Mimnermus

редактировать
Мимнерм был одним из нескольких древнегреческих поэтов, сочинявших стихи о солнечных затмениях, и 6 апреля 648 г. до н.э. в его родном городе Смирне произошло полное солнечное затмение. Его поэзия сохранилась лишь в виде нескольких фрагментов, но они позвольте нам увидеть его "блестящий ярко выраженный стиль.

Мимнерм (греч : Μίμνερμος Mímnermos) был греческим элегическим поэтом из Колофона или Смирны в Ионии, процветавшей около 630–600 гг. До н. Э. На него сильно повлиял пример Гомера, однако он писал короткие стихи, подходящие для исполнения на застольях, и древние авторитеты помнили его главным образом как поэта любви. Мимнерм, в свою очередь, оказал сильное влияние на эллинистических поэтов, таких как Каллимах, а значит, и на римских поэтов, таких как Проперций, которые даже предпочли его Гомеру за его красноречие на темы любви (см. Комментарии других поэтов ниже). Его труды были собраны александрийскими учеными всего в двух «книгах» (относительно немного по сравнению, например, с двадцатью шестью книгами для Стесихора ), и сегодня сохранились лишь небольшие фрагменты. Фрагменты подтверждают древнюю оценку его как «непревзойденного поэта», но также указывают на то, что он был «более крепким персонажем», чем снисходительный любовный поэт, которым он был признан различными древними комментаторами. Почти никаких достоверных биографических данных не зафиксировано. Одна древняя история связала его романтическими отношениями с девушкой-флейтисткой, которая впоследствии дала свое имя, Нанно, для одной из двух его книг.

Содержание
  • 1 Жизнь и творчество
  • 2 Нанно
  • 3 Поэтический стиль
    • 3.1 Комментарии других поэтов
      • 3.1.1 Солон
      • 3.1.2 Гермесианакс
      • 3.1.3 Каллимах
      • 3.1.4 Проперций
      • 3.1.5 Гораций
  • 4 Переводы
  • 5 Ссылки
  • 6 Внешние ссылки
Жизнь и творчество

Византийская энциклопедия Суда представляет собой хороший пример биографической неопределенности.

Мимнерм, сын Лигиртиада, из Колофона или Смирны, или Астипалеи, элегический поэт. Он процветал в 37-й Олимпиаде (632–29 гг. До н.э.) и, следовательно, раньше семи мудрецов, хотя некоторые говорят, что он был их современником. Его также называли Ligyaistades из-за его гармоничной ясности. Он написал... книги.

Пробел указывает на искажение текста, и первоначальная формулировка, вероятно, свидетельствовала о двух книгах, хотя единственным источником, который у нас есть для этого числа, был грамматист Помпоний Порфирион. Упоминание Суда об Астипалеи, острове в южной части Эгейского моря, как возможном кандидате на место родного города поэта, - всего лишь фантазия. Смирна кажется наиболее вероятным кандидатом. Прозвище Ligyaistades, вероятно, было заимствовано Суда из элегии, адресованной Мимнерму одним из семи мудрецов - афинским законодателем и элегическим поэтом Солоном (см. Комментарии других поэтов ). Солон явно восхищался способностями старшего поэта, которого он называл Лигьяистадесом, однако он возражал против его гедонизма и выделил этот куплет для критики:

Аулос был инструментом, который мог сопровождать пение элегий (Бригос Художник, аттический краснофигурный киликс, ок. 490 г. до н.э.)

αἲ γὰρ ἄτερ νούσων τε καὶ ἀργαλέων μελεδωνέων

ἑξηκονταέτυν μοῖρα κί19κονταέτυ μοῖρα κί19τοι>, неумышленно пришедшая на смерть шестерых; болезни и тяжелые заботы.

Солон думал, что должен быть готов дожить до восьмидесяти. Плутарх был еще одним древним автором, критиковавшим баловство поэта, отвергая одно стихотворение (см. Фрагмент 1 в Поэтическом стиле ниже) как «высказывания несдержанных людей». Мимнермус, однако, не был робок в своем гедонизме, о чем свидетельствует куплет, приписываемый ему в Палатинской антологии, призыв к другим жить безудержно: «Наслаждайтесь собой. Некоторые суровые граждане будут плохо отзываться о вас., немного лучше. ". Однако те же строки были приписаны Theognis. Сильная сторона его личности проявляется в его многогранности как поэта. Архаическая элегия часто использовалась в патриотических целях, чтобы набраться смелости во время войны и прославлять национальные достижения, и есть достаточно свидетельств того, что Мимнермус взял на себя эту роль как поэт. Цитата, записанная географом Страбоном, представляет собой самый ранний сохранившийся рассказ о ионийском переселении, отмечая поселение Колофон и Смирна из Пилоса, в то время как другая цитата, записанная автор Стобей описывает героические подвиги греческого воина против кавалерии лидийского царя Гигеса в начале VII века - Мимнерм, очевидно, надеялся таким образом укрепить решимость своих соотечественников против дальнейших посягательств лидийцев. Имя «Мимнермус» могло быть выбрано его родителями в ознаменование знаменитой смирнейской победы над Гигесом у реки Хермус (и тем не менее имена, оканчивающиеся на -ermus, были довольно распространены в Ионии). Он был жив, когда Смирна была в последний раз осаждена лидийцами при Алятте из Лидии, и, возможно, он умер вместе с городом. Исчезновение Смирны на следующие триста лет могло быть причиной того, что Колофон смог заявить о поэте как о своем собственном, однако собственное утверждение Смирны сохранялось, и это говорит о том, что его утверждение было правдой.

Смирна лежала около горы Сипилос, одно из скалистых обнажений которой традиционно считалось трагической фигурой Ниобе. Как и другие архаические поэты, Мимнермус адаптировал мифы к своим художественным потребностям и Элиан записал, что он приписал Ниобе двадцать детей, в отличие, например, от Гомера, который приписал ей двенадцать. Согласно Саллюстию, Мимнерм был столь же изобретателен в своем поэтическом описании Исмены, изображая ее убитой Тидеусом по приказу богини, Афина, в самом акте занятия любовью с Феоклименом - первоначальный отчет, который вскоре был принят международной аудиторией, был представлен на раннеоринфской амфоре (на фото ниже). Воображаемые рассказы о солнце, путешествующем ночью с запада на восток в золотом ложе, и о Ясоне аргонавте, путешествующем в город "Этес ", где лежат лучи стремительного Солнца. в золотой кладовой на краю Океана ", сохранились краткие цитаты древних авторов. Согласно Страбону, Смирна была названа в честь амазонки, и, согласно рукописи пословиц, Мимнерм однажды сочинил на тему пословицы «Хромой делает лучшего любовника», иллюстрируя амазонскую практику калечения своих мужчин.

Нанно

В отличие от эпических и лирических стихов, которые сопровождались струнными инструментами (кифара и барбитон соответственно), элегия сопровождалась духовым инструментом ( aulos ), поэтому для его исполнения требовалось как минимум два человека - один для пения и один для игры. Древние источники связывают Мимнермуса с женщиной-игроком на аулосе, Нанно, и одна из них делает его ее возлюбленным (см. Цитату из Гермесианакса в Комментарии других поэтов ниже). Другой древний источник указывает, что Мимнерм был педерастом, что согласуется с обычными сексуальными темами в греческой элегии. Однако, как отмечает Мартин Литчфилд Уэст, Мимнермус мог быть педерастом и все же сочинять элегии о своей любви к Нанно: «Греческая педерастия... была по большей части заменой гетеросексуальной любви, свободные контакты между полами ограничиваются обществом ". Мимнермус, по-видимому, тоже был способен играть сам - Страбон описал его как «трубочиста и элегического поэта». По словам поэта Гиппонакса, Мимнермус, играя на свирели, использовал меланхоличную «фиговую ветвь», по-видимому, традиционную мелодию, когда козлов отпущения ритуально изгоняли из города, хлестали фиговыми ветками <. 180>Плачущий камень, гора Сипилос - связанный с трагической фигурой Ниобы.

. Древние комментаторы иногда ссылаются на труд под названием Нанно, и есть одно явное упоминание о произведении под названием Смирнейс. Современные ученые пришли к выводу, что это могут быть две книги, упомянутые Порфирионом. «Нанно», похоже, представлял собой сборник коротких стихов на самые разные темы (не только о любви), тогда как «Смирнейс», похоже, был квазиэпическим рассказом о противостоянии Смирны с лидийцами. Загадочный комментарий эллинистического поэта Каллимаха (см. Комментарии других поэтов ниже) также, кажется, относится к этим двум книгам, оценивая одну за «сладость» и отделяя ее от «великой леди». Последнее, по-видимому, относится к Смирнейсу, тогда как сладкие стихи - по-видимому, тонкие, экономные стихи, на которых Каллимах моделировал свою собственную поэзию, - похоже, относятся к Нанно. Однако комментарий сохранился как неполный фрагмент, и современные ученые не единодушны в его интерпретации. Другой фрагмент Каллимаха был истолкован как доказательство того, что Мимнермус сочинил некоторые ямбические стихи, но это предположение также оспаривается.

Поэтический стиль
Коринфская ваза, изображающая первоначальный рассказ Мимнерма о смерти Исмены. Тидеус изображен черным (обычным для мужчин), Исмена и ее убегающий любовник Феоклимен - белыми (обычная для женщин и подходящая для бегущего прелюбодейного мужчины).

Элегия описывается как «вариант героического гексаметр, в направлении лирической поэзии, "и в Мимнермусе это принимает форму вариации на тему Гомера, как это показано, например, во фрагменте 1, цитируемом ниже, о котором Современный ученый сказал следующее: «

Зависимость Мимнерма от Гомера поразительна: забавно видеть, как он выражает такие негомеровские мысли, как мысли француза 1, языком, который почти полностью принадлежит Гомеру. Словарь Гомера, окончания строк, формулы, сравнения, все снова появляется, но из этого материала Мимнермус создает весьма своеобразную поэзию легкой грации и приятного ритма.

— Дэвид А. Кэмпбелл
Фрагмент 1
τίς δὲ βίος, τί δὲ τερπνὸν ἄτερ χρυσῆς Ἀφςροδίτητηη ;
τεθναίην, ὅτε μοι μηκέτι ταῦτα μέλοι,
κρυπταδίη φιλότης καὶ μείλιχα δῶρα καὶ εὐνή ·
<ἥ78>οἷ 'οἷ' οἷ ' βης ἄνθεα γίγνεται ἁρπαλέα
ἀνδράσιν ἠδὲ γυναιξίν · ἐπεὶ δ 'ὀδυνηρὸν ἐπέλθῃ
γῆρας, ὅ τ' αἰσχρὸν ὁμῶς καὶ καλὸν ἄνδρα τιθεῖ,
αἰεί μιν φρένας ἀμφὶ κακαὶ τείρουσι μέριμναι,
οὐδ 'αὐγὰς προσορῶν τέρπεται ἠελίου,
ἀλλ' ἐχθρὸς μὲν παισίν, τίμαστος δὲ γυναιξίν ·
ορνκέ., яркие фразы, которые часто становятся более запоминающимися за счет внутренней рифмы в более короткой пентаметровой строке. Мимнермус использует внутреннюю рифму в строках пентаметра 2 (μοι... μέλοι) и 4 (ἄνθεα... ἁρπαλέα). Вот то же стихотворение, перефразированное на английском языке, чтобы имитировать ритмы элегии, с полустишками в тех же строках 2 (далеко... для) и 4 (юность... цветение):

.

Что такое жизнь, что сладко, если ей не хватает золота Афродита ?
Смерть намного лучше, чем жить, не имея времени на
любовные свидания и дар нежности и спальни,
Все те вещи, которые дают молодежи весь ее желанный цвет,
И для мужчин, и для женщин. Но когда приходит досадность
старости, даже внешность превращается в некрасивость
И сердце изнашивается от бесконечности своих тревог:
Нет больше радости тогда в свет солнца;
В детях есть ненависть, а в женщинах нет уважения.
Бог сделал нам всем старость такой трудной!

. Комментируя стихотворение, Морис Боура заметил, что «... после вызывающего, хвастливого открытия нас ведут через быстрое повествование о юности, а затем, когда мы приближаемся к ужасам старости, стих становится медленнее, предложения короче, остановки более выразительными, пока поэт не завершится короткой, осуждающей строкой резюме ».

Из всех других ранних элегистов только Архилох может сравниться с Мимнермом за эффективное использование языка, оба они на протяжении всей жизни были выдающимися поэтами.

Комментарии других поэтов

Солон

Обращаясь к Мимнерму и критикуя его за заявленное желание умереть в возрасте шестидесяти лет, как цитируется выше в Жизнь и работа, афинский мудрец сказал:

ἀλλ᾽ εἴ μοι κἂν νῦν ἔτι πείσεαι, ἔξελε τοῦτον: -. μηδὲ μέγαιρ ὅτι σεῦ λῷον ἐπεφρασάμην: -. καὶ μεταποίησον, Λιγυαιστάδη, ὧδε δ ἄειδε:.. ὀγδωκονταέτη μοῖρα κίχοι θανάτου

Но если даже сейчас ты послушает меня, удалите это (т.е. Оскорбительный стих Мимнерма) -. и не обижайся, потому что мои мысли лучше твоих -. и, изменив это, Лигьястадес, пойте так:. Да придет моя судьбоносная смерть в восемьдесят.

Гермесианакс

«И Мимнермус, который после долгих страданий обнаружил сладкий звук и дыхание, издаваемые мягким пентаметром, был в огне для Нанно...»

Каллимах

Определение вида поэзия, которую он любил и считал наиболее подходящей для своего собственного, гораздо более позднего времени, александрийский ученый-поэт так хвалил Мимнерма [скобки указывают пробелы в тексте]:

«Из двух [типов поэзии] это были его тонкие [стихи] ?], а не большая леди, которая раскрыла сладость Мимнерма.

Проперций

плюс в amore valet Mimnermi против Гомеро:: carmina mansuetus lenia quaerit Amor.

В любви стихи Мимнерма преобладают над стихами Гомера. Нежная любовь требует мягких песен.

Гораций

si, Mimnermus uti censet, sine amore iocisque. nil est iucundum, vivas in amore iocisque.

Если, как считает Мимнермус, без любви и шуток. нет радости, пусть вы живете среди любви и шуток.

Переводы
  1. Греческая лирика: антология в переводе Эндрю М. Миллер
  2. Loeb vol. 1 лирическая поэзия
  3. Несколько фрагментов, переведенных Стивом Хейсом
  4. Перевод фрагмента 2 на элегические куплеты
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-30 12:48:57
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте