В лингвистике фразеология изучение заданных или фиксированных выражений, таких как идиомы, фразовые глаголы и другие типы многословных лексических единиц (часто вместе именуемые фраземы ), в которых составные части выражения приобретают значение более конкретное, чем или иным образом непредсказуемое из суммы их значений при независимом использовании. Например, «голландский аукцион » состоит из слов «голландский» или относится к Нидерландам »и« аукцион - публичная продажа, на которой товары продаются лицу, предложившему наивысшую цену », но не имеет значения« продажа в Нидерландах, где товары продаются тому, кто предложит самую высокую цену ». Вместо этого эта фраза имеет условное значение, относящееся к любому аукциону, на котором цены не повышаются, а падают.
Фразеология (от греческого φράσις phrasis, «способ говорить» и -λογία -logia, «изучение») - это научный подход к языку, который развился в двадцатом веке. Это началось, когда понятие фразеологизмов Чарльза Балли вошло в русскую лексикологию и лексикографию в 1930-х и 1940-х годах и впоследствии было развито в бывшем Советском Союзе. и другие страны Восточной Европы. С конца 1960-х гг. Он утвердился в (восточной) немецкой лингвистике, но время от времени к нему также подходили в английской лингвистике. Самые ранние английские адаптации фразеологии были сделаны Weinreich (1969) в рамках подхода трансформационной грамматики, Arnold (1973) и Lipka (1992 [1974]). В Великобритании, а также в других странах Западной Европы фразеология неуклонно развивалась на протяжении последних двадцати лет. Деятельность Европейского общества фразеологов (EUROPHRAS) и Европейской ассоциации лексикографии (EURALEX) с их регулярными собраниями и публикациями свидетельствует о большом европейском интересе к фразеологии. Европейские исследования фразеологии более активны, чем в Северной Америке. Библиографии недавних исследований английского языка и общей фразеологии включены в Welte (1990) и специально собраны в Cowie Howarth (1996), библиография которого воспроизводится и продолжается в Интернете и представляет собой богатый источник самых последних публикаций в этой области.
Базовые единицы анализа во фразеологии часто упоминаются как фраземы или фразеологические единицы. Фразеологическими единицами являются (по мнению проф. Кунина А.В.) устойчивые словесные группы с частично или полностью переданными значениями («пнуть ведро», «греческий дар», «выпить, пока все не станет синим», «пьян как скрипач (пьян как скрипач)». господин, как вареная сова) »,« безумный, как шляпник (как маршевый заяц) »). По словам Розмари Глэзер, фразеологизм - это лексикализованная, воспроизводимая билексемическая или полилексемическая группа слов, которая обычно используется, которая имеет относительную синтаксическую и семантическую стабильность, может быть идиоматизирована, может иметь коннотации и может иметь эмфатический или эмфатический или эмфатический характер. усиливающая функция в тексте.
Поищите фразеология в Викисловаре, бесплатном словаре. |