Хотя многие славянские языки официально используют латинские названия для месяцев года в григорианском календаре, есть также набор более старых названий для двенадцати месяцев, которые отличаются от латинских названий месяцев, так как они имеют славянское происхождение. В некоторых языках, таких как сербский язык, эти традиционные имена с тех пор были архаизированы и поэтому используются редко.
Первоначальные названия месяцев года в славянских языках тесно связаны с природными явлениями, такими как погодные условия и обычные для того периода условия, а также сельскохозяйственная деятельность.
У многих месяцев есть несколько альтернативных названий в разных регионах.
Славянские названия месяцев были сохранены рядом славянских народов на различных языках. Некоторые языки демонстрируют влияние германского календаря (особенно словенского, сербского и полабского), но, тем не менее, они были включены сюда.
В литовском языке балтийские названия месяцев являются сохранились, которые частично совпадают со славянскими, что позволяет предположить, что некоторые из этих имен могут восходить ко времени балто-славянского единства. Литовские имена также показаны в этой таблице для сравнения.
Язык | январь | февраль | март | апрель | май | июнь | Июль | август | сентябрь | октябрь | ноябрь | декабрь |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
украинский | січень. сичень | лютий. лютый | березень. березень | квітень. квитень | травень. травень | червень. червень | липень. липень | серпень. змей | вересень. вересень | жовтень. жовтень | листопад. лыстопад | грудень. грудень |
русин | січень. сичень | лютый. лютый | березень. березень | цвітень. cвитень | травень. травен | червень. червень | липень. липень | серпень. змей | вересень. вересень | жолтень. жолтень | листопад. листопад | грудень. hruden ' |
белорусский | студзень. studzien' | люты. luty | сакавік. сакавик | красавік. красавик | травень. травень | чэрвень. червиень | ліпень. липиен | жнівень. жнивень | верасень. виеразиен | кастрычнік. кастрычник | лістапад. листапад | снежань. сниежань |
русский (архаичный) | сечень. сечень | лютый. лютый | березозол. березозол | цветень. цветень | травень. травень | червень. червень | липец. липец | серпень. серпень | вересень. вересень | листопад. листопад | грудень. gruden ' | студень. studen' |
болгарский (архаичный) | сечен. sečen | люти. люти | сухи. сухи | брезен. брезен | тревен. трэвен | изок. изок | червен. червен | зарев. зарев | руен. руен | груден. груден | просинец. просинец | |
македонский (архаичный) | коложег. кольег | сечко. сечко | цутар. кутар | тревен. трэвен | косар. косар | жетвар. четвертарь | златец. златец | житар. житар | гроздобер. гроздобер | студен. студен | снежник. снежник | |
сербский (архаичный) | дерикожа. дерикожа | лежитрава. лежитрава | цветањ. cvetanj | трешњар. trešnjar | жетвар. четвар | гумник. гумник | коледар. koledar | |||||
хорватский | siječanj | veljača | ožujak | travanj | svibanj | липань | srpanj | kolovoz | rujan | studeni | prosinac | |
словенский (архаичный) | prosinec | свечан | сушец | мали травен | велики травен | рожник | мали српан | велики српан | kimavec | vinotok | listopad | gruden |
словацкий (архаичный) | veľký sečeň | малый сечень | brezen | duben | kveten | lipen | červenec | klasen | malý rujen | veľký rujen | prosinec | |
чешский | leden | únor | březen | květen | červen | srpen | září | říjen | ||||
польский | styczeń | luty | brzezeń (архаичный) | kwiecień, łykwiat (архаический) | trawień (архаический) | czerwiec | lipiec | sierpień | wrzesień | październik | grudzień | |
кашубский | stëcznik | gromnicznik | strëmiannik | łëkwiôt | gòran | czerwińc | lëpińc | zélnik | séwnik | rujan | lëstopadnik, smùtan | gòdnik |
нижний Сорбский (архаичный) | wezymski | swĕckowny | pózymski | jatšownik | rozhelony | smažki | žnjojski | jacmjeński | požnjenc | winski | młośny | zymski |
верхний Сорбский (архаичный) | wulki róžk | mały róžk | nalětnik | jutrownik | róžownik | pražnik | žnjenc | winowc | nazymnik | hodownik | ||
Polabian (вымерший) | ledemån | rüzac | zürmån | chåidemån | laisemån | pąťustemån | zeminik | haimån | jisinmån | vaińamån | zaimamån | trübnemån |
литовский | sausis | vasaris | kovas | balandis | gegužė | birželis | liepa | rugpjūtis | rugsėjis | spalis | lapkritis | gruodis |
хорватские месяцы, используемые в григорианском календаре хорватами, отличаются от оригинальное латинское названия месяцев:
No. | латинское название | английское название | хорватское название | хорватское значение |
---|---|---|---|---|
1 | Януарий | январь | siječanj | месяц рубки или рубки (дерево), но есть также диалектные термины «свечан, свичен, сичан», которые имеют значение «праздничный», поэтому существует возможность значения «праздничный месяц» (поскольку в январе отмечается несколько праздников) |
2 | Februarius | февраль | veljača | месяц, в котором дни становятся длиннее (oveljiti se = увеличиваться); также, возможно, из "Velja Noć" (Великая ночь ), древнеславянского языческого праздника, который выпадает на современный февраль |
3 | Мартий | март | ožujak | лежачий месяц (laž>ož; laž = ложь), потому что погода часто меняется |
4 | Aprilis | April | travanj | месяц роста травы |
5 | Майус | май | svibanj | месяц бутонизации (svibovina = Кизил ) |
6 | Юний | июнь | липань | месяц липа (липа / липа ) |
7 | Юлий | июль | srpanj | месяц жатвы ( серпом) |
8 | Август | август | коловоз | месяц вождения повозки (на урожай) - коло + возити |
9 | Сентябрь | Сентябрь | ружан | месяц спаривания животных (от архаичного глагола, означающего рев животных «рути», обозначающего призывы к спариванию) |
10 | октябрь | октябрь | листопад | месяц опадающих листьев - список + падати |
11 | ноябрь | ноябрь | студенты | холодный месяц |
12 | декабрь | декабрь | prosinac | начало сияния Солнца (sinuti = до рассвета); вероятно, сначала использовалось для января, поскольку оно все еще часто используется для этого месяца в других славянских языках. Кроме того, менее вероятен месяц попрошайничества (например, для еды), от prositi = просить милостыню. |
Некоторые имена образованы от архаичных хорватско-славянских слов, которых больше нет в стандартных хорватских словарях. В некоторых случаях даже значение этих слов неоднозначно.
На македонском языке листопад также является (архаичным) названием октября, но польский и чешский листопад, белорусский листопад (лістапад) и украинский листопад означают ноябрь. Точно так же польский sierpień, чешский srpen и украинский cерпень означают август, а не июль; Чешский říjen означает октябрь, а не сентябрь; Словенское prosinec означает январь, а не декабрь; а польский липец, белорусский лiпень и украинский липень означают июль, а не июнь.
Названия чешских месяцев, как и в польском, хорватском, украинском и белорусском языках, не основаны на латинских названиях, используемых в большинстве европейских языков. Суффикс -en добавляется к большинству названий месяцев.
№ | Латинское имя | Английское имя | Чешское имя | Значение |
---|---|---|---|---|
1. | Ianuarius | Январь | leden | Из светодиодов, «айс». |
2. | Фебруариус | Февраль | únor | Вероятно, от слова корень -nor-, инфинитивной формы nořit (se), «окунуться, спотыкаться», когда лед клубится под поверхностью озера.. |
3. | Мартий | Март | бржезен | Либо от bříza, «береза», либо от březí, «беременная с молодыми», так как лесные животные, в основном зайцы и кролики, беременны в |
4. | Априлис | апрель | дубен | Произведено от дубля, «дуб». |
5. | Май | Май | květen | От květ, «цвести». Первоначально май, «май». Слово květen впервые появилось в переводе Юнгмана Атала с 1805 года как поэтизм и перевод французского lune de fleurs (месяц цветов), но быстро получило признание.. На Юнгмана, вероятно, также повлияло польское слово kwiecień («апрель»). |
6. | Юниус | июнь | červen | Либо от červený, «красный», либо от červ, «червь», оба имеют отношение к фруктам. |
7. | Юлий | июль | червенец | То же, что и червен с уменьшительным суффиксом ec, букв. "маленький червен". |
8. | Augustus | August | srpen | От srp, «серп» - используется для сбора урожая. |
9. | Сентябрь | Сентябрь | září | Из старочешского zářij, из za říje. (См. Říjen.) Народная этимология происходит от слова zářit, «гореть, светиться, излучать, сиять». |
10. | октябрь | октябрь | říjen | От říje, «гона», время, когда самцы - в основном олени - хотят спариваться. |
11. | Ноябрь | Ноябрь | листопад | Буквально «листопад». |
12. | Декабрь | Декабрь | просинец | Либо от prosit, «молиться, просить, просить, умолять», возможно, относящееся к праздникам в это время, или от prosinalý - «бледный», от siný - темно-синий, потому что небо в это время обычно бледное. |
В македонском языке есть два набора названий месяцев григорианского календаря. Наиболее часто используемый набор названий происходит от латинских названий месяцев, и они используются подавляющим большинством населения Македонии. Однако существует также набор более старых названий для двенадцати месяцев славянского происхождения, которые отличаются от латинских названий месяцев, хотя их использование архаизировано и в основном ограничивается народной литературой и религиозными календари, изданные Македонской Православной Церковью.
Происхождение названий месяцев в Македонии тесно связано с сельскохозяйственной деятельностью, происходящей в соответствующий период, или с погодой состояние обычное для того периода. У некоторых месяцев есть альтернативные названия в разных регионах. Использование современных латинских названий месяцев среди македонцев началось в конце 19 века в результате массового образования.
№ | Латинское имя | Английское имя | Македонская кириллица | Македонская латынь | Старомакедонское имя | Транслитерация | Значение |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1. | Януарий | Январь | Јануари | Януари | Коложег | Коложег | Месяц горения стволов деревьев |
2. | Фебруарий | Февраль | Февруари | Февруари | Сечко | Сечко | Месяц льда |
3. | Мартий | Март | Март | Март | Цутар | Кутар | Месяц цветения |
4. | Април | Април | Април | Април | Тревен | Тревен | Месяц травы |
5. | Май | Май | Мај | Май | Косар | Косар | Время цветущих трав и кустарников |
6. | Юниус | Июнь | Јуни | Юни | Жетвар | Žetvar | Срок созревания первого урожая плодов |
7. | Юлий | Июль | Јули | Юлий | Златец | Златец | Золотой месяц |
8. | Август | август | Август | Август | Житар | itar | Месяц пшеницы |
9. | сентябрь | Сентябрь | Септември | Септември | Гроздобер | Гроздобер | Месяц сбора винограда |
10. | Октябрь | Октябрь | Октомври | Октомври | Листопад | Listopad | Месяц опадания листьев |
11. | ноябрь | ноябрь | Ноември | Ноември | Студен | Студен | Месяц холода |
12. | Декабрь | Декабрь | Декември | Декември | Снежник | Снежник | Месяц снега |
Многие из названий в стандартизированном наборе архаичных словенских названий месяцев впервые встречаются в, написанном в 1466 году.
No. | Латинское имя | Английское имя | Словенское имя | Словенское имя (архаичное) | Значение |
---|---|---|---|---|---|
1. | Ianuarius | Январь | джануар | просинек | '(солнце) светит сквозь'; |
2. | февруарий | фев ruary | februar | svečan | возможно «сухой» или «разрезанный» (под влиянием svečnica 'Candlemas '); |
3. | Martius | March | marec | sušec | '(земля) сухой (достаточно для выращивания)'; |
4. | Aprilis | апрель | апрель | mali traven | 'трава'; |
5. | Майус | май | май | велики травен | 'большая трава'; |
6. | Юний | июнь | junij | rožnik | 'цветы' (перевод немецкого Rosenmonat ); |
7. | Iulius | июль | julij | mali srpan | 'малый серп' (т.е. жатва); |
8. | Август | Август | август | велики српан | 'большой серп' (т.е. жатва); |
9. | сентябрь | сентябрь | сентябрь | кимавец | 'кивание (плоды)'; |
10. | октябрь | октябрь | октобер | виноток | 'вино течет' (перевод немецкого Weinmonat ); |
11. | ноябрь | ноябрь | ноябрь | listopad | 'листопад'; |
12. | декабрь | декабрь | декабрь | gruden | 'кусающий (холодный)' или 'комковатый (земля)'; |