Глоссарий Википедии
Jive talk, Harlem jive или просто Jive (также известный как арго джаза, джазовый жаргон, диалект джазового мира, джазовый жаргон и язык хип ) был афро-американским народным английским сленгом, который развился в Гарлеме, где играли джайв (джаз ) и был принят более широко в афро-американском обществе, достигнув пика в 1940-х годах.
В 1938 году лидер джазового оркестра и певец Кэб Кэллоуэй опубликовал первый словарь афроамериканца Кэба Кэллоуэя «Кошачий лог: словарь Хепстера», который стал официальным справочником на джайв-языке. книга Нью-Йоркской публичной библиотеки. В 1939 году Кэллоуэй опубликовал сопутствующую книгу под названием Swingformation Bureau профессора Кэба Кэллоуэя, в которой читателям рассказывалось, как применять слова и фразы из словаря. Он выпустил несколько изданий до 1944 года, последним из которых был словарь Хепстера Нью Кэба Каллоуэя: язык джайва. Поэт Лемн Сиссей заметил, что «Кэб Кэллоуэй взял на себя ответственность за язык людей, у которых всего за несколько поколений до этого были отобраны их собственные языки».
Х. Л. Менкен в Американский язык, однако, определил джайв как «смесь негритянского сленга из Гарлема и арго наркоманов и более мелких преступников, с редкими добавлениями из колонок бродвейских сплетен. и кампус средней школы ».
Книга Дэна Берли « Оригинальный справочник Гарлемского джайва »была составлена и опубликована в 1944 году по предложению гарлемского поэта Лэнгстона Хьюза.
В 1953 году Альберт Лавада Дерст опубликовал «Дживы доктора Хеп Кота», сборник стихов, собранных, когда он был на WVET в Остине, где он поздно вечером играл RB. Помимо музыкальной сцены, большая часть споров связана с наркотиками, такими как марихуана. Мезз Меззроу дал этот образец:
Вторая кошка: Эй, Меззи, возложи на меня немного этого беспорядка. У меня не хватает пары пятен, но я поправлю тебя позже.. Меззроу: Праведник, тупица, ты бедный мальчик, но хороший мальчик - теперь не выходи из себя.. Вторая кошка : Никогда не бывает грязным, дружище. Я собираюсь положить занавеску под набор молотков для Десятой улицы, и я буду на месте происшествия в зеленом.
Глоссарий
- Хаммер
- Исключительно хороший.
- Alligator
- Поклонник джаза или свинга. Возможно, это отсылка к острому перевязке кожей аллигатора.
- Beat up
- Грустно, нелепо, устал.
- Chops
- Относится к уровню способностей любого музыканта. Возникает в результате физических изменений, происходящих во рту и губах медного исполнителя. Например, Диззи Гиллеспи и Луи Армстронг. Также термин, используемый для музыканта, который значительно улучшил свою игру. Например, «У меня все получилось» или «У него есть навыки, чтобы играть с этой группой?». Отбивные также могут относиться к общим способностям любого навыка. Например: «Эй, я нашел юриста, у которого есть все необходимое, чтобы получить Джорджа Ширинга водительские права!»
- Корни
- Старомодный, несвежий.
- Frail
- Аббревиатура от «хрупкая сестра » (проститутка). Также используется для любой женщины-хепстера.
- G-мужчина
- правительственный чиновник, особенно тот, кто арестовывает или преследует мирных граждан.
- Гейдж
- Марихуана. Особенно ассоциируется с Луи Армстронгом.
- Гейт
- Любой мужчина, обычно используется как приветствие. «Эй, ворота, что за слово из стада?»
- Gatemouth
- Рогач с большим ртом или ртом, который обычно открыт. Игра на медных духовых инструментах часто приводит к увеличению размеров щек и мозоли на губе у музыканта. Большие щеки - происхождение слова «отбивные». Однако после 1930 года «Гейтмаут» обычно относился только к Луи Армстронгу.
- Hep
- В курсе. Позже hip.
- Hep cat
- Знающий человек. Позже хипстер.
- Хай
- Хэппи. См. «Мягкий».
- Хучи Кучер
- Горячая малышка, которая танцует лежа. «Минни Мучер была докрасна ХУЧИ КУЧЕР ». - Кэб Кэллоуэй
- Hoochie coochie
- Эротический танец.
- Джефф
- В противоположность хепу; неженский, некрутой или противоположный моде.
- Желе ролл
- 1) женские гениталии, 2) акт полового акта. 3) Джелли Ролл Мортон : знаменитый фортепьяно.
- Джиттербаг
- Поклонник свинга, названный в честь танца. То же, что и линди хоп, танец, созданный в 1920-х и 1930-х годах. Танцевали под свинг и вестерн свинг.
- Джайв
- Кэб Кэллоуэй в 1930-х годах определил это как «гарлемскую речь», имея в виду стиль сленга. В основном джайв означает разговор. Это также может означать, что вы шутите над кем-то. Его часто путают с jibe, что означает «быть в соответствии с».
- Jive talk
- «Что ты скажешь, гейт? Ты в курсе или твёрдо подавляешь?» —Кэб Кэллоуэй. «Ты хеп за джайв?» - Кэб Кэллоуэй.
- Джойнт прыгает
- Место оживленное, клуб прыгает от удовольствия.
- Свет
- Чтобы зажечь палочку Т или рефрижератор.
- Крышка
- A Табак принца Альберта может быть заполнена до крышки. Примерно одна унция.
- Человек!
- Обычно используется как междометие или акцент. Также в качестве альтернативы «мальчику», которое использовалось белыми как пренебрежительное слово, используемое для приветствия афроамериканских взрослых мужчин.
- Мягкий
- «Давайте все расслабимся». Слова в песне «Загорайся». Смысл неясен. Наверное, означает беззаботный, спокойный и счастливый.
- Могучий Мезз
- Мастерски катанный рефрижератор. Назван в честь Милтона Мезз Меззроу, саксофониста, игравшего с Луи Армстронгом. Меззроу был близким другом Луи Армстронга. Он также употреблял марихуану и распространял строго среди других музыкантов, которые были его друзьями.
- Mop
- Женщина. Часто ссылка на девушку другого хепстера.
- Магглы
- жаргон 1930-х и 40-х годов для обозначения сигарет с марихуаной.
- Магглин
- Я - магглин, you's a-mugglin ', что означает получение кайфа от рефрижератора.
- Офай
- Полицейский или сотрудник правоохранительных органов, «Человек», возможно, сделанный из латыни свиньи.
- Pad
- Кровать.
- Горшок
- Марихуана.
- Слойка
- Для копчения травки.
- Рефер
- Растение марихуаны, также известное как конопля, горшок, гянджа или каннабис. Относится к листу растения или сигарете, скрученной из растения (JIVE, STICK OF TEA). См. Также: Reefer Madness, анти-каннабисный фильм 1936 года пропаганда фильм.
- Reefer man
- Тот, кто использует рефрижератор.
- Чайная палочка
- Джайв, рефрижератор, сигарета для левой руки.
- Прочие
- 1) Джайв, магглы, рефрижератор. 2) Псевдоним известного гадюки, джазового скрипача, «Stuff» Смита, известного композитора гадюки, таких как «If You're a Viper ".
- « T »или Tea
- Марихуана..
- Teapad
- в Гарлеме в 1930-40-х годах, клуб, где курили травку и играла джазовая музыка. 137>Марихуана поставщик.
- Гадюки
- Относится к гепатитам 1930-х годов, которые вдыхали. Примеры: Кэб Каллоуэй, Фэтс Уоллер, Элла Фицджеральд, Нат Кинг Коул, Билли Холидей, Луи Армстронг, Бенни Гудман и Луи Джордан. Они часто бывали в чайных подушках и курили гаге. Термин «гадюки» возник из-за звука, издаваемого курильщиком марихуаны или змеей.
- Костюм зута
- Названо так, как говорится в шутливом разговоре. : «Костюм Zoot с повторяющейся складкой и драпированной формой». С широким вырезом, но плотными манжетами, он был популярен среди танцоров эпохи свинга.
Ссылки
Дополнительная литература
- Джилл Джоннес (1999), Hep-cat s, Narcs и Pipe Dreams, Johns Hopkins University Press, ISBN 9780801861659
- Mezz Mezzrow, Bernard Wolfe (2009), Really the Blues, ISBN 9780285638457
- Лу Шелли (1945), Hepcats Jive Talk Dictionary
- Алин Шиптон (2007), Новая история джаза, ISBN 9780826417893