Этнолект

редактировать

Этнолект обычно определяется как языковое разнообразие, которое отмечает говорящих как членов этнических групп, которые изначально использовали другой язык или другой язык. Согласно другому определению, этнолект - это любое речевое разнообразие (язык, диалект, субдиалект ), связанное с определенной этнической группой. Это может быть отличительным признаком социальной идентичности как внутри группы, так и для посторонних. Этот термин сочетает в себе понятия этнической группы и диалекта.

. Этот термин впервые был использован для описания одноязычного английского потомков европейских иммигрантов в Buffalo, Нью-Йорк. Термин этнолект в североамериканской социолингвистике традиционно использовался для описания английского языка этнических иммигрантов из неанглоязычных регионов. С лингвистической точки зрения этнолект отмечен субстратным влиянием L1 в результате перехода от двуязычия к английскому моноязычию.

Содержание

  • 1 Обзор
  • 2 Типы этнолектов
  • 3 Цель
    • 3.1 Создание идентичности
    • 3.2 Содействие общению
  • 4 Примеры
    • 4.1 Чикано-английский (мексиканский этнос)
    • 4.2 Афро-американский диалект английского языка (афро-американский этнос)
    • 4.3 Греческий австралийский английский (греческий этнолект)
  • 5 Дальнейшие проявления
    • 5.1 Пересечение
    • 5.2 Гиперкоррекция
  • 6 Критика «этнолектного» подхода
    • 6.1 Внутригрупповая вариация
    • 6.2 Внутригрупповая вариация
    • 6.3 Использование вне группы
    • 6.4 Определение этнической группы
    • 6.5 Определение «этнолекта»
  • 7 См. Также
  • 8 Ссылки
  • 9 Дополнительная литература

Обзор

Идея этнолекта связана с языковая вариация и этническая принадлежность. Согласно Джошуа Фишману, социологу языка, процессы языковой стандартизации и национализма в современных обществах устанавливают связь между языком и этнической принадлежностью. очевидна для пользователей.

Этническая принадлежность может влиять на языковые вариации способами, которые отражают социальный аспект использования языка. То, как этнические группы взаимодействуют друг с другом, определяет их использование языка. Этнолекты характеризуются характерными чертами, которые отличают их от стандартного разнообразия языка, на котором говорят носители данного языка. Эти особенности могут быть связаны либо с лексическими, синтаксическими, фонетическими и / или просодическими особенностями этнолекта. Такие языковые различия могут быть важны как социальные маркеры для конкретной этнической группы.

Типы этнолектов

Этнолектные разновидности можно разделить на два типа. Один тип характерен для определенной группы, где на язык большинства, на котором в настоящее время говорят носители, влияет лексика, грамматика, фонология и просодия. языком меньшинства, связанного с их этнической группой, но уже не активно используемого. Примеры включают еврейский американский английский, предыдущий немецкий австралийский английский и афроамериканский диалектный английский.

Другой тип называется многоэтническим, потому что несколько групп меньшинств используют его коллективно для выражения своего статуса меньшинства и / или как реакция на этот статус, чтобы повысить его. В некоторых случаях члены доминирующей (этнической) группы, особенно молодые люди, разделяют ее с этническими меньшинствами в ситуации «языкового пересечения», чтобы выразить новый вид групповой идентичности. Примеры включают [de ], мультикультурный лондонский английский и сингапурский английский.

Цель

Установление идентичности

Использование этнолектов позволяет говорящим определяют их социальное положение и помогают им сформировать свою идентичность. Подписка на языковые особенности, обычно связанные с определенной этнической группой, помогает либо присоединиться к определенной этнической группе, либо дистанцироваться от нее.

Установление этнической идентичности через язык не обязательно является единичным. Исследования показали, что носители языка объединили языковые особенности разных сообществ, чтобы создать смешанную этническую идентичность. Было обнаружено, что афроамериканцы в сельской местности на западе Северной Каролины используют в своей речи как местное произношение, так и лексику AAVE. Итальянские канадцы во втором поколении в Торонто были зарегистрированы для участия в сдвиге гласных, который напоминает итальянское и канадское произношение.

Содействие общению

Этнолекты также могут служить коммуникативным целям в межпоколенческом контексте. Часто встречающиеся в семьях новых мигрантов неанглоязычного происхождения, этнолекты могут использоваться молодым поколением для общения со своими старшими. Такое использование этнолектов может быть одновременным или заменять язык сообщества. Выяснилось, что ораторы считают, что использование этнолекта облегчает общение со старшими поколениями.

Использование этнолекта может также касаться двуязычия. общение в семье, где язык, на котором говорят родители и их дети, прерывается. Дети, чей родной язык отличается от других, могут заимствовать термины из этнолекта своих родителей. Две разновидности в данном случае могут символизировать множественную идентичность говорящего.

Примеры

Ниже приведены несколько примеров этнолектов, с выделенными ими некоторыми языковыми особенностями. Эти выдающиеся лингвистические особенности присутствуют в таких областях, как фонетика, грамматика, синтаксис и лексика. Обычно они вызываются влиянием другого языка - родного языка его носителей.

Английский язык чикано (мексиканский этнолект)

Пример 1

Английский язык чикано, или мексикано-американский английский, относится к этнолекту, на котором говорят в основном американцы мексиканского происхождения. Английский язык чикано возник в результате иммиграции в США в 20 веке. Некоторые особенности чикано-английского языка включают:

ваша мать занимается строганием.
планширование было переведено на английский язык от испанского слова «planchando»
  • Просодический
    • Просодический, который похож на слоговый испанский
  • Фонологический
    • сокращение гласных - чикано английский более монофтонгальный, чем американский английский, особенно в односложном слова.

Афроамериканский диалект английского языка (афроамериканский этнолект)

Пример 2

Афроамериканский диалект английского языка (AAVE) - одна из наиболее изученных и заметных этнических разновидностей английского языка. Обычно это относится к этнолекту, на котором в основном говорят афроамериканцы из рабочего или среднего класса в более неформальных беседах. Некоторые распространенные особенности AAVE включают:

  • Фонологическое
    • Обесцвечивание согласных в конце слова / b /, / d /, / g /
cub может звучать аналогично «чашке»
  • Метатезис в лексические элементы
означают «спросить»
схватывают «схватить»
  • Синтаксический
    • Необязательная временная система, которая отличается от системы обозначения времени в английском языке
Он проделал работу, что означает «он закончил работу давно».
Он проделал работу, что означает «до недавнего времени он работал в течение длительного периода времени».
Я никуда не пошел, что означает «Я никуда не пошел»
Если предложение отрицательное, все отрицательные формы отвергаются.

греческий австралийский английский ( Греческий этнолект)

Пример 3

Греческий австралийский английский относится к английскому языку, на котором говорят греческие иммигранты в Австралии. Он известен и используется греческими австралийцами в течение последних 170 лет поселения. Некоторые существенные Особенности греческого австралийского английского включают:

  • Фонологический
  • Гласные изменяются с
  • / advanced / на [ε] в закрытых слогах, например дома
  • дифтонг в «лице» имеет открытую отправную точку, [e: i] например день.
  • «рядом» имеет открытую отделку [ia] или с вставкой скольжение, [ija], например здесь.
  • Последнее ядро ​​в «запятой» всегда открыто [назад a], например, футбол, длиннее.
  • Изменения согласных
  • Частота / t / нажатий выше, чем у сопоставимых динамиков из других фонов
  • Синтаксический
Это ограничено групповое общение, особенно с родителями.
  • Вспомогательное удаление, например:
Откуда вы знаете?
  • Удаление предлога, например:
Пойдем в кино.
  • Удаление квантификатора (некоторое), например:
Могу ли я получить деньги?

Дальнейшие проявления

Этнолекты обычно используются говорящими для уменьшения или увеличения социальной дистанции с другими. Ниже перечислены более нетипичные проявления использования этнолектов для достижения определенных социальных целей.

Пересечение

Пересечение относится к использованию языка или его аспектов носителями языка, которые не принимаются членами группы, связанной с языком. Применительно к этнолектам скрещивание относится к говорящим, использующим этнолекты, которые формально к ним не принадлежат. Учитывая неотъемлемую связь между этносом и этнической принадлежностью, пересечение границы вызывает большие споры, поскольку предполагает пересечение этнических границ. Выступающие должны подтвердить свою личность, чтобы совершить переход. Помимо того, что пересечение является языковым явлением, оно имеет социальные последствия, и члены сообщества в целом осведомлены о санкциях против пересечения.

Гиперкоррекция

Этнолекты также могут быть отвергнуты их носителями. Этот языковой выбор очевиден в этнической гиперкоррекции. Этническая гиперкоррекция является подклассом лингвистической гиперкоррекции и относится к чрезмерному применению определенных лингвистических маркеров, характерных для разновидностей другой группы. Ораторы, принадлежащие к этнической группе, часто к группе меньшинств, гиперкорректируют, чтобы дистанцироваться между собой и своими этническими группами. Часто говорящие гиперкорректируют из-за социального престижа, связанного с различными языковыми вариациями. Например, итальянские и еврейские иммигранты во втором и третьем поколении в Нью-Йорке обладают более сильными гласными звуками, которые характерны для нью-йоркского акцента в их речи. (ссылка 19) Гласные, которые они произносили, были противоположны тому, что ожидалось от их итальянской и идишской этнической принадлежности.

Критика "этнолектного" подхода

Некоторые лингвисты двадцать первого века возражают против более широкого применения термина этнолект для описания языковых различий, которые, как считается, отражают принадлежность к этнической группе. По мнению этих ученых, это может неверно считать этническую принадлежность центральным объяснением языковых различий, хотя на самом деле могут быть и другие переменные, которые более влияют на речь человека.

Некоторые ученые также отмечают, что общее употребление of ethnolect используется для сравнения «этнолектов» этнических меньшинств со «стандартной» речью этнического большинства, которая обозначается как региональный диалект, а не как этнолект большинства. Таким образом, этнолингвистический репертуарный подход предлагается как более эффективная модель в лингвистических исследованиях, которая могла бы противодействовать проблемам этнолектного подхода, перечисленным ниже.

Внутригрупповые вариации

Способ речи может варьироваться широко внутри любой этнической группы в континууме стилей, которые могут смешиваться в разных вариантах. Некоторые могут использовать несколько функций этнолекта или не использовать их вовсе, в то время как другие могут использовать многие. Поэтому трудно провести грань между говорящими и не говорящими на этносе. Хотя уточнения и модификаторы устанавливаются в определениях для повышения гибкости концепции, она все еще не может полностью решить проблему, поскольку существуют вариации в сложных и замысловатых схемах, которые вряд ли могут быть полностью учтены в кратких определениях.

Вариации внутри говорящего

Носители этнолектов склонны осознавать различия в своей речи по сравнению с другими до некоторой степени. Поэтому они могут сдерживать использование характерных черт своих этнолектов, когда разговаривают с собеседниками, не принадлежащими к их этнической группе, а также могут свободно переключаться между своим этнолектным разнообразием и стандартным английским языком. Ораторы, которые так поступают, считаются «бидиалектными». Тем не менее, избирательное использование элементов из этнолекта непредсказуемо, что затем усложняет понятие переключения кода.

Использование чужих

Некоторые носители, не принадлежащие к определенной этнической группе. Группа также может использовать элементы этнолекта группы, которые могут включать такие поведения, как переход или переход, когда люди имитируют этнический стереотип или ассимилируются с поведением этнической группы, которую необходимо включить. Это можно наблюдать в таких явлениях, как «пересечение» в многоэтнических взаимодействиях. Например, элементы AAVE используются людьми, которые мало связаны с афроамериканцами из-за влияния языка на хип-хоп. Не члены группы также могут широко использовать в своей речи элементы репертуара этнической группы, если они проводят большую часть своего времени с членами группы.

Определение этнической группы

Трудно определить этническую группу, к которой принадлежит человек, особенно в западных обществах, где этнические группы пористы и изменчивы. Люди часто переходят от одной этнической идентичности к другой по мере перехода между этапами жизни. Принадлежность к этнической группе строится не только на основе происхождения, но и на основе символических практик, включая язык. Рассмотрение этнической идентичности как наследства, которое нельзя изменить, может вызвать проблемы. Кроме того, все большее число людей считают себя частью двух или более этнических групп. Таким образом, трудно определить этническую принадлежность по происхождению или физическим характеристикам. Этническая идентификация также обычно включает самоидентификацию общего понимания и принадлежности к культуре или языку, а также подтверждение со стороны существующих членов существующей этнической группы. Факторы, определяющие этническую идентичность, неоднозначны.

Определение «этнолекта»

Последняя проблема заключается в концептуализации языка данной группы как отдельного этнического разнообразия, такого как AAVE и чикано-английский, или просто как этнические отклонения от абстрактной нормы, такие как фонологические отклонения среди людей общей этнической принадлежности. При этнолектном подходе проводятся различия для классификации определенных языков, на которых говорят, как этнолектов (т.е. этнических разновидностей), в то время как другие рассматриваются как набор лингвистических характеристик, связанных с этнической группой, которые используются в этнических вариациях.

См. Также

Литература

Дополнительная литература

  • Клайн, Майкл (31 января 2000 г.). «Lingua Franca и этнолекты в Европе и за ее пределами». Социолингвистика. 14 (1). doi : 10.1515 / 9783110245196.83.
  • Клайн, М. (2018). Динамика языкового контакта: английский и иммигрантский языки. Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета.
  • Экерт, Пенелопа (март 2008 г.). «Где останавливаются этнолекты?». Международный журнал двуязычия. 12 (1–2): 25–42. doi : 10.1177 / 13670069080120010301.
  • Томас, Э. Р. (2019). Мексиканский американский английский: влияние субстрата и рождение этнолекта. Кембридж, Великобритания: Cambridge University Press.
Последняя правка сделана 2021-05-19 05:44:21
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте