Норрландские диалекты

редактировать
Норрландские диалекты

Норрландские диалекты (шведский: norrländska mål) - одна из шести основных групп диалектов из шведского языка. Он включает диалекты большей части Норрланда, за исключением диалектов Гестрикланд и южного Хельсингленда, где говорят на шведском языке Свеланд. Местные диалекты из Härjedalen и северо-запада Jämtland (особенно в муниципалитета Стремсунд ), которые традиционно считаются вариантами норвежского диалекта Trøndersk, также исключены, в то время как диалекты Jämtland и другие диалекты региона считаются настоящими норрландскими диалектами.

Граница между диалектами Norrland и шведским Svealand проходит через Hälsingland, где северные считаются норрландскими диалектами, а южные - шведскими свеландскими; альтернативное разграничение следует по южной границе Медельпада.

Старая северная граница шведского языка в прибрежном Норрботтене в основном следовала восточной и северной границам и в современном муниципалитете Каликс. Отсюда нечетко определенная языковая граница проходила через Лаппмаркен от самой северной точки прихода Верхний Каликс по дуге к югу от Порьюса, затем следовала река Луле до границы с Норвегией.

Содержание
Архаический Норрландский
РегионНоррландский
Языковая семья Индоевропейский
Коды языков
ISO 639-3
Glottolog arch1246

Норрландские диалекты возникли в результате объединенного влияния старо-западно-норвежского, на котором говорят в Трёнделаг на западе и древне-восточно-норвежского Говорят на юг. Западные влияния были особенно сильными в века, предшествовавшие эпохе викингов. Переход к восточно-норвежскому языку продолжался в средневековье. По мере того, как Норрланд постепенно становился все более и более под влиянием Центральной Швеции в Современную эпоху, многие из более старых западно-норвежских характеристик исчезли.

Сильное западно-норвежское влияние все еще можно увидеть сегодня в топонимия Норрланда в топонимах, оканчивающихся на -ånger (шведский : vik, «гавань»). Названия приходов такие и (оба в муниципалитете Сундсвалль ) имеют западно-северное происхождение. Диалект Норрботтена демонстрирует меньшее западно-нордическое влияние, чем другие более западные диалекты. Наибольшее влияние западно-норвежских / норвежских или, возможно, наименьшее влияние на восточно-норвежские / шведские языки оказывает ямтландский язык.

Характеристики

Как и в случае с другими региолектами, трудно четко определить уникальный набор характеристик для диалектов Норрланд. Распределение различных особенностей диалекта имеет разные границы (так называемые изоглоссы ), которые описаны в следующем резюме явлений, которые считаются типичными для диалектов Норрланда.

Баланс гласных

Слова с «длинным написанием» (т. Е. Где слог содержал длинный гласный и согласный или короткий гласный, за которым следовала длинная согласная или группа согласных) в В древнем шведском появились ослабленные или опущенные гласные в конце. Примеры слов с ослабленными гласными в конце - kastä (стандартный шведский : kasta, «бросать») и backä (стандартный шведский : backe, «наклонная поверхность»). В таких диалектах, как Jämtland и Västerbotten, где конечные гласные опущены, эти слова становятся kaast и baack. Слова, которые были "коротко написаны" (то есть, где слог состоял из короткого гласного и короткого согласного), однако, сохранили исходную длину конечного гласного. Примеры включают тала («говорить») и комма («приходить»). Баланс гласных также является важной отличительной чертой восточно-норвежских диалектов.

Развитие конечных гласных в словах зависело от длины основного слога со времен древнешведского, известного как «баланс гласных». Диалект Медельпада - самый южный из прибрежных диалектов, в котором есть баланс гласных. В диалекте Хельсинга окончания такие же, как в стандартном шведском: каста, спринга и т. Д. Баланс гласных особенно очевиден в определенном множественном числе существительных: стандартный шведский язык hästarna («лошади») встречается в некоторых северных диалектах hästa, а dagarna (« дни ") есть дагана.

Все саамские языки, особенно восточносамийские, имели похожие системы баланса гласных задолго до того, как на северных языках стали говорить Скандинавия. Одна из выдвинутых им теорий заключается в том, что баланс гласных появился в северных нордических диалектах в результате скандинавизации саамского народа в этом районе, особенно южного саамского, примерно с 1300 г. по 1600.

Сглаживание

Слова, которые изначально были «краткими», часто претерпевали процесс ассимиляции гласной основы и окончания. Примеры включают färä (стандартный шведский: fara, «путешествовать» или «опасность») и vuku (стандартный шведский: vecka, «неделя») (ямтландский язык), firi (стандартный шведский: farit, «путешествовали» ) и skyri (стандартный шведский язык: skurit, «вырезать») (Västerbotten). Это явление, известное как «сглаживание», встречается преимущественно в диалектах верхних Даларна и Трёнделаг северных широт.

A и «толстый L»

Сохранилось старошведское a до группы согласных rð, в то время как сама rð стала ретрофлексной лоскутом, часто называемой «толстой L», иногда обозначаемой как заглавная «L», чтобы отличить ее. из стандартного шведского кластера. Примеры «толстого L» включают svaL (стандартный шведский: grässvål, «дерн») и aL (стандартный шведский: årder, «плуг»). Это явление характерно для далекарлийских диалектов и норвежского языка, а также шведских диалектов в Остроботнии.

Фронтированный sj-звук

В северном Норрланде " sj-sound "произносится так, чтобы кончик языка упирался в альвеолярный гребень (расположенный между верхними передними зубами и твердым небом). Это постальвеолярный согласный, представленный по-разному как [ʂ] или [ʃ], и иногда его объединяют со звуком tj ([ɕ]), глухим альвеоло-небным свистящим звуком. В Центральной Швеции и южной части Норрланда обычно используется «средний звук sj», описываемый как глухой скоартикулированный небно-альвеолярный и велярный фрикативный с округлыми губами и относительно закрытым ртом, представленный в Международном фонетическом алфавите как [ɧ]. Широкий "rs-звук" (например, как в fö rs öka или u rs äkta), глухой ретрофлексный шипящий, используется многими ораторами в и южный Норрланд для фронтального звука sj, со значительными различиями между людьми. "Back sj-sound" ([ɧ]) используется в южной Швеции. В Финляндия на шведском и на английском языке, где различие между «sj-sound» и «tj-sound» либо потеряно, либо отсутствует, используется фронтальный sj-звук. Примеры звука на английском языке включают приглушенное «sh» ([ʃ]) в sh e и кластер [tʃ], как в ch icken.

Артикли, предшествующие существительным собственным

Собственным существительным в позиции аргумента предшествует артикль, как и слабым формам личных местоимений. Например: ja tala me a Lisa / n Erik igår. Это встречается в таких диалектах, как Medelpad, Ångermanland и Västerbotten и нехарактерно для германских языков, но похоже на романские языки. и др.

Палатализация

Согласные ⟨g⟩, ⟨k и ⟨sk pronounce произносятся как стандартные шведские ⟨j⟩, ⟨tj⟩ и ⟨sj ⟩ Перед гласными переднего ряда. Например: skojin (стандартный шведский: skogen, «лес») и ryddjin (стандартный шведский: ryggen, «спина»). Это известно как палатализация. Южный предел явления проходит через Уппланд, Вестманланд и Вермланд. Он также встречается в Остроботнии и в ряде диалектов в Норвегии.

Утрата -er окончания

В настоящем времени сильных глаголов, окончание -er теряется. Носители диалектов Норрланда сказали бы han bit в отличие от стандартного шведского han biter («он кусает») и han spring в отличие от han springer («он бежит»). Это еще одна характеристика, присущая далекарлийским диалектам, а также ряду норвежских диалектов.

Конечное ударение

Первичное ударение сложных слов часто помещается в окончание. Например: näverták и kaffepánna. Это характерно для большинства диалектов Норрланда и встречается также в Уппланде и Сёдертёрн.

Соединение прилагательное – существительное

Составные слова с приставками прилагательных чаще встречаются в диалектах Норрланда, чем в Стандартный шведский. Например, говорящий на норрландском диалекте может сказать långhåre (буквально «длинные волосы») в отличие от стандартного det långa håret (буквально «длинные волосы») и grannväre («хорошая погода»), в отличие от to det granna vädret («хорошая погода»). Это явление также встречается в разговорном шведском языке Svealand, а также в шведском языке Финляндии.

Подразделения

Так же, как трудно точно определить уникальные лингвистические черты диалектов Норрланда, трудно также разделить группа географически на различные поддиалекты; разные черты встречаются в разных областях. Тем не менее, средневековые приходы сыграли большую роль в подразделении норрландских диалектов. Даже те приходы, которые были организованы позже в 1600-х годах, такие как и, имеют сильные диалектные особенности.

Шведский язык пришел в Лаппмарк в 18-19 веках, когда этнические шведы начали заселять этот район. Они приехали из разных регионов, а некоторые даже говорили на финском или на саамском языке. Это привело к смешению диалектов и языков. Таким образом, в большинстве саамских диалектов отсутствуют такие архаичные черты, как дательный падеж и дифтонги, которые сохранились в диалектах прибрежных приходов. Тем не менее, различия между различными саамскими диалектами могут быть значительными в зависимости от наследия тех, кто поселился в данной местности. Заметное количество заимствованных саамских слов нашло свое отражение в диалектах Лаппмарка и южных районов. Например, сибирская сойка в местном масштабе называется коксик, в отличие от стандартной шведской лавскрики.

Ниже приведен список общих субдиалектных подразделений норрландских диалектов.

Каликсские диалекты.

На этих диалектах, известных на шведском языке как каликсмол, говорят в средневековых округах Каликс (современные муниципалитеты Каликс и Оверкаликс ). Как и другие диалекты в Норрботтене, диалекты Kalix сохраняют многочисленные архаичные черты. Сохранилось много древнескандинавских дифтонгов, а также архаичные группы согласных, такие как sj, stj и lj. Дательный падеж также сохраняется, включая следующий за предлог. Кроме того, глаголы по крайней мере частично сохраняют свои старые формы множественного числа.

Диалект Kalix далее подразделяется на

  • диалект верхнего Kalix (Överkalixmål)
  • диалект нижнего Kalix (Nederkalixmål)

Одно различие между этими двумя местными вариантами заключается в том, что старые согласные группы mb, nd и ng были сохранены в Верхнем Каликсе, но не в Нижнем Каликсе. Например, стандартное шведское kam («гребешок» или «гребень») в Верхнем Каликсе называется kemb, а в Нижнем Каликсе - kap. Кроме того, на диалект Верхнего Каликса больше повлияли саамские языки и Meänkieli, чем другие местные диалекты.

Диалекты Лулео

Диалекты Лулео (Шведский : lulemål) говорят в средневековом приходе (современные муниципалитеты Боден и Лулео ). На них также говорят в самых восточных частях почти до Вуоллерим.

Эти диалекты могут быть далее подразделены следующим образом:

  • диалект нижнего лулео (in)
  • диалект верхнего лулео (in)
  • Диалект Ронеа (in)

Диалекты Лулео известны, среди прочего, богатым набором дифтонгов. Сохранились древнескандинавские ai, au и öy, а также ei (например, stein для стандартного шведского sten, что означает «камень»), eo (например, heok для стандартного шведского hök, что означает ястреб ), и oi (например, hoi от стандартного шведского hö, что означает «сено»). В этих диалектах также есть несколько гласных, которые отличаются от стандартного шведского. Например, стандартный шведский i становится öi (röis вместо Standard ris, что означает «рис»), а Standard u становится eo или eu (heos вместо Standard hus, что означает «дом»).

Диалекты питео

На диалектах Питео (шведский: pitemål) говорят в районе средневекового прихода Питео (современные муниципалитеты Питео и Эльвсбин ), а также в самых южных районах. части муниципалитета Йоккмокк и на севере муниципалитета Арвидсьяур в. Эти диалекты также сохраняют ряд архаичных черт, таких как сохраненные дифтонги в таких словах, как göuk (стандартный шведский язык: gök, «птица-кукушка») и stein (стандартный шведский язык: sten, «камень»). Группы согласных mb, nd и ng часто сохраняются, например, в kamb (стандартный шведский язык: kam, «гребешок»). Уникальность диалектов Питео в том, что древнешведское длинное «а» (современное «å») стало коротким «а» перед «н», но больше нигде. Таким образом, lan (стандартный шведский: lån, «заем»), но båt (стандартный шведский: båt, «лодка»).

Диалекты поселенцев

Так называемые «диалекты поселенцев» (Шведский: nybyggarmål) включают все шведские диалекты в Лапландии ; географически этот диалект определяет те внутренние части Норрботтена, где шведские диалекты не соответствуют ни одному из относительно более четко определенные диалекты прибрежных регионов из-за лоскутного происхождения шведоязычных поселенцев, населявших этот район. Один типичный «диалект поселенцев» встречается в Арьеплуге, который возник в результате смешения стандартного шведского языка с Диалекты питео и умеа. На эти диалекты также ощущается влияние саамов, например отсутствие «толстой буквы L», которая обычно типична для диалектов Норрланда. Еще одна область, в которой говорят на «диалекте поселенцев», - это Мальмфельтен.

Северо-Вестроботнийский

Северный Вестроботнийский (шведский: nordvästerbottniska mål) говорят в северной части штата. ts of Västerbotten, в основном средневековые (включая Norsjö ), вместе с частью (Malå и Arvidsjaur ). Как и прибрежные диалекты Норрботтена, Северо-Вестроботнийский язык сохраняет многочисленные архаические черты. Дательный падеж по-прежнему используется не только после предлогов, но и после некоторых прилагательных и глаголов. Древнескандинавские дифтонги сохранились во многих местных диалектах, но развивались разными, уникальными способами. Например, стандартный шведский öra («ухо») может быть ööyr, ääyr или aajr в различных местных диалектах Северо-Вестроботнии.

Юго-Вестроботнийский

Юго-Вестроботнийский (шведский: sydvästerbottniska mål) - это говорят вдоль реки Уме от до и Сорселе, включая и Хольмон. Говорят на диалекте, который очень напоминает диалекты, на которых говорят в Умео, Вяннес и Дегерфорс (Виндельн ). Эти влияния становятся менее заметными по мере приближения к норвежской границе, но все еще сильны до Тярны, где виден старый субстрат Умео. На местный диалект Сорселе также повлиял Северо-Вестроботнийский диалект. В Юго-Вестроботнии также сохраняются архаические дифтонги, например, в bein (стандартный шведский: ben, «нога») и ööys (стандартный шведский: ösa, «черпать»). Это характеристика, которая отличает Юго-Вестроботнийский период от Нордмалинского и Бьюргольмского вариантов диалекта Ангерманланда на юге, а также является общей чертой с Северо-Вестроботнией. Одно различие между Южным и Северо-Вестроботническим периодом состоит в том, что в Южном Вестроботнии буква «g» часто вставляется между старым дифтонговым «au» и следующей за «r» или «толстой L». Например, южно-вестроботнийский ôger является aur на северо-западном западно-западном (стандартный шведский: ör, «гравийный грунт»).

Переходные диалекты между Ангерманландом и Вестерботтеном

Эти диалекты, промежуточное звено между южно-вестроботническим и ангерманландским диалектами, на них говорят на нордмалинг и бьюргольм, а также на. Эти диалекты похожи на диалект, например, в изменении древнескандинавского hv- на gv- (gvit в отличие от стандартного шведского vit, означающего «белый»).

Ангерманландские диалекты

Ангерманландские диалекты (стандартный шведский: ångermanländska mål) используются в Ангерманланде (за исключением Nordmaling и Bjurholm) и. Диалекты Åsele и Vilhelmina в значительной степени сохранили свой ангерманландский характер, но все же развились в свои собственные. Единственным исключением является приход Фредрика, в котором речь ближе к стандартному шведскому языку, так как он находился недалеко от основных иммиграционных маршрутов из Ангерманланда. Диалект в муниципалитете Вильхельмина является переходным диалектом между Ангерманландом и диалектами Ликсельского лаппмарка.

Диалекты Ангерманланда могут быть далее подразделены следующим образом:

  • Диалекты
  • диалекта
  • Диалекты Ådalen

Medelpad

На диалектах Medelpad (шведский: medelpadsmål) говорят в Medelpad, за исключением самого западного прихода, где говорят на диалектах Hogdal. По сравнению с другими диалектами Норрланда, диалекты Медельпад относительно однородны. Самая важная внешняя изоглосс - та, с диалектами Хельсинга на юге, которая определяет пределы «баланса гласных», характерных для диалектов Норрланда. Одной из характеристик, которая отличает диалекты Medelpad (например, Indal - Liden ) от других близлежащих диалектов, является произношение как коротких, так и длинных i и y как одинаковых, так называемых "". В и, y произносится как i, а ö произносится ближе к e. Эта черта также встречается в диалектах Хельсинга и в некоторых частях Härjedalen. Другие черты характерны для диалектов Ангерманланда, например, «толстый n» звук после долгих гласных в таких словах, как van («опытный», «привыкший к») и måne («луна»). В самых северных частях Медельпада диалекты демонстрируют заметное ямтландское влияние. Для прибрежных диалектов Медельпада характерно сокращение u вместо стандартного ö.

Jämtland

Ямтландские диалекты (шведский: jämtmål, jämtska) включают диалекты Jämtland, за исключением верхнего, где так называемый лидский диалект (Lidmålet) говорится. Эти диалекты в большей степени, чем другие диалекты Норрланда, находятся между восточным (то есть шведским) и западным (то есть норвежским) языковыми влияниями. Многовековые культурные и лингвистические (а позже политические) связи с Норвегией означают, что многие западные языковые черты, которые давно исчезли в прибрежных диалектах, сохраняются в ямтландском языке. Например, гласная u в таких словах, как bu (стандартный шведский: bod, «хижина»; ср. Норвежский: bu) и ku (стандартный шведский: ko, «корова»; ср. Норвежский: ku). Ямтландский диалект, как и другие норрландские диалекты, также сохраняет архаические дифтонги древнескандинавского языка.

диалекты Хогдаля

На этих диалектах говорят и Иттерхогдал.

диалекты Хельсинга

Общепринятая изоглоссия между норрландскими диалектами и шведским свеаландом проходит через Хельсингланд. Однако этот район является типичным переходным регионом. С точки зрения A Svealand, есть причины определять изоглосс как совпадающую с южной границей Хельсингланда (через). С точки зрения Норрланда, есть альтернативные причины для определения его как совпадающего с южной границей Medelpad, что соответствует южному пределу баланса гласных.

Включены в ( Шведский: hasselamål) и (шведский: forsamål).

Сегодня

В Норрланде современное общество становится все более гибким и взаимосвязанным, настоящие местные диалекты находятся в упадке, как и во многих других частях мира. Тем не менее, часто остается безошибочно местный характер языка как среди тех, кто говорит на чистом диалекте, так и среди тех, кто говорит на региональном стандартизированном языке. Помимо характерных особенностей интонации, существуют определенные грамматические особенности, которые, вероятно, сохранятся: инфинитив måsta (стандартный шведский язык: måste), формы настоящего времени, такие как han gå (стандартный шведский язык: han går, «он идет») и han ropa. (Стандартный шведский язык: han ropar, «он звонит»), и неотраженное предикативное в таком утверждении, как dom ä trött (стандартный шведский: de är trötta, «они устали»).

Документация и сохранение

Почти каждая маленькая община традиционно имеет свой собственный диалект, а более крупные города по очевидным причинам имели большее лингвистическое влияние. То, насколько хорошо задокументированы различные диалекты сегодня, во многом зависит от работы множества местных энтузиастов, а также некоторых академических исследований в области северных языков, таких как серия "Svenska Landsmål och svenskt folkliv" ("Шведские диалекты и Народные традиции ») профессора Дж. А. Лунделл в Упсальский университет, где Шведский диалектный алфавит использовался с 1910 года для написания различных местных диалектов шведского языка. Во многих областях настоящие диалекты почти вымерли, но некоторые другие достигли почти официального статуса. Одним из таких примеров является ямтландский язык, который преподается школьникам на относительно хорошо развитом письменном языке, а также имеет большое разнообразие литературы как в письменном, так и в аудиоформате.

Ссылки
Дополнительная литература
  • Hansson, Åke (1995). Nordnorrländsk dialektatlas. Skrifter utgivna av Dialekt-, ortnamns- och folkminnesarkivet i Umeå. Serie A, Dialekter, 0280-5553; 11 (на шведском языке). Умео: Диалект-, ортнамнс- оч фолькминнесаркивет. ISBN 91-86372-27-0. LIBRIS 7757524.
  • Рендаль, Анн-Шарлотта, «Шведские диалекты вокруг Балтийского моря», Циркум-балтийские языки: типология и контакты, с. 137-178, John Benjamins Publishing Company, 2001.
  • Розенквист, Хокан, Утталсбокен: svenskt uttal i praktik och teori. Natur Kultur, Стокгольм. 2007
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-31 12:50:51
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте