Фразеология

редактировать
Лингвистическое изучение фраз

В лингвистике фразеология изучение заданных или фиксированных выражений, таких как идиомы, фразовые глаголы и другие типы многословных лексических единиц (часто вместе именуемые фраземы ), в которых составные части выражения приобретают значение более конкретное, чем или иным образом непредсказуемое из суммы их значений при независимом использовании. Например, «голландский аукцион » состоит из слов «голландский» или относится к Нидерландам »и« аукцион - публичная продажа, на которой товары продаются лицу, предложившему наивысшую цену », но не имеет значения« продажа в Нидерландах, где товары продаются тому, кто предложит самую высокую цену ». Вместо этого эта фраза имеет условное значение, относящееся к любому аукциону, на котором цены не повышаются, а падают.

Содержание
  • 1 История развития фразеологии
  • 2 Фразеологические единицы
  • 3 Список литературы
  • 4 Библиография
  • 5 Внешние ссылки
История развития фразеологии

Фразеология (от греческого φράσις phrasis, «способ говорить» и -λογία -logia, «изучение») - это научный подход к языку, который развился в двадцатом веке. Это началось, когда понятие фразеологизмов Чарльза Балли вошло в русскую лексикологию и лексикографию в 1930-х и 1940-х годах и впоследствии было развито в бывшем Советском Союзе. и другие страны Восточной Европы. С конца 1960-х гг. Он утвердился в (восточной) немецкой лингвистике, но время от времени к нему также подходили в английской лингвистике. Самые ранние английские адаптации фразеологии были сделаны Weinreich (1969) в рамках подхода трансформационной грамматики, Arnold (1973) и Lipka (1992 [1974]). В Великобритании, а также в других странах Западной Европы фразеология неуклонно развивалась на протяжении последних двадцати лет. Деятельность Европейского общества фразеологов (EUROPHRAS) и Европейской ассоциации лексикографии (EURALEX) с их регулярными собраниями и публикациями свидетельствует о большом европейском интересе к фразеологии. Европейские исследования фразеологии более активны, чем в Северной Америке. Библиографии недавних исследований английского языка и общей фразеологии включены в Welte (1990) и специально собраны в Cowie Howarth (1996), библиография которого воспроизводится и продолжается в Интернете и представляет собой богатый источник самых последних публикаций в этой области.

Фразеологические единицы

Базовые единицы анализа во фразеологии часто упоминаются как фраземы или фразеологические единицы. Фразеологическими единицами являются (по мнению проф. Кунина А.В.) устойчивые словесные группы с частично или полностью переданными значениями («пнуть ведро», «греческий дар», «выпить, пока все не станет синим», «пьян как скрипач (пьян как скрипач)». господин, как вареная сова) »,« безумный, как шляпник (как маршевый заяц) »). По словам Розмари Глэзер, фразеологизм - это лексикализованная, воспроизводимая билексемическая или полилексемическая группа слов, которая обычно используется, которая имеет относительную синтаксическую и семантическую стабильность, может быть идиоматизирована, может иметь коннотации и может иметь эмфатический или эмфатический или эмфатический характер. усиливающая функция в тексте.

Ссылки
Библиография
  • Altenberg, Bengt. 1998. О фразеологии разговорного английского: свидетельства повторяющихся словосочетаний в А. П. Коуи (ред.), Фразеология. Оксфорд: Clarendon Press.
  • Альварес де ла Гранха, Мария (ред.). 2008. Фиксированные выражения в кросс-лингвистической перспективе. Многоязычный и мультидисциплинарный подход. Гамбург: Verlag Dr. Kovac.
  • Амосова, Н.Н. 1963. Основы английской фразеологии. Ленинград.
  • Анскомбр, Жан-Клод и Салах Меджри (ред.) 2011. Лингвистический объект: условно-досрочное освобождение. Париж: Honoré Champion.
  • Арсентьева, Э. Ф. 2006. Фразеология и фразеография в сопоставительном аспекте (на материале английского и русского языков). Казань.
  • Бургер, Харальд, Добровольский, Дмитрий, Кун, Питер, и Норррик, Нил. (ред.) 2007. Фразеология: Международный справочник по современным исследованиям: тт. 1-2, Берлин: де Грюйтер.
  • Коуи, А.П. 1998. Фразеология: теория, анализ и приложения. Oxford: Oxford University Press.
  • Черданцева Т.З. 2007. Язик и его образ: Очки по итальянской фразеологии. Москва: URSS.
  • Эвераерт, Мартин, Эрик-Ян ван дер Линден, Андре Шенк и Роб Шройдер (ред.) 1995; Идиомы: структурная и психологическая перспектива. Хиллсдейл, Нью-Джерси: Лоуренс Эрлбаум.
  • Глэзер, Розмари. 1998. Стилистический потенциал фразеологических единиц в свете жанрового анализа В А. П. Коуи (ред.), Фразеология. Оксфорд: Clarendon Press.
  • Häusermann, Jürg. 1977. Hauptprobleme der deutschen Phraseologie auf der Basis sowjetischer Forschungsergebnisse. Тюбинген
  • Кнапп, Габриэле. 2004. Идиомы и фиксированные выражения в изучении английского языка до 1800. Питер Лэнг.
  • Кунин, А.В. 1967. Основы понимания английской фразеологии как лингвистической дисциплины. В Англо-русском фразеологическом словаре, 1233–1264. Москва.
  • Кунин, А.В. 1970. Английская фразеология. Москва.
  • Кунин, А.В. 1972. «Фразеология современного английского языка. Москва.
  • Кунин, А.В. 1996. Курс фразеологии современного английского языка. 2-е изд. перераб. Москва: Высшая школа.
  • Мельчук И.А. 1995. Фраземы в языке и фразеологии в лингвистике. В Мартине Эверарте, Эрик-Ян ван дер Линден, Андре Шенк и Роб Шредер (ред.), Идиомы: структурные и психологические перспективы, 167–232. Хиллсдейл, Нью-Джерси: Лоуренс Эрлбаум.
  • Мокиенко, В.М. 1989. Славянская фразеология. Москва: Высшая школа.
  • Молотков, А.И. 1977. Основы фразеологии русского языка. Ленинград: Наука.
  • Назарян А.Г. 1987. Фразеология современного французского языка. Москва.
  • Райхштейн А.Д. 1980. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. Москва: Высшая школа.
  • Шанский Н.М. 1985. Фразеология современного русского языка. Москва: Высшая школа.
  • Солодухо, Э.М. 1982. Проблемы международной фразеоологии. Казань.
  • Жуков В.П. 1978. Семантика фразеологических оборотов. Москва: Просвещение.
  • Цукерманн, Гильад 2003. Языковой контакт и лексическое обогащение израильского иврита. Palgrave Macmillan.
Внешние ссылки
Поищите фразеология в Викисловаре, бесплатном словаре.
Последняя правка сделана 2021-06-02 04:18:47
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте