Tosafot

редактировать
Первая страница Виленского издания Вавилонского Талмуда, трактат Берахот, лист 2a.. Основной текст посередине - это текст самого Талмуда. Справа, на внутреннем поле страницы, находится комментарий Раши; слева, на внешнем поле, Тосафот

Тосафот,Тосафос или Тосфот (иврит : תוספות) средневековые комментарии к Талмуду. Они имеют форму критических и пояснительных комментариев, напечатанных почти во всех изданиях Талмуда на внешнем поле и напротив примечаний Раши.

Авторы Тосафот известны как тосафисты (בעלי התוספות Ba'ale haTosafot); список см. в Список тосафистов.

Содержание
  • 1 Значение имени
  • 2 Персонаж
  • 3 История
    • 3.1 Обзор
    • 3.2 Публикация
    • 3.3 Сожжение Талмуда
  • 4 Цитируемые авторитеты
  • 5 Школы тосафистов
    • 5.1 Тосафот Сенса
    • 5.2 Тосафот Эвре
    • 5.3 Тосафот Тукес
    • 5.4 Тосафот учеников Переса бен Илии
    • 5.5 Другие органы of tosafot
      • 5.5.1 Французский Tosafot
      • 5.5.2 Pisḳe Tosafot («Решения Tosafot»)
      • 5.5.3 Испанский Tosafot
      • 5.5.4 Отредактированный Tosafot (также называемый Нашим Tosafot)
      • 5.5.5 Tosafot Alfasi
      • 5.5.6 Tosafot of Gornish
      • 5.5.7 Tosafot Ḥioniyyot («Внешний» или «Неканонический Тосафот»)
      • 5.5.8 Tosafot Shiah (или Shiah)
      • 5.5.9 Тосафот Йешаним («Тосафот древних»)
      • 5.5.10 Тосафот ха-Рид
      • 5.5.11 Тосафот ха-Рид
      • 5.5.12 Тосафот ха-Рош
  • 6 Библиография
    • 6.1 Коллекции Tosafot
    • 6.2 Библиография Еврейской энциклопедии
    • 6.3 Другая вторичная литература
  • 7 Примечания
  • 8 Внешние ссылки
Значение имени

Слово тосафос буквально означает «дополнения». Причина названия является предметом споров среди современных шоаров.

Многие из них, в том числе Генрих Грец, думают, что глоссы так называются как дополнения к комментарию Раши к Талмуду. Фактически, период Тосафот начался сразу после того, как Раши написал свой комментарий; первыми тосафистами были зятья и внуки Раши, и тосафот состоит в основном из резких критических замечаний по поводу комментария Раши.

Другие, особенно Исаак Хирш Вайс, возражают, что многие тосафоты, особенно Исайи ди Трани, не имеют отношения к Раши. Вайс, вслед за другими учеными, утверждает, что тосафот означает дополнения к Талмуду, то есть они являются продолжением и развитием Талмуда. Ибо так же, как Гемара является критическим и аналитическим комментарием к Мишне, так же и Тосафот критические и аналитические толкования этих двух частей Талмуда. Кроме того, термин тосафот впервые был применен не к глоссам продолжателей Раши, а к Тосефте, дополнениям к Мишне, составленным Иудой ха-Наси И. Тосефта - это вавилонский термин, который в писаниях Иерусалим заменен на тосафот. Тосафот похож на Гемара и в других отношениях, поскольку, как последний - это работа разных школ, продолжавшаяся в течение длительного периода, так и первые были написаны в разное время и разными школами и собраны позже. в одно тело.

Персонаж

Вплоть до Раши включительно комментаторы Талмуда занимались только простым значением («пешах») текста; но после начала XII века дух критики овладел учителями Талмуда. Так, некоторые из продолжателей Раши, такие как его зятья и его внук Самуил бен Мейр (РаШБаМ), хотя они писали комментарии к Талмуду в манере Раши, писали также толкования его в стиле свойственны самим себе.

Тосафот не являются непрерывным комментарием, а скорее (как "Dissensiones" к Римскому кодексу первой четверти двенадцатого века) касаются только сложных отрывков Талмуда.. Отдельные предложения объясняются цитатами из других талмудических трактатов, которые на первый взгляд кажутся не имеющими отношения к рассматриваемым предложениям. С другой стороны, предложения, которые кажутся связанными и взаимозависимыми, разделены и воплощены в разных трактатах. Тосафот могут понять только те, кто хорошо разбирается в Талмуде, так как самые запутанные обсуждения рассматриваются как простые. Глоссы, объясняющие значение слова или содержащие грамматические замечания, очень редки.

Тосафот можно рассматривать с точки зрения методологии Талмуда. Конечно, правила не собраны в одну серию, как, например, во введении Маймонида к Мишне; они разбросаны по разным частям, и их количество довольно велико. Они также не указаны в фиксированных условиях; за общепринятым правилом следует «Таков путь Талмуда» или «Талмуд обычно заявляет». Иногда встречается отрицательное выражение: «Это не путь Талмуда». Часто повторяющееся правило обозначается такой формулой, как «Мы ​​находим много таких».

Приведенное выше описание касается общих характеристик Tosafot; тем не менее, сочинения разных тосафистов несколько различаются по стилю и методам. Что касается метода, то следует сказать, что Тосафот Тука (см. Ниже) касаются, в частности, казуистической интерпретации традиционного права, но не касаются галахических решений.

Несмотря на большое уважение к Раши со стороны тосафистов, последние открыто оспаривали его объяснения.

История

Главный дом тосафот литературы был неопровержимо Франция, он начал с учениками Раши, и была продолжена в основном главами французских школ. В то время как тосафот начали писать в Германии в то же время, что и во Франции, французские тосафисты всегда преобладали численно. Первые записанные тосафоты написаны двумя зятьями Раши, Меиром б. Самуил из Рамерупа (RaM) и Иуда бен Натан (RIBaN), а также некий Р. Джозеф. Но их тосафот не известен иначе, фактическим отцом тосафота во Франции, несомненно, был Якоб б. Меир, известный в просторечии как Раббейну Там, стиль которого переняли его преемники. Он написал большое количество тосафот, многие из которых можно найти в его «Сефер ха-Яшар»; но не все, поскольку многие отрывки, цитируемые в отредактированном тосафоте, не встречаются в только что упомянутой работе. В Германии в то же время процветал Исаак бен Ашер ха-Леви (RIBA), лидер немецких тосафистов, написавший многочисленные тосафоты, о которых упоминает Авраам бен Давид, и которые очень часто цитируются в отредактированном tosafot. Но тосафот Исаака бен Ашера были пересмотрены его учениками, которые, по словам Рабейну Там, иногда приписывали своему учителю чужие мнения. Седекия бен Авраам, однако, опровергает утверждение рабейну Тама.

Самым выдающимся тосафистом сразу после Рабейну Тама был его ученик и родственник Исаак бен Самуэль ха-Заден (РИ) из Дампьера, чьи тосафот являются частью Тосафот Йешаним (см. Ниже). Исаака сменил его ученик Самсон бен Авраам из Сенса (R'SH) (ум. Около 1235 г.), который, помимо обогащения литературы своими собственными сочинениями, переработал сочинения своих предшественников, особенно сочинения своего учителя, и объединил их в группу, известную как Тосафот Сенса. Однокурсник Самсона Иуда бен Исаак Парижский (сэр Леон) также был очень активен; он написал тосафот к нескольким талмудическим трактатам, из которых книги о Берахоте были опубликованы в Варшаве (1863 г.); некоторые из них, посвященные Абода Зарах, сохранились в рукописи. Среди многих французских тосафистов, заслуживающих особого упоминания, был Самуил бен Соломон из Фалеза (сэр Морель), который из-за разрушения Талмуда во Франции в его время, полагался для текста полностью на его память.

Отредактированные тосафот обязаны своим существованием, в частности, Самсону из Сенса и следующим французским тосафистам тринадцатый век: (1) Моисей из Эвре, (2) Элиэзер из Тука и (3) Перес бен Элия h Корбейла.

Говорят, что первый немецкий тосафист Исаак б. Ашер ха-Леви был главой школы, и его ученики, помимо составления собственных тосафотов, пересматривали его. В тринадцатом веке немецкие школы были представлены Барухом бен Исааком в Регенсбурге, а позже Меиром Ротенбургским (MaHaRaM); итальянскую школу представлял Исайя ди Трани. Если тосафот Ашер б. Иехиил (RoSH) (ум. 1328) следует включить, тосафистский период длился более двух столетий. Когда фанатизм французских монастырей и фанатизм Людовика IX привели к разрушению Талмуда, написание тосафот во Франции вскоре прекратилось.

Обзор

Каждое поколение тосафистов будет добавлять к скомпилированным глоссам, и поэтому существует множество различных версий Тосафот. Кроме того, каждый сборник Тосафоса не содержал всего, что было сказано тосафистами по этому поводу, поэтому компиляции будут отличаться по тому, что они говорят. Поэтому некоторые вещи, сказанные тосафистами, можно найти только в малоизвестных версиях Тосафот.

Публикация

Окончательная версия этих комментариев была опубликована на внешней стороне страниц издания Сончино Талмуда, напечатанного в Сончино, Италия (16 век), и было первым печатным изданием полного Талмуда. Издателем этого издания был племянник раввина Моше из Шпиера (Шапиро), который принадлежал к последнему поколению тосафистов и инициировал проект по написанию окончательной компиляции Тосафоса. Перед тем, как опубликовать свой Талмуд, он путешествовал по всей Франции в школах, где тосафисты изучали и собрали все различные рукописи этой окончательной версии Тосафоса и напечатали их в своем Талмуде. С тех пор каждая публикация Талмуда печаталась с Тосафом на внешней стороне страницы (на внутренней стороне есть комментарий Раши) и является неотъемлемой частью изучения Талмуда.

Сожжение Талмуда

В период правления тосафистов церковь приняла закон, запрещавший владение Талмудом под страхом смерти и 24 повозки со свитками Талмуда были собраны со всей Франции и сожжены в центре Парижа. Намерение церкви состояло в том, чтобы об изучении Талмуда забыть и, однажды забыв, он останется забытым для всех поколений, поскольку некому будет учить его. В результате тосафисты разработали систему, в которой они могли изучать Талмуд, не имея текста, несмотря на обширность Талмуда. Они назначили ученых, каждый из которых был экспертом в одном томе Талмуда, чтобы они знали его наизусть и очень хорошо, и поэтому через этих ученых они могли получить опыт и знания во всем Талмуде. Поскольку они изучали конкретный текст в одном томе Талмуда, те ученые, которые были знатоками разных томов Талмуда, рассказывали обо всем в томе Талмуда, в котором они разбирались, что противоречило бы их пониманию данного текста. Таким образом, важным аспектом учения тосафистов является использование текстов из разных областей Талмуда для опровержения определенных толкований Талмуда (часто толкований Раши) и определения правильного способа понимания Талмуда.

Процитированные авторитетные источники

Цитата Тосафот в основном Раши (очень часто под обозначением «onṭres» [= «памфлет» Раши первоначально публиковал свои комментарии в брошюрах]), многие из древних авторитетов (как, Натан б. Иехиэль и Р. Хананил ), некоторые современные ученые (как Авраам б. Давид из Поскьера, Маймонид, Авраам ибн Эзра и др.) И около 130 немецких и французских талмудистов XII-XIII вв. Многие из последних известны как авторы общих талмудических сочинений, как, например, Элиэзер б. Натан из Майнца, и; но многие из них известны только благодаря тому, что они цитируются в Тосафот, как в случае с Иаковом Орлеанским и многими Авраамами и Исааками. Некоторые упоминаются только один раз, в том числе Элиэзер из «Пелире» [Фалез? Монпелье?], Ефрем б. Давид и один Езекия. Комментарий к Пятикнижию, озаглавленный «Даат Zeḳenim» (Leghorn, 1783), приписывается тосафистам. По форме этот комментарий следует стилю Tosafot; Раши часто обсуждают, а иногда и поправляют.

Школы тосафистов

Тосафот из Сенса

Самый ранний сборник, составленный Самсоном бен Авраамом из Сенса. Это был один из основных источников для Tosafot of Touques, который, в свою очередь, лежит в основе нынешнего печатного Tosafot («Tosafot shelanu »). Отрывки из Tosafot of Sens, не попавшие в основную коллекцию, иногда печатаются под заголовком Tosafot Yeshanim.

Tosafot of Évreux

Moses of Évreux, один из самых плодовитых тосафистов, предоставил толкования ко всему Талмуду; они образуют отдельную группу, известную как Тосафот Эвре. Можно предположить, что «Тосафот Р. Моисея», упомянутый Мордехаем бен Гиллелем, идентичен только что упомянутому тосафоту. Согласно Джозефу Колону и Илии Мизраи, Моисей написал свои глоссы на полях «Галахота» Исаака Альфаси, вероятно, во время сожжения Талмуд.

Тосафот из Тука

Элиэзер из Тука, вторая половина тринадцатого века, составил сборник «Тосафот из Сенса» и из Эвре; этот сборник называется Tosafot of Touques и составляет основу отредактированного tosafot. Глоссы самого Элиэзера, написанные на полях, известны как Tosafot Gillayon или Gilyon Tosafot. Однако следует исходить из того, что Tosafot of Touques не остался нетронутым; впоследствии они были переработаны и дополнены глоссами более поздних тосафистов. Гершон Сончино, напечатавший эти тосафоты, заявляет, что его предок Моисей из Фюрта, живший в середине пятнадцатого века, был потомком в пятом поколении Моисея из Шпейера, который упоминается в Tosafot of Touques. Предполагается, что последним редактором этих тосафотов был ученик Самсона из Шинона.

Тосафот из учеников Переса бен Илии

Перес бен Элайджа из Корбейля был одним из наиболее активных из поздних тосафистов. Помимо добавления тосафот к нескольким трактатам, которые цитируются многими старыми авторитетами и включены в отредактированные тосафот (многие из которых были замечены в рукописи Азулая), он внес изменения в трактаты своих предшественников. Его ученики были не менее активными; их дополнения известны как Тосафот Переса б. Ученики Илии.

Другие тела тосафот

Французский тосафот

Упоминаются в новеллах о Тамиде, приписываемых Аврааму б. Дэвид. Зунц считает, что под этим названием можно ссылаться на Tosafot of Sens; но тот факт, что Авраам б. Давид был намного раньше, чем Самсон из Сенса, приводит к предположению, что указанные глоссы принадлежат предыдущим тосафистам, например, Рабейну Там, Исааку б. Ашер ха-Леви и Исаак б. Самуил ха-Заин и его сын.

Pise Tosafot («Решения Тосафот»)

Собрание галахических решений, собранных из отредактированного тосафота до тридцати шести трактатов (за исключением Назира и Меила) и обычно печатаемых в маржа Tosafot; в более поздних изданиях Талмуда после текста. Эти решения насчитывают 5 931; из них 2 009 принадлежат трактату Беракот и ордену Моэд; 1398 в Ниддах и орден Нашим; 1503 - Незиню; и 1 021 в Чодашим. Решения, содержащиеся в tosafot to Shabbat, Pesaim, Giṭṭin, Ketubot, Baba amma, Baba Mei'a, Baba Batra, и ullin, составляют половину тех, кто признан авторитетными. Составитель этих решений не может быть определен с уверенностью; Ашер б. Иехиил, его сын Иаков б. Ашер и Иезекииль, дядя Элиэзера из Тука, даны разными авторитетами. также известно, что составляли решения тосафот; Фактически, ссылки на две группы Pisḳe Tosafot можно найти в работах более поздних комментаторов.

Испанский Тосафот

Этот термин используется Джозефом Колоном и Якобом Барухом Ландау и может относиться к талмудическим новеллам испанских авторов., например, применяет термин «тосафот» к новеллам Исаака бен Шешета.

Отредактированный Тосафот (называемый также Наш Тосафот)

Тосафот, которые были опубликованы вместе с текстом Талмуда с момента его самого раннего издания (см. Талмуд, редакции ). Они распространяются на тридцать восемь трактатов Вавилонского Талмуда. Большинство трактатов покрыто «Тосафот Тук», некоторые - «Тосафот Сенса»; многие из них снабжены tosafot различных авторов, исправленными Perez b. Школа Илии. Авторство тосафот только семнадцати трактатов может быть установлено с уверенностью:

Тосафот Моэду Хагону были написаны учеником некоего Р. Исаака; автор тосафот Хагигах писал тосафот и к другим трактатам. Те, что написаны в Та'анит, относятся к периоду посттосафот и отличаются по стилю от тех, что написаны в других трактатах.

Тосафот Альфаси

Цитируется Джозефом Колоном (Респонса, №№ 5, 31) и Джуда Минц (Репона, № 10). Термин может обозначать тосафот Самуила б. Меир и Моисей из Эвре, или глоссы к Халакот Альфаси.

Тосафот из Горниша

Упоминается Джозефом Соломоном Дельмедиго и Соломоном Альгази, последний цитирует эти тосафот из Бава камма. Но поскольку такая же цитата сделана Бецалелем Ашкенази и приписана ученику Переса бен Элайджа, Азулай заключает, что эти тосафоты возникли в Пересе б. Школа Илии. Тем не менее, Мордехай бен Гиллель упоминает рабби Иуду из Горниса, а Авраам ибн Акра воспроизводит талмудические новеллы «М. Горниш» (Эмбден дает «Мейр Горнийский» на латинском языке. перевод каталога библиотеки Оппенгейма № 667). Рукопись № 7 собрания Гюнцбурга имеет надпись «Тосафот Горнийского до Йебамота», и в этих тосафотах цитируются французские и немецкие раввины. Рукопись № 603 того же собрания содержит также «Тосафот Горниша» и новеллы Иуды Минца, а фрагменты горнишского тосафота находятся в рукописях других библиотек.

В отношении имени «Горниш» выдвигались разные теории. По данным С. Шехтер, это искажение слова «Майенс », тогда как Х. Адлер считает это искажением слова «Норвич». Гросс (lc) думает, что Горниш может быть тождественным с Гурне во Франции, и что «М. Горниш», очевидно, автор Тосафот Горниш, может быть Моисеем Горниш и тождественен Моисею ריינץ, упомянутому в Тосафот Сенса (к Песалим ). Можно добавить, что в дополнении к «Юдасину» Закуто встречается Давид из «Дурниша».

Tosafot ioniyyot («Внешний вид» или «Неканонический Tosafot»)

Tosafot, которые не принадлежат ни Sens, ни Touques. Так их назвал Бецалель Ашкенази ; он включил многие их фрагменты в свой Шит Мекубецет, Бава Меция, Назир и т. д.

Тосафот Шиах (или Шиах)

Имя, которое иногда применяется к редакциям Переса б. Илии или тосафоту Иехиэля Парижского.

Тосафот Йешаним («Тосафот Древних»)

Эта группа включает четыре меньших группы: (1) общий тосафот Сенса, в том числе фигурирующие среди редактируемых тосафотов; (2) более ранние неотредактированные тосафоты (например, те, которые были написаны Исааком бен Самуилом Хазакеном из Дампьера, и те Авода Зарах, его сын Эльханан бен Исаак ); иногда они появляются отдельно под названием Тосафот ха-Ри ; (3) сборник старых тосафотов, опубликованный Джозефом Джесселом б. Вольф ха-Леви в «Сугёт ха-Шас» (Берлин, 1736 г.); (4) различные тосафоты, обнаруженные в древних рукописях, например, тосафот Чуллину, написанный в 1360 году, рукопись которого находится в Мюнхенской библиотеке (№ 236). В сборнике, опубликованном Джозефом Джесселем б. Вольф ха-Леви (№ 3), помимо старого тосафот в Йому Моисея из Куси, есть отдельные тосафот в шестнадцати трактатах - Шаббат, Рош а-Шана, Мегилла, Гиттин, Бава Меция, Менахот, Бехорот, Эрувин., Бейца, Кетубот, Киддушин, Назир, Бава Батра, Хорайот, Керитот и Нидда. В виленском издании Талмуда под редакцией Ромма напечатаны «старые тосафоты» к нескольким трактатам.

Тосафот ха-Рид

Раввин Исайя ди Трани.

Тосафот Хахмей Англия

Небольшая коллекция тосафот, составленная раввинами из Англии.

Тосафот ха-Рош

Комментарий в стиле тосафот, во многом зависящий от более ранних сборников тосафот, составленный Ашером бен Иехиелем. Их, вместе с хиддушим Нахманида и другими, изучали евреи-сефарды вместо обычных тосафот.

Библиография

Коллекции Tosafot

Tosafot shelanu напечатаны в большинстве изданий Талмуда в колонке дальше от переплета. Издание Vilna также включает тосафот из других сборников, таких как Тосафот Йешаним, Тосафот а-Ри и Тосафот а-Рид в нескольких трактатах. Писке Тосафот (решения Тосафот) печатаются в конце каждого трактата.

Полные наборы Тосафот ха-Рош и Тосафот рабби Переца публикуются отдельно, как и отдельные тома из Тосафот Йешаним и некоторых других. Самые последние издания Талмуда, такие как издание Фридмана, опубликованное Oz we-Hadar, включают эти сборники в конце каждого тома синоптическим способом. Большинство других сборников осталось в рукописи или в виде цитат в более поздних работах.

Библиография еврейской энциклопедии

Другая вторичная литература

  • Urbach, EE, Ba ' alei HaTosafot (Тосафисты) (на иврите)
  • Перлмуттер, Хаим, Инструменты для Тосафоса, Нью-Йорк 1996, ISBN 1-56871-093-3, ISBN 978-1-56871-093-8
Примечания
  1. ^См. Йер. Пеах ii. 17а; Лев. Р. ххх. 2; Не могу. R. vi. 9; Eccl. R. v. 8.
  2. ^Джейкоб Там, "Сефер ха-Яшар", № 252; «Аггахот Мордехай», Синедрион, № 696; см. ниже
  3. ^«Темим Деим», №№ 158, 207-209
  4. ^например, к Соха 17б
  5. ^«Сефер ха-Яшар», № 282
  6. ^«Шибболей ха-Лекет», 1: 225
  7. ^Меир Ротенбургский, Респонса, № 250
  8. ^Тосафот Бава Батра 79b
  9. ^Предполагаемый современник Иуды сэр Леон ; Тосафот Абода Зара 39a
  10. ^Тосафот Бава Батра 44b
  11. ^«Мордехай» на Санхедрине, № 937
  12. ^Респонса, № 52
  13. ^«Маим Амуким», 1:37
  14. ^«З.Г.» п. 57
  15. ^Респонса, № 72
  16. ^«Агур», § 327
  17. ^«Халихот Олам», § 327
  18. ^Нобелот Хохма, Предисловие
  19. ^Гуфей Халахот, № 195
  20. ^Шита Мекубецет, Бава Камма
  21. ^Шем ха-Гедолим, ii.
  22. ^Мордехай, Бава Батра, № 886
  23. ^Мехаререй Немерим, Венеция, 1599
  24. ^еврей. Хрон. 4 мая 1888 г.
  25. ^См. А. Нойбауэр в R.E.J. xvii. 156 и Анри Гросс, Gallia Judaica, стр. 136 и сл.
  26. ^стр. 164a, Краков, 1581
  27. ^Бецалель Ашкенази, l.c.; примечания к «Шааре Дура», § 57; и многие другие авторитеты
  28. ^Сравните, однако, Исраэль Иссерлейн, «Терумат ха-Дешен» № 94, который заявляет, что они принадлежат к Тосафот Сенса
Внешние ссылки

Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественное достояние : Джозеф Джейкобс и М. Селигсон (1901–1906). "Тосафот". В Певец, Исидор ; и другие. (ред.). Еврейская энциклопедия. Нью-Йорк: Funk Wagnalls.

Последняя правка сделана 2021-06-11 08:05:43
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте