Francisco Torres Oliver

редактировать

Данная статья переведена с испанского Статья в Википедии

Франсиско Торрес Оливер
Франсиско Торрес Оливер, en 2015.JPG
Родился(1935-06-21) 21 июня 1935 (возраст 85). Вильяхойоса, Аликанте, Испания
ПрофессияПереводчик, эссеист, художник
НациональностьИспанский

Франсиско Торрес Оливер (родился Вильяхойоса, Аликанте (Испания ), 21 июня 1935 г.) - один из важнейших испанских переводчиков. Он изучал "Filosofía y letras" по направлению Философия в Университете Комплутенсе, Мадрид.

Он специализируется на английском фантастическая литература. Вместе с ученым Рафаэлем Ллописом он является одним из главных сторонников мрачной и мистической литературы в Испании. Что касается жуткого, он заявил, что «больше любопытства проявляют молодые люди». Торрес Оливер также перевел на испанский множество текстов по истории, философии и антропологии.

Он перевел, среди прочего, следующих авторов: Чарльз Диккенс, Д. Х. Лоуренс, Дэниел Дефо, Х. П. Лавкрафт, Джеймс Хогг, Джейн Остин, Льюис Кэрролл, Томас Харди, Томас Мэлори, Артур Мачен, М. Р. Джеймс и Владимир Набоков. Он также перевел некоторые французские произведения.

В 1991 году он получил премию Premio nacional de traducción de literatura infantil y juvenil за книгу "Los perros de la Morrigan" (Собаки Морриган ) (редакция Siruela) ирландский автор Пэт О'Ши. Позже, в 2001 году, он выиграл Premio Nacional a la Obra de un Traductor Испании в знак признания всей своей профессиональной деятельности.

Что касается текущего состояния перевода в Испании, Торрес Оливер признает, что задача переводчика изменилась за последние годы; тем не менее, он считает, что переводчикам «все еще недоплачивают».

Торрес Оливер также художник.

Избранная библиография
  • История религий, переведенная как Las Religies en la India y en el Extremo Oriente: formación de las Religies Universales y de salvación, автор Андре Бэро [et al. ] (От редакции Siglo XXI)
  • Никогда на метле, как Historia de la brujería, (Alianza Ed., 1978)
  • Смерть Артура, как La muerte de Arturo, автор Томас Мэлори (Ред. Сируэла, 1985)
  • Восход Уотершипа как La colina de Watership, Ричард Адамс (Ультрамар, 1986)
  • (Призрак рассказов), как Relatos de fantasmas, Эдит Уортон (Alianza, 1987)
  • (Призрачные истории), как La tía de Seaton y otros relatos, Вальтер де ла Маре (Альфагуара, 1987)
  • Холм Грез, как La colina de los sueños, Артур Мачен (Сируэла, 1988)
  • (Истории о привидениях), as La casa vacía, Алджернон Блэквуд (Siruela, 1989)
  • A Vision, as Una visión, W. Б. Йейтс (Сируэла, 1991)
  • Пища богов, как El alimento de los dioses, Артур К. Кларк (CECI, 1991)
  • Рождественский гимн в роли Кансьона де Навидад Чарльз Диккенс (Vicens-Vives, 1994)
  • Монах в роли Эль Монье Мэтью Грегори Льюис (Вальдемар, 1994)
  • Сказки зимы, как Cuentos de invierno, Исак Динесен (RBA, 1994)
  • Мельмот Странник, как Мельмот эль-эррабундо, Чарльз Роберт Матурин (Вальдемар, 1996)
  • Джуд Непонятный, как Джуд эль-Оскуро, Томас Харди (Альба, 1996)
  • Мэнсфилд-Парк, Джейн Остин (Альба, 1996)
  • О мышах и людях, как De ratones y hombres, Джон Стейнбек (Vicens-Vives, 1996)
  • Дракула, Брэм Стокер (Ediciones B, 1997)
  • (Полные рассказы), как Corazones perdidos: cuentos completetos de fantasmas, М. Р. Джеймс (Вальдемар, 1997)
  • Дом на границе, как La casa en el confín de la tierra, Уильям Хоуп Ходжсон (Valdemar, 1998)
  • Франкенштейн, или Современный Прометей, в роли Франкенштейна o El moderno Prometeo, Мэри Шелли (Alianza, 1998)
  • Фантастические басни, как Fábulas fantásticas, Амвросий Бирс (Вальдемар, 1999)
  • Всеобщая история пиратов, как «Общая история робос и асесинатос де лос матос пиратов», Даниэль Дефо (Вальдемар, 1999)
  • Любовник леди Чаттерлей, как Эль-аманте леди Чаттерлей, Д. Х. Лоуренс (Alianza, 2001)
  • Curso de literatura europea, Владимир Набоков (C. de Lectores, 2001)
  • Дело Чарльза Декстера Уорд, как El caso de Charles Dexter Ward, Х. П. Лавкрафт (Вальдемар, 2002)
  • Путешествие Гулливера, как Лос-Виа де Гулливер, Джонатан Свифт (Вальдемар, 2003)
  • Сквозь взгляд- Гласс, как Алисия ан эль Паис де лас Маравильяс: путешествие по духу, Льюис Кэрролл (Акал, 2003)
  • Остров сокровищ, как La isla del tesoro, Роберт Л. Стивенсон (Valdemar, 2004)
  • (Cthulhu Mithos), как Los mitos de Cthulhu, Х. П. Лавкрафт (и др.) (Совместно с Рафаэлем Ллописом, Alianza, 2005)
  • Анекдоты о живописи в Англии, как El arte de los jardines modernos, Гораций Уолпол ( Siruela, 2005)
  • (Полное повествование), как Narrativa Complete, I, Х. П. Лавкрафт (и др., Вальдемар, 2005)
  • Рассказ Артура Гордона Пима из Нантакета в роли Эль-Релято де Артура Гордона Пима Эдгара Аллана По (Вальдемар, 2006)
  • (Полное повествование), как Narrativa Complete, II, Х. П. Лавкрафт (совместно с Хуаном А. Молина Фойс, Вальдемар, 2007)
Внешние ссылки
Ссылки
  1. ^«Torres Oliver, Premio Nacional de Traducción», El Mundo, 7 ноября 2001 года.
  2. ^«Torres Oliver, Premio Nacional de Traducción», cit.
Последняя правка сделана 2021-05-21 14:14:50
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте