Русские диалекты - это разговорные варианты русского языка.
Русские диалекты и территориальные разновидности делятся на две концептуальные хронологические и географические категории:
В зависимости от наличия или отсутствия редукции гласных ( аканье и / или иканье ) и произношения праславянского * г русский язык делится на два основных диалектических подразделения и промежуточный:
Диалекты Южного Урала, Сибири и Дальнего Востока могут быть всех трех групп, в зависимости от того, откуда пришли поселенцы из Европейской России. Диалекты Нижнего Дона и Северного Кавказа имеют южнорусское происхождение.
Для башкортского русского языка характерно заимствование коренных башкирских и татарских слов, таких как айда, заменяющая давай, чтобы означать «поехали».
Диалект Чудского озера (русский: Причудский говор) - это разновидность русского языка, на которой говорят по обе стороны Чудского озера в Псковской области, России и некоторых уездах Эстонии. Он возник как смесь псковского и гдовского диалектов среднерусского кластера. Как и многие другие диалекты из этой области, он часто считается переходным между русским и белорусским. В диалектах Чудского озера есть также некоторые заимствования из эстонского языка.
Диалект изучалась и описывалась Ольгой Ровновой из Тартуского университета, которая проводила полевые исследования в общинах русских старообрядцев в Эстонии.
Астраханский русский - это совокупность разновидностей русского языка, на которых говорят в Астраханской области, преимущественно этнически смешанным населением - этнические русские (61%), казахи (17%), татары (7%) среди основных носителей, а также многие другие группы. такие как азербайджанцы, « дагестанцы » (по самоидентификации по переписи 2010 г.), ногайцы и украинцы.
Как и дагестанский русский, астраханский русский относится к множеству различных диалектов, которые различаются в зависимости от родного языка, этнической принадлежности, возраста, рода занятий и других социальных факторов. Даже в столичном районе Астрахани, где люди из этнических меньшинств, скорее всего, вырастут, говорящие только на русском языке, все еще присутствуют следы их родного языка.
Balachka говорится в Кубанском регионе России, по кубанцам. На Кубани казаки являются потомками запорожских казаков начинают считать себя отдельной этнической идентичности. Их диалект основан на Среднем Приднепровье с украинской грамматикой. Он включает диалектические слова центрального украинского языка с частым включением русской лексики, в частности, для современных понятий и предметов. Он несколько варьируется от одной области к другой.
Изоглосса | Северный Русский | Стандартный русский | Южный России |
---|---|---|---|
Безударный / о / | [o] | [ɐ ~ ə] | [a ~ ɐ ~ ə ~ ɨ] |
Безударные / э /, / а /, / о / после палатализированных согласных | [ɪ], [e] | [ɪ] | [æ] (предварительно напряженный), [ɪ] |
/ ɡ / | [ɡ] | [ɡ] | [ɣ] |
/ v / | [v] | [v] | [w ~ u̯] |
/ f / | [f] | [f] | [x ~ xv ~ xw] |
Подарок 3 р. sg. amp; пл. окончательный | / т / | / т / | / tʲ / |
Финал / л / | / л / | / л / | / w ~ u / |
Прошлое SG. маск. окончательный | / v / | / л / | / л / |
Протез / v ~ w / | нет | нет | да |
Упрочнение последних мягких губ | нет | нет | да |
Молдавский России характеризуется различиями в правописании, с использованием молдова ( Молдова) вместо Молдавия ( Молдавия) или Кишинэу ( Кишинев) вместо Кишинёв в правительстве и СМИ Молдовы. Также характерны румынские заимствования. Это изменение также широко принимается русскоязычными СМИ в России. Русский чаще используется как второй язык и как язык межнационального общения, чем как первый язык в стране, что способствует влиянию государственного языка - румынского.
Русский язык, на котором говорят в Одессе под влиянием идиш и украинском в грамматике, лексике и фразеологии. В результате многие фразы кажутся русскоязычными по своей сути уникальными юмористическими и составляют основу одесского юмора. Также в одесском диалекте идиш много русизмов.
Для абхазского русского языка характерно использование абхазских терминов, орфографические различия и образцы речи, которые отличаются от стандартного русского языка.
Известные особенности разнообразия включают использование [у] вместо [в], например, в привет, произносится [приуэт]. Кроме того, дон используется как слово-заполнитель, аналогично ну или короче в стандартном русском языке.
Дагестанский русский (русский: Дагестанский русский) - это региональная разновидность русского языка, на котором говорят в Дагестане, республике, входящей в состав Российской Федерации, и в некоторых соседних регионах, включая Астраханскую область и Калмыкию. Он характеризуется сильным влиянием местных языков, в основном принадлежащих к северо-кавказским и тюркским языковым семьям. Считается языком с низким престижем и в основном используется в неформальной сфере. По некоторым параметрам считается этнолектом.
Армянский русский - это региональная разновидность русского языка, на которой говорят в Армении и частично признанной Республике Арцах (как Арцахский (армянский) русский), где парламент проголосовал за признание русского языка официальным языком в марте 2021 года.
Есть некоторые различия в словарном запасе русского языка, на котором говорят в Армении / Арстахе, например:
английский | Арцахи Русский | Стандартный русский |
---|---|---|
прищепка | шпилька | прищепка |
Фонтан | пулпулак | фонтан воды |
спортивные штаны | финки | треники, тренировочные штаны |
Большинство ключевых словесных различий связано с топонимами переименованных городов после обретения Казахстаном независимости в 1991 году. Не все переименования проявляются в русском языке, например, с городом Алматы, который до сих пор известен под своим прежним названием Алма-Ата на русском языке, потому что они звучат одинаково. Другие отличия включают названия авторитетов, такие как мажилис, мажилисмен, которые заменяют русское слово депутат. Акимат - это локализованная русская конструкция заимствованного слова Аким, означающего «мэр», с традиционным суффиксом -ат в стандартном русском языке, который используется для таких слов, как секретариат и ректорат. Казахстанский русский язык часто считается находящимся под сильным влиянием казахского языка и использованием казахских слов.
Киргизский русский язык в первую очередь отличается орфографическими различиями. Киргизская Республика (Киргизская Республика) и Киргизия (Киргизия) - стандартные русские названия, но местные власти называют страну Кыргызская Республика (Кыргызская Республика) или Кыргызстан (Кыргызстан) на русском языке. Различие между ы и и в именах классифицируется как лингвистический спор и в настоящее время не является обязательным для использования русскоязычными СМИ.
Есть также слово различие, такие как сотка ( сотка), заменяющее стандартный мобильник ( Мобильник).
Нинильчикский русский - обособленный диалект русского языка, на котором говорят на Аляске.
Русский язык в Израиле, на котором говорят российские репатрианты, отличается от русского языка в России. Различия варьируются от отдельных слов (таких как «йом ришон», «йом ришон» вместо «воскресенье» для воскресенья; «матнас», matnas вместо «клуб» для клуба) и выражений (например, «брать автобус», » сесть на автобус »вместо« ехать на автобусе »,« ехать на автобусе »;« делать армию »,« сделать армию »вместо« служить в армии »,« служить в армии »), фонетике и фразеологии.. Этот вариант израильтяне и ученые называют «Русит» / «Русит», от еврейского названия русского языка.
В русских наречиях обычно сохраняется много архаичных слов и форм, которые вышли из употребления или были заменены церковнославянскими аналогами. В северо-русском языке около 200 слов уральского происхождения.