Snap-dragon (игра)

редактировать

Причудливый изображение дракона, играющего Snap-дракона, из Роберт Чемберс 'Книга дней (1879)

Snap-dragon (также известный как Flap-dragon, Snapdragon или Flapdragon ) была домашней игрой, популярной примерно с 16 века. В нее играли зимой, особенно в Сочельник. Бренди нагревали и помещали в широкую неглубокую миску; изюм помещали в бренди, который затем поджигали. Обычно свет гасили или приглушали, чтобы усилить жуткий эффект синего пламени, играющего через ликер. Игра, описанная в словаре английского языка Сэмюэля Джонсона (1755) как «игра, в которой они вылавливают изюм из горящего бренди и тушат их, закрыв рот., съешь их." Согласно статье в журнале Ричарда Стила Tatler, «бессмысленность происходящего заключалась в том, чтобы увидеть друг друга в виде демона, когда мы сожгли себя, и выхватил плод ". В Snap-dragon играли в Англии, Канаде и Соединенных Штатах, но нет достаточных доказательств этой практики в Шотландии или других странах.

Содержание
  • 1 Значения
  • 2 Ингредиенты
  • 3 Традиции
  • 4 Литературные ссылки
  • 5 Истоки
  • 6 Наука
  • 7 Ссылки
  • 8 Внешние ссылки
Значение

Слова «щелкающий дракон» и «хлопковый дракон» могут относиться к игре, используемому в игре изюму или чаше с бренди и изюмом. Другие смыслы крылатого дракона - это что-то бесполезное или тривиальное, как в "Летучем драконе к вашим услугам, сэр!" из Уильяма Конгрива «Путь мира», и «презрительный термин для голландца или немца». В Зимняя сказка, Шекспир использовал его, чтобы описать момент, когда корабль в море мгновенно поглощает шторм.

Ингредиенты

Жидкость, используемая в Snap-Dragon, обычно была бренди, хотя можно было использовать и аналогичные легковоспламеняющиеся напитки. Традиционно изюм был угощением, которое нужно было украсть; Уильям Сэндис указывает на Малага изюм. Также можно использовать другие угощения. Из них миндаль был наиболее распространенной альтернативой или добавкой, но смородина, цукаты, инжир, виноград и сливы. В миску можно насыпать соль. Низкую чашу обычно ставили в середине стола, чтобы предотвратить повреждение от неизбежных брызг горящего бренди. В одном из вариантов Рождественский пудинг помещается в центр миски с изюмом вокруг него.

Традиции

Большинство источников описывают щелкающего дракона как рождественскую традицию, но Блейн предполагает, что в Соединенных Штатах в него играли на Хэллоуин, и Платт отмечает:

Игра была посвящена Хэллоуину, Рождеству или Двенадцатой ночи ; Я не буду указывать, какие именно, потому что, во-первых, я не знаю, а во-вторых, если бы я совершил ошибку, меня бы высмеяли, и все мои утверждения были бы опровергнуты

Существовало несколько других традиций, окружающих игра оснастки-дракона. Мэри Ф. Блейн описывает веру в то, что человек, который выхватит больше всего угощений из бренди, встретит свою настоящую любовь в течение года. По другой традиции, один из изюмов ​​содержит золотую пуговицу и становится «счастливым изюмом». Человек, вылавливающий изюм, может потребовать награды или дара (услуги) по своему выбору. В рассказе Элбриджа С. Брукса «Львиный зев» мастера Сэнди, дракон-щелкун играет в королевском доме Якова I Английского. Молодой принц Чарльз (позже Карл I Английский ) ловит счастливый изюм и в качестве своей милости просит свободы Уолтера Рэли.

Согласно Роберту Чемберсу 'Книга дней (1879) игра сопровождалась песнопением:

Вот он идет с пылающей чашей,. Разве он не собирается брать свое,. Снайп! Щелчок! Дракон!.. Береги себя, не берешь слишком много,. Не жадничай в тисках,. Снайп! Щелчок! Дракон!.. С его синим ласкающим языком. Многие из вас будут ужалены,. Снайп! Щелчок! Дракон!.. Ибо он огрызается на все, что приходит., хватая слив на его пиршестве,. Снайп! Щелчок! Дракон!.. Но старое Рождество заставляет его кончить,. Хотя он выглядит так дорого! фа! фум!. Снип! Щелчок! Дракон!.. Не бойся его, но будь смелым -. Он уходит, его пламя остынет,. Снайп! Щелчок! Дракон!

Литературные ссылки

Первые печатные упоминания о драконах-щелчках или крылатых драконах находятся в шекспировской «Потерянной работе любви» (1594):

О, они долго жили на корзина для милостыни.. Я удивляюсь, что господин твой не ел тебя ни на одно слово., потому что ты не так долго по голове, как honorificabilitudinitatibus :. тебя легче проглотить, чем flap-dragon.

и в Генрих IV, часть 2 (1598):

Потому что их ноги имеют большие размеры, и '. играет в кавычках ну, и ест уголь и фенхель,. и пьет кончики свечей для лоскутных драконов

Джон Драйден ссылается на них в своей пьесе «Герцог» of Guise (1683): ​​

Я клянусь его виновным.. Я глотаю клятвы так же легко, как дракон,. ложный огонь, который никогда не горит.

Иллюстрация Джона Тенниела «Щелкун-стрекоза» из Зазеркалье (1871)

Snap-драконы были также описаны в Исаака Д'Израэли «Курьезы литературы» (1791–1823). Однако в то время это была не игра в салоне, а игра с выпивкой, где драконы-щелчки были «небольшими горючими телами, стреляющими с одной стороны и плававшими в стакане с ликером, который опытный алкоголик проглотил целым и невредимым., пока еще пылает ". Сэндис цитирует родственный вариант Snap-dragon, где зажженный конец свечи помещается в чашку эля или сидра ; цель состоит в том, чтобы выпить ликер, не обжигая лицо.

Первое упоминание о щелчке-драконе явно как об игре в гостиной есть в Фрэнсисе Гроузе «Словарь вульгарного языка» (1811) : «Рождественский гамбол: изюм и миндаль кладут в чашу с бренди, свечи гаснут, дух поджигается, и компания начинает драться за изюмом».

К середине XIX века щелчок -дракон прочно закрепился как игра в рождественской гостиной. В этом смысле он упоминается в 1836 г. в Чарльз Диккенс 'Записки Пиквика и в 1861 г. в романе Энтони Троллопа Ферма Орли. Льюис Кэрролл, в Зазеркалье и то, что там нашла Алиса (1871 г.) описывает «Стрекозу-щелкунку. Ее тело сделано из сливового пудинга, ее крылья. листьев падуба, а его голова - изюм, горящий в бренди ".

Книга Агаты Кристи Праздник Хэллоуина описывает детский праздник (на котором убийство ребенка приводит к тому, что Пуаро приносят в), где в конце вечера играет снап-дракон.

В главе 5 The Dark Flight Down, написанной Маркусом Седжвиком, в главе 5 описывается игра в львиный зев, которую разыграли вслед за директором Корп. Правила описываются как игра с выпивкой: если игрок уронит изюм, он должен сделать выстрел. Бой вспоминает, как Валериан играл (и выигрывал) с абсентом в качестве обжигающего алкоголя, в том числе, как он хвастался, пока игра продолжалась.

Происхождение

В английской пьесе Lingua (1607) говорится, что практика пришла из классической античности : «Когда Геракл убил пламенеющих дракон Гесперии из яблок того сада, он сделал это огненное мясо, в память о котором он назвал его Львиный зев ». «Львиный зев» мастера Сэнди Брукса предполагает другое мифическое происхождение, связывая огонь драконов-щелчков с Святым Георгием и драконом. Чемберс предполагает, что это восходит к друидам поклонению огню. Согласно словарю «flapdragon» из Оксфордского словаря английского языка, «первоначальное значение могло быть идентично диалектному значению львиного зева, то есть фигуре головы дракона с щелкающими челюстями, которую несет ряженые на Рождество; но об этом нет и следа в наших цитатах.

Наука

Майкл Фарадей в своем эссе Химическая история Свеча (1860 г.) предположил, что изюм в Snap-Dragon действует как миниатюрные фитили. Эта концепция похожа на обжигание бренди поверх рождественских пудингов - бренди горит, но не горит при достаточно высокой температуре, чтобы можно было съесть изюм. Тем не менее, дети часто обжигали себе руки или рот, играя в эту игру, что, возможно, привело к тому, что эта практика в основном исчезла в начале 20 века, хотя сохранилась в некоторых семьях.

Источники
Внешние ссылки
  • значок Портал игр
Последняя правка сделана 2021-06-08 07:07:49
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте