Английский язык чикано

редактировать

Диалект

Английский язык чикано, или мексикано-американский английский, является диалектом Американский английский, на котором в основном говорят американцы мексиканского происхождения (иногда известные как чикано ), особенно в юго-западе США, начиная с Техас в Калифорния, а также в Чикаго. Английский язык чикано иногда ошибочно объединяют с спанглишем, что представляет собой упрощенное грамматически сочетание испанского и английского ; однако, чикано-английский - это полностью сформированный и родной диалект английского языка, а не «английский для изучающих» или межъязычный. Это даже родной диалект некоторых людей, которые практически не знают испанский.

Содержание

  • 1 История
  • 2 Фонология
    • 2.1 Просодия
    • 2.2 Согласные
    • 2.3 Гласные
  • 3 Варианты
    • 3.1 Нью-Мексико
    • 3.2 Восточный Лос-Анджелес
  • 4 Известные носители языка
  • 5 См. Также
  • 6 Источники
  • 7 Ссылки
  • 8 Внешние ссылки

История

Сообщества испаноязычных Tejanos, Нуэвомексиканос, Калифорниос и Миссионерские индейцы существовали на юго-западе США с тех пор, как этот район был частью Новой Испании Провинции. Интернэшнл. Большинство исторически испаноязычных народов в конечном итоге приняли английский в качестве своего первого языка в рамках своей общей американизации.

Высокий уровень мексиканской иммиграции началось в 20 веке с исхода беженцев в результате мексиканской революции (1910 г.) и соединения мексиканских железных дорог с США (Санта-Ана, 1991). испаноязычное население - одна из самых крупных и быстрорастущих этнических групп в Соединенных Штатах. Только в столичном районе Лос-Анджелес они составляют 45% населения (примерно 6 миллионов из 13,3 миллиона в 2014 году). В результате миграции и сегрегированных социальных условий иммигрантов в Калифорнии образовалось этническое сообщество, которое лишь частично ассимилировалось с матричным англо (европейско-американским ) сообществом. Он сохраняет символические связи с латиноамериканской культурой (а также реальные связи продолжающейся иммиграции), но с лингвистической точки зрения это в основном англоязычное, а не испаноязычное сообщество. Однако у его членов есть характерный акцент.

Фонологический перечень, похоже, идентичен инвентарю местного англоязычного сообщества. Например, четко различаются долгие и короткие гласные, а также относительно редкая английская гласная / æ /. Предположительно, кажется, что основные различия между акцентом чикано и местным англоязычным акцентом заключаются в том, что чикано не участвуют в продолжающихся фонетических изменениях в англоязычных сообществах (таких как повышение / æ /).

По мере того как испаноязычные люди мигрировали из других частей испаноязычного мира на юго-запад, чикано-английский в настоящее время является обычным диалектом многих испаноязычных американцев с разнообразным национальным наследием на юго-западе. Поскольку латиноамериканцы имеют различное расовое происхождение, чикано-английский служит отличием от неиспаноязычных и нелатиноамериканских американцев на Юго-Западе.

Распространенный стереотип в отношении носителей английского языка чикано, аналогичный стереотипам о других расовых / этнических меньшинствах в Соединенных Штатах, заключается в том, что носители английского языка чикано не владеют английским языком и, как правило, не имеют образования. Эта языковая идеология связана с негативным восприятием американцев чикано и латиноамериканцев в целом. Некоторые из этих стереотипов можно увидеть в популярных фильмах, которые изображают жизнь чикано, а также диалект чикано. Большинство этих фильмов происходит в Южной Калифорнии. Некоторые из наиболее популярных фильмов, в которых это можно отметить, - это Mi Familia, American Me и Blood In Blood Out. Эти фильмы являются примером диалекта чикано Южной Калифорнии, а также некоторых стереотипов, которые возникают при мысли о чикано.

Фонология

Чикано-английский имеет много фонологических особенностей, на которые влияет испанский.

Просодия

Ритм чикано-английского имеет тенденцию иметь промежуточную просодию между испанским синхронизацией слогов, при этом слоги занимают примерно одинаковое количество времени с примерно одинаковым количеством ударений и ударением в General American English, с равномерным распределением только ударных слогов

Большинство Романские языки, такие как испанский, синхронизируются по слогам.

Английский язык чикано также имеет сложный набор нестандартных английских интонационных моделей, таких как повышение высоты звука в значимых словах в середине и в конце предложения, а также высокие ноты в начальных предложениях, которые часто сопровождаются удлинением затронутых слогов.

Если требуется дополнительный акцент на определенных словах, можно использовать восходящие скольжения. Подъемные скольжения можно использовать несколько раз в одном предложении. В составных существительных и глаголах основное внимание уделяется второму слову. Восходящее скольжение может произойти в любое время и в односложных или многосложных словах.

Согласные

Согласные часто произносятся как в испанском языке.

Образцы произношения могут напоминать афроамериканский английский (AAE). Например, звук «th» может быть заменен на звук «d», как в «dese» и «dem» вместо «эти» и «они».

Альвеолярные остановки / t, d / реализуются как пластинчатые зубно-альвеолярные [, ].

t / d удаление происходит в конце слова. Например, «пропущено» становится «пропущено».

/ z / подвергается очистке во всех средах: [ˈisi] для простого и [wʌs] для было.

/ v / произносится после последней гласной в слове: [lʌf] для любви, [hæf] для have и [waɪfs] для жен.

Носители чикано могут понимать / v / двугубно, как остановка [b ] или фрикативный / аппроксимант [β ], с очень выраженным [ˈbɛɹi] или [ˈβɛɹi].

Стоматологические фрикативы изменяют произношение, поэтому think может произноситься [ˈtiŋk], реже [ˈfiŋk] или [ˈsiŋk]. Большинство латиноамериканских испанских диалектов, таких как мексиканский испанский, демонстрируют seseo, отсутствие различия между / θ / и / s /, что является частью стандарта. Европейский испанский.

/ j / и / dʒ / могут сливаться в [ ]; job может звучать как yob, а yes может звучать как jes.

В слоге носовые / m, n, ŋ / сливаются в один звук. Фонетически его реализация варьируется от альвеолярного [n ] до велярного [ŋ ].

/ tʃ / сливается с / ʃ /, так что слово «овца» и «дешево» произносятся одинаково. Результат слияния может быть разным и может быть либо фрикативным [ʃ] (и дешевый, и овец звучит как овца), либо аффрикатом [tʃ] (и дешевый, и овец звучат как дешевый).

Английский [lˠ] девеларизируется и поэтому произносится аналогично испанскому латеральному альвеолярному аппроксиманту.

гласным

слияние на кроватке завершено, примерно до [ɑ̈]. Для младших ораторов, однако, гласная сокращается до [ɑ ] калифорнийским сдвигом гласных.

слияние зарплаты и сельдерея происходит, когда / æ / и / ɛ / сливаются перед /l/.

/ɪŋ/ произносится как [in], что делает показывая звук как шоу-ин. Иногда это также характерно для обычного калифорнийского английского.

Различие между / ɪ / и / i / перед жидкими согласными часто сокращается, заставляя заполнять и чувствовать омофоны. Это также характерная черта общего калифорнийского английского языка.

/ u / слегка фронтализирован, как в большинстве американских и многих британских диалектов, но он менее фронтален, чем в распространенном калифорнийском английском.

Некоторые реализации / i /, / eɪ /, / oʊ / и других долгих гласных произносятся как монофтонги. Это может быть следствием испанского языка, но в других диалектах американского английского (например, Миннесота и Висконсин ) также наблюдается монофтонгизация таких гласных, которые чаще встречаются дифтонги на английском языке.

Кроме того, такие гласные представляют собой длинные монофтонги, поэтому общий эффект заключается в упрощении системы фонетической реализации по сравнению с / ɪi, eɪ, oʊ, ʊu / многих других диалектов английского языка.

Вариация

В фонологии английского языка чикано существует довольно большая степень вариации. Его точные границы трудно очертить, возможно, из-за того, что диалект происходит по-разному на Юго-Западе и Среднем Западе.

Одна подразновидность, обозначенная как Tejano английский, используется в основном в южном Техас. Калифорнийские подвиды также широко изучаются, особенно в столичной области Лос-Анджелеса, например, Восточный Лос-Анджелес чикано-английский, который включает элементы афроамериканского народного английского и Калифорнийский английский.

Нью-Мексико

Один подразновидность английского чикано является родным для северо-центральной части Нью-Мексико. Недавнее исследование показало, что коренные англо-испанские двуязычные чикано в Нью-Мексико имеют более низкое / более короткое / более слабое время начала речи, чем у носителей английского языка, говорящих на одном языке. Северный Нью-Мексико чикано Сообщается, что английский язык, выходящий за рамки возраста, этнической принадлежности или социально-экономического статуса, имеет свой собственный сдвиг гласных следующим образом: / i / - это [ɪ] перед финальным / l / (так что вы сливаетесь со звуком наполнения), / u / - это [ʊ] перед любым согласным (так масть сливается со звуком сажи), / ɛ / - это [æ] перед финальным / l / (так оболочка сливается со звуком of should), и / ʌ / - это [ɑ̈] перед любым согласным (поэтому чашка сливается со звуком чего-то вроде полицейского).

Восточный Лос-Анджелес

На этой форме чикано-английского языка в основном говорят в Восточном Лос-Анджелесе и испытала влияние калифорнийского английского прибрежных американцев европейского происхождения и афроамериканского диалекта английского.

известных носителей языка

  • Глория Анзалдуа - «Я говорила по-английски, как мексиканец. В Pan American Uni Разнообразие, я и все ученики чикано должны были пройти два урока речи. Их цель: избавиться от нашего акцента ».
  • Сезар Чавес -« Его речь была мягкой, с испанским акцентом »
  • Джордж Лопес -« Чикано - их собственная порода. Несмотря на то, что мы родились в Соединенных Штатах, у нас все еще есть акценты ».
  • Чич Марин -« намек на акцент чикано »-« испанский акцент или стереотипный ритм восточного Лос-Анджелеса, как у Чича Марина »
  • Пол Родригес

См. Также

  • значок Портал латиноамериканцев и испаноязычных американцев
  • значок Портал языков

Источники

  • Бейли, Роберт; Санта-Ана, Отто. (2004). Грамматика английского языка в чикано. В книге Б. Кортманна, Э. У. Шнайдера, К. Берриджа, Р. Местри и К. Аптона (редакторы), Справочник по разновидностям английского языка: морфология и синтаксис (том 2, pp. 167–183). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Бриггс, Чарльз Л. Компетентность в исполнении: творчество традиции в мексиканском вербальном искусстве. Серия изданий Пенсильванского университета по вопросам поведения и общения. Филадельфия: Университет of Pennsylvania Press, (1988).
  • Кастанеда, Л.В. и Уланов, С.Х. (2007). Изучение английского языка чикано в школе. In C. Gitsaki (Ed.). Язык и языки: глобальное и местное напряжение с, (стр. 328–345). Ньюкасл, Великобритания: Cambridge Scholars Publishing.
  • Сражались, Кармен. (2003). Чикано английский в контексте. Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан.
  • Галиндо, Леттиция Д. (1987). Лингвистическое влияние и вариации английского языка подростков чикано в Остине, штат Техас. (Докторская диссертация, Техасский университет в Остине).
  • Лю, Дженнифер Анкор анализирует американский английский Stanford Daily, 23 февраля 2005 г.
  • Мэддисон, Ян и Мануэль Годинез Младший "Различия гласных между чикано и общим калифорнийским английским". Международный журнал социологии языка 1985, вып. 53 (май 1985 г.): 43-58. Communication Mass Media Complete, EBSCOhost (по состоянию на 15 октября 2015 г.).
  • Ornstein-Galicia, J. (1988). Форма и функции на английском языке чикано. Роули, штат Массачусетс: издательство Newbury House.
  • Пенфилд, Джойс. Английский язык чикано: этнический контактный диалект. Разновидности английского языка по всему миру, Общие серии; против 7. Амстердам; Филадельфия: паб J. Benjamins. Co., (1985).
  • Sanchez, Rosaura. Дискурс чикано: социоисторические перспективы. Rowley, Mass: Newbury House Publishers, (1983).
  • Санта-Ана, Отто. (1993). Чикано английский и настройка языка чикано. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 15 (1), 1-35.
  • Санта-Ана, Отто; И Бейли, Роберт. (2004a). Фонология английского языка чикано. В E. W. Schneider, B. Kortmann, K. Burridge, R. Mesthrie, C. Upton (Eds.), Справочник по разновидностям английского языка: Фонология (Том 1, стр. 407–424). Берлин: Мутон де Грюйтер.
  • Санта-Ана, Отто; И Бейли, Роберт. (2004b). Чикано английский язык: морфология и синтаксис. В E. W. Schneider, B. Kortmann, K. Burridge, R. Mesthrie, C. Upton (Eds.), Справочник по разновидностям английского языка: Фонология (Том 2, стр. 374–390). Берлин: Mouton de Gruyter.
  • Veatch, Thomas Los Angeles Chicano English (2005)
  • Вольфрам, Уолт. (1974). Социолингвистические аспекты ассимиляции: пуэрториканский английский в Нью-Йорке. Вашингтон, округ Колумбия: Центр прикладной лингвистики.
  • Справочник по разновидностям английского языка
  • Герреро, Армандо. «Вы хорошо говорите по-английски, потому что являетесь мексиканцем» Чикано в восточном Лос-Анджелесе / английский язык: язык и идентичность ». Голоса, 4 июня 2014 г., escholarship.org/uc/item/94v4c08k.
  • Санта-Ана, Отто. «Английский язык чикано и природа языковой среды чикано». Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 1 февраля 1993 г., journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/07399863930151001.

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-14 11:01:41
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте