обещания вернуть книги. Любые книги, не попавшие в Сику Цюаньшу, рисковали стать частью Сику Цзиньшу (китайский: 四库 禁书). Siku Jinshu - это каталог из более чем 2855 книг, которые были отклонены и запрещены во время завершения Siku Quanshu. Еще от четырех до пятисот других книг были отредактированы и подвергнуты цензуре. Большинство запрещенных книг были написаны ближе к концу династии Мин и содержали антиманьчжурские настроения. Сику Цзиньшу был попыткой императора Цяньлуна избавить династию Цин от чего-либо, казнив ученых и сжег все книги, содержащие прямые или подразумеваемые политические атаки на маньчжурских . 255>Содержание

Страница из Сику Цюаньшу.

Каждая копия Сику Цюаньшу была связана с 36 381 томом (册), содержащим более 79 000 глав (卷). В общей сложности каждая копия составляет около 2,3 миллиона страниц и содержит около 800 миллионов китайских иероглифов.

Полный каталог

Ученые, работающие над Сику Цюаньшу, написали описательную заметку для каждой книги, в которой подробно описаны имя вместе с местом и годом рождения. Затем, после того, как они определили, какие части работы автора войдут в компиляцию, они проанализируют основные положения аргументации автора. Эта короткая аннотация, отражающая их собственное мнение, будет помещена в начало Сику Цюаньшу и составит Полный каталог. Полный каталог был разделен на четыре раздела, или kù ( ; переведено как «склад; склад; сокровищница; хранилище»), в отношении отделов императорской библиотеки. Имя, Сику Цюаньшу, является ссылкой на эти четыре раздела. Этими четырьмя разделами являются:

44 подкатегории

Затем книги делятся на 44 подкатегории, или lèi (упрощенный китайский: ; традиционный китайский: ). Коллекция Сику Цюаньшу включает в себя большинство основных китайских текстов, от древней династии Чжоу до династии Цин, охватывающих все области академии. В нем также отсутствуют западные или японские тексты. В эти 44 подкатегории входят: Аналекты Конфуция, Менций, Великое обучение, Доктрина среднего, И Цзин, Обряды Чжоу, Классика обрядов, Классика поэзии, Весенние и осенние летописи, Шуовэнь Цзиецзы, Записки великого историка, Цзыжи Тунцзянь, Искусство войны, Гоюй, Стратагемы Воюющих Государств, Сборник материалов Медика и другие классические произведения.

Авторы в Сику Цюаньшу

Две из Чжао Игуана работы размещены в Ван Цишу, они были (九 圜 史圖) и (六 匌 曼 圖). Они были частью (四庫 全書 存 目 叢書).

См. Также
Ссылки
Дополнительная литература
Внешние ссылки
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Special: Search / Siku Quanshu.
Chinese Wikisource имеет оригинал текст, относящийся к этой статье: Полный текст Сику Цюаньшу
Последняя правка сделана 2021-06-08 08:44:31
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте