Регенерация (роман)

редактировать
Исторический роман 1991 года Пэта Баркера

Регенерация
PatBarker Regeneration.jpg Обложка первого издания
АвторПэт Баркер
СтранаВеликобритания
ЯзыкАнглийский
СерияТрилогия возрождения
ЖанрВоенный роман
ИздательViking Press
Дата публикации30 мая 1991 г.
Тип носителяПечать (в твердой и мягкой обложке)
Страниц288 (первое издание, в твердой обложке)
ISBN 0-670-82876 -9 (первое издание, переплет)
OCLC 27011391
Десятичный формат Дьюи 823 /.914 20
Класс LC PR6052.A6488 R4 1991
ПредыдущийЧеловек, которого не было
За нимГлаз в двери

Возрождение - исторический и антивоенный роман Пэта Баркера, опубликованный в 1991 году. Роман был номинирован на Букеровскую премию и был охарактеризован New York Times Book Review как один из четырех лучших романов года в год его публикации. Это первый из трех романов в Трилогии возрождения романов о Первой мировой войне, два других - Глаз в двери и Дорога призраков, получившая Букеровскую премию в 1995 году. Роман был адаптирован в одноименный фильм в 1997 году шотландским режиссером Гиллис Маккиннон и Джонатан Прайс в роли Риверса, Джеймс Уилби в роли Сассуна и Джонни Ли Миллер в роли приора. Фильм имел успех в Великобритании и Канаде и был номинирован на ряд наград.

Роман исследует опыт офицеров британской армии, лечившихся от контузии во время мировой войны. Я в военном госпитале Крейглокхарт в Эдинбурге. Вдохновленная опытом своего деда в Первой мировой войне, Баркер широко использует рассказы от первого лица того периода. Используя эти источники, она создала персонажей на исторических личностях, присутствовавших в больнице, включая поэтов и пациентов, Зигфрида Сассуна и Уилфреда Оуэна, а также психиатра В. Х. Р. Риверс, который был пионером лечения посттравматического стрессового расстройства во время и после Первой мировой войны. Название романа относится к исследованиям Риверса по «регенерации нервов». Баркер также включает в себя вымышленных персонажей, основанных на более широком культурном опыте того периода, в том числе офицера, выросшего в низших сословиях, Билли Прайора и его девушку, а также боеприпас Сару Ламб.

Роман тематически сложен, он исследует влияние войны на личность, маскулинность и социальную структуру. Более того, в романе широко используются психологические практики того времени, при этом особое внимание уделяется исследованиям Риверса, а также психологии Фрейда. Посредством романа Баркер вводит особую традицию представления опыта Первой мировой войны в литературе : многие критики сравнивают роман с другими романами Первой мировой войны, особенно теми, которые написаны интересов-писательницы, женщины последствия войны в семье, в том числе Ребекка Уэст Возвращение солдата (1918) и Вирджиния Вульф Миссис Дэллоуэй (1925). Баркер опиралась на те тексты того периода, которые изначально вдохновляли ее, и ссылались на ряд других литературных и культурных произведений и событий. Они показывают впечатление исторического реализма, хотя Баркер склонен опровергать утверждение, что роман является «исторической фантастикой».

Содержание
  • 1 Предпосылки и вдохновение
  • 2 Жанр
  • 3 Краткое описание сюжета
    • 3.1 Часть I
    • 3.2 Часть II
    • 3.3 Часть III
    • 3.4 Часть IV
  • 4 Персонажи
  • 5 Основные темы
    • 5.1 Война
    • 5.2 Идеология
      • 5.2.1 Мужественность
    • 5.3 Психология и травмы
    • 5.4 Женщины и домашнее хозяйство
  • 6 Интертекстуальность
  • 7 Прием и продажи
  • 8 Ссылки
    • 8.1 Процитированные произведения
  • 9 Дополнительная литература
  • 10 Внешние ссылки
Предпосылки и вдохновение

Баркер давно ценила литературных деятелей, от которых она черпает вдохновение в романе : она читала стихи Первой мировой войны Сассуна и Оуэна, а также Риверса в юности. Однако Баркер напрямую приписывает непосредственное вдохновение для Regeneration своему мужу, неврологу, знакомому с трудами доктора. W.H.R. Риверс и его эксперименты с регенерацией нервов. В интервью 2004 года литературному критику в журнале Contemporary Literature Баркер также заявляет, что она написала роман, отчасти как ответ на то, как воспринимались ее предыдущие художественные произведения; она:

Я почувствовала, что попала в коробку, где меня строго приписывали северному региону, феминистке из рабочего класса - ярлык, ярлык, ярлык - романистке. Дело не в том, чтобы возражать против ярлыков, но вы действительно доходите до того, что люди читают ярлыки вместо книги. И я чувствовал, что дошел до этой точки. А еще я всегда хотел написать о Первой мировой войне. Одно из самых ранних моих воспоминаний - штыковое ранение деда и его рассказы о Первой мировой войне. Я знал, что хочу это сделать. Я также знал, что мне нужно подождать, пока я не получу способ сделать это, а не просто копию того, что уже было сделано. Требуется много времени, чтобы сформировать оригинальное представление о чем-то, чему посвящены целые библиотеки.

Другие интервью также показывают ее воспоминания об историях своего деда о его опыте.

В ее "Записках автора" Что касается романа, она предоставила исследования, которые использовались для создания романа, и как она опиралась на ряд источников от авторов разных периодов. Роман черпает вдохновение в исторических событиях. Истинное использование в той мере, в какой жизни реальных персонажей, включая Уилфреда Оуэна, Зигфрида Сассуна и Роберт Грейвс переплелись ». культурные ссылки, поддерживая критику романагером и критиком Эстер МакКаллум-Стюарт. Однако она также отмечает, что роман точно оценивает другие части исторического контекста, такие как трактовка поэтов Первой мировой войны и их поэтического

Жанр

Роман рассматривался и как военный роман, и как антивоенный роман. Робом Никсоном Баркер свое осмысление этой границы:

Это не антивоенная книга в том самом простом смысле, как я боялся, что это может показаться вначале. Не то чтобы это не антивоенная книга: это так. Но вы не можете создать такие вещи, как Somme или Passchendaele, и использовать их как тетя Салли, потому что никто не думает, что Somme и Passchendaele были хорошей идеей. Так что в некотором смысле то, о чем мы, кажется, спорим, никогда не будет тем, о чем они [персонажи] на самом деле спорят, что, на мой взгляд, является гораздо более глубоким вопросом чести. «Честь» - еще одно старомодное слово, подобное «героизму», но это очень ключевое слово в книге.

Более того, из-за строгой приверженности истории критик Грег Харрис представил роман, раздвигающий границы между историческими художественными и научно-популярная литература. В своем исследовании романа Карин Вестман процесса написания исторической фантастики «вызов» для Баркера. Когда, например, она опускает язык и юмор, используется солдатами в тот период, Вестман отмечает, что Баркер иногда делала сознательный выбор, чтобы не показывать реализм. В некоторых интервью Баркер прямо оспаривает характеристику романа как «исторического романа», предполагая, что Первая мировая война заменяет другие войны и позволяет ей представить более неопределенные темы, связанные с войной.

Военный госпиталь Крейглокхарт, сейчас часть Эдинбургского университета Нэпиера
Краткое содержание сюжета

Часть I

Роман начинается как доктор У. Х. Р. Риверс, армейский психиатр военного госпиталя Крейглокхарта, узнает о заявлении поэта Зигфрида Сассуна против продолжения войны. Правительственный совет, находящийся под регионом Сассуна Роберта Грейвса, называет Сассуна «» и отправляет его в больницу, чтобы дискредитировать его. Риверс уязвен тем, что Сассун входит в Крейглокхарт, сомневаясь, что он контужен, и не желает приютить отказника по убеждениям. Вскоре после прибытия Сассуна его встречает Риверс, и они утверждают, что они заявляют против своих правил. Несмотря на то, что Риверс уничтожен этим ужасами, он подтверждает свой долг вернуть Сассуна в бой. Сассун нарушен своей безопасностью в Крейглокхарте, в то время как другие умирают на Западном фронте.

конфликта Сассуна, в первых главах романа описываются страдания других солдат в госпитале. Андерсон, бывший хирург, теперь не выносит вида крови. Бернса преследуют ужасные галлюцинации после того, как его выбросило в результате взрыва и он приземлился головой в разорванный живот гниющего мертвого солдата. Бернс испытывает отвращение к еде. Другой пациент, Билли Прайор, страдает мутизмом и будет писать сообщения только с Риверсом в блокнот. В конце концов, Приор восстанавливает свой голос, но остается трудным пациентом для Риверса, избегая любого обсуждения своих военных воспоминаний.

Часть II

Жертвы после атаки во Франции во время Первой мировой войны. Несколько персонажей описывают свои травматические переживания во время битвы, и это обсуждение травм и сломанного тела, вызванного войной, центральным в романе.

В начале части II Сассун встречает молодого честолюбивого поэта Уилфреда Оуэна, который восхищается поэзией Сассуна, а Сассун помогает разрабатывать стихотворение Оуэна «Дед-бит ». Сассун становится партнером Андерсона по гольфу. В выходной день Приор едет в Эдинбург и встречает Сару Ламб, боеприпас, чей бойфренд был убит в битве при Лоосе. Они почти занимаются сексом, но Сара отказывается от Приора в последнюю минуту. Доктора наказывают Приора за то, что он слишком долго уезжал из Крейглокхарта, и держат его там на две недели. За это время Риверс пробует гипноз на Прайора, чтобы помочь ему восстановить свои воспоминания об окопах.

Тем временем Риверс приглашает Сассуна посетить Консервативный клуб. За обедом Риверс понимает, что будет трудно убедить Сассуна вернуться на войну, и не хочет его заставлять. Позже Оуэн убеждает Сассуна опубликовать свои стихи в больничном журнале Гидра. В это время Приор встречает Сару в городе и объясняет, почему он пропустил их встречи. Примирившись, они садятся на поезд до побережья и вместе идут по пляжу, где он чувствует облегчение, хотя его отвлекают мысли о тяжелом положении товарищей по солдату. Попав в шторм, они с Сарой занимаются сексом, укрываясь в кустах. Тем временем, Риверс, измученной работой по уходу за тяжелыми контузом солдатами, начальство приказывает ему уехать в отпуск на три недели из Крейглокхарта. Отъезд Риверса воскрешает в Сассуне чувство брошенности, когда его отец оставил его, и он понимает, что Риверс занял место его отца.

Часть III

Оригинал рукописи «Гимна обреченной молодежи» Оуэна, показывающий исправления Сассуна. Баркер воссоздает процесс пересмотра стихотворения в «Регенерации»

. Находясь вдали от Крейглокхарта, Риверс посещает церковь возле фермы своего брата и размышляет о жертвах молодых людей в войне за желания старшего поколения. Вперед утомительный труд на ферме его брата позволяет расслабиться и полностью осмыслить свои переживания. Во время одного воспоминания Риверс размышляет о роли своего отца в своей жизни, вспоминая логопедическую практику своего отца на себе и Чарльзе Доджсоне, который позже известен под псевдонимом Льюис Кэрролл. В Крейглокхарте Сассун помогает Оуэну написать одно из его самых известных стихотворений, «Гимн обреченной молодежи ».

Тем временем Сара сопровождает свою подругу Мэдж в местный госпиталь для раненых. Сара разделяется и входит в палатку с солдатами с ампутированными конечностями. Она потрясена тем, что общество скрывает этих раненых солдат. Во время опыта Сары Приор осматривается медкомиссией. Ранее они подозревают, что он симулирует болезнь, и хотят отправить его обратно на войну. Находясь вдали, Риверс встречается со старыми друзьями, Рут и Генри Хедом, которые обсуждают Сассуна. Риверс предполагает, что Сассун может не соглашаться с войной. Однако Риверс утверждает, что его работа - заставить Сассуна вернуться к военной службе. В конце их разговора Хед предлагает Риверсу работу в Лондоне, которую Риверс не уверен, следует ли ему занять из опасения невыполнения своих обязанностей.

Бёрнс, который с тех пор выписан из больницы, приглашает Риверса навестить его в доме его семьи в приморском Суффолке. Риверс находит Бернса в одиночестве. Они проводят вместе несколько дней. Однажды ночью, во время сильной грозы, Бернс выходит на улицу и вспоминает свои воспоминания о позиционной войне во Франции. Травма помогает Бёрну рассказывать о своем передовом опыте. Этот опыт также помогает Риверсу принять решение о работе в Лондоне и уведомляет своего командира в Крейглокхарте. Когда Риверс возвращается, Сассун свои недавние галлюцинации о мертвых друзьях, стучащихся в его дверь. Сассун признает себя виновным в том, что не служил солдатам, и решает вернуться в окопы. Риверс, хотя и доволен решением Сассуна, беспокоится о том, что с ним там может случиться.

Часть IV

В начале раздела Сара рассказывает своей матери Аде о своих отношениях с Билли Прайором. Ада ругает дочь за внебрачный секс. Несколькими главами позже Сара обнаруживает, что другой работник-боеприпас попытался домашний аборт с помощью вешалки для одежды, но только навредил себе. Тем временем Сассун сообщает Грейвзу о своем решении вернуться к войне. В том же разговоре Грейвс подчеркивает свою гетеросексуальность, оставляя Сассуну чувство беспокойства по поводу собственной сексуальной ориентации. Во время консультации Сассун рассказывает Риверсу об официальном отношении к гомосексуализму. Риверс полагает, что во время войны власти жестко к гомосексуализму, желая четко различать «правильный» вид любви между мужчинами (верность, братство, товарищество), который приносит пользу солдатам, и «неправильный» вид любви (сексуальное влечение.).

Вскоре медицинская комиссия рассматривает дела солдат, определяя их пригодность к бою. Из-за астмы Прайор получает постоянное обслуживание на дому. Приор срывается, опасаясь, что его сочтут трусом. Сассун, устав ждать своей доски, покидает больницу, чтобы пообедать с друзьями, что вызывает конфликт с Риверсом. После медкомиссии Приор и Сара снова и признаются в любви. Сассун и Оуэн обсуждают скорый отъезд Сассуна, и Оуэн глубоко потрясен. Сассун комментирует Риверсу, что чувства Оуэна могут быть чем-то большим, чем простое поклонение герою.

Риверс проводит свой последний день в клинике, прощаясь со своими пациентами, едет в Лондон и встречает доктора Льюиса Йилланда из Национальной больницы, который станет его коллегой на новой должности. Доктор Йелланд использует электрошоковую терапию, чтобы заставить быстро оправиться от контузии; он считает, что некоторые пациенты не хотят лечиться. Риверс задается вопросом, может ли он работать с человеком, который использует такие методы. Вскоре Сассун выходит на боевую службу; Уилларду удается преодолеть свой психосоматический паралич и снова ходить; Андерсон получает штатную работу. Роман заканчивается тем, что Риверс завершает свои записи, влияя на него, оказывая на него встречу с Сассуном и последние несколько месяцев.

Зигфрид Сассун Джорджа Чарльза Бересфорда (1915)
Персонажи

Зигфрид Сассун - Вымышленный Зигфрид Сассун во многом основан на настоящем Сассуне. Многие рецензенты романа называют Сассуна главным героем. В романе, брошенном отцом в детстве, Риверс предстает в образе отца Сассуна, что отражает их исторические отношения. Несмотря на блестящую военную карьеру Сассуна, его опыт Первой мировой войны заставил его опубликовать антивоенное заявление. Хотя персонаж в «Регенерации» в конечном итоге возвращается на фронт (как и в историческом Сассуне), Баркер изображает его как сохраняющего глубокое двойственное отношение к войне. Более того, он женился на Эстер Гатти в 1933 году, у него было несколько гомосексуальных связей после войны.

Фотография W.H.R. Риверс

Др. W.H.R. Риверс - Основанный на реальной жизни У. Х. Р. Риверса, Риверс - английский антрополог, невролог и психиатр, который работал в военном госпитале Крейглокхарт между 1916 и 1917 годами. Среди его пациентов был Зигфрид Сассун среди других литературных деятелей. Баркер описывает его как главного героя романа (хотя некоторые критики подчеркивают Риверс или Сассун). Исторически он экспериментировал с лечением регенерации нервов с помощью Генри Хеда. Это исследование послужило поводом для названия романа, а также для некоторых основных тем трилогии, таких как травма, травма и исцеление. В изображении Баркера Риверс на протяжении всего романа страдает от моральной дилеммы, заключающейся в том, что он лечит солдат, чтобы они могли вернуться на войну. Его подход контрастирует с суровым обращением, которое использовал доктор Льюис Йелланд. Более того, на протяжении всего романа Риверс борется с нервным заиканием, которое у него было с детства, хотя его собственный отец был логопедом. В интервью журналистке Вере Ройш Баркер назвал исторические реки «очень гуманными, очень сострадательным человеком, которого действительно мучили страдания, которые он видел, и который очень скептически относился к войне, но в то же время он не чувствовал, что может уйти. всю дорогу и говори «нет, остановись».

Билли Прайор - Прайор - один из немногих чисто вымышленных персонажей в книге. Прайор - солдат в Крейглокхарте, страдающий мутизмом и астмой. По словам критика Патриции Джонсон, неспособность Прайора говорить подчеркивает, как в романе трактуется неспособность западной культуры выразить словесные увечья, нанесенные войной. Приор - офицер из рабочего класса, дослужился до лейтенанта, несмотря на свое прошлое. Преодолевая классовый барьер, Приор видит, что британская армия отражает классовую систему даже в окопах. Приор часто завидует тем, кто не вовлечен в военный опыт, например Саре, его любовному интересу к роману. Как он развивается в Трилогии регенерации, романы раскрывают Приора как бисексуала. Он - человек, который находится в состоянии войны с самим собой: он разрывается между своими корнями из рабочего класса и своей военной карьерой, между его официально признанной любовью к Саре и его «запрещенным» сексуальным влечением к другим мужчинам, между жестоким отцом и суетливой матерью, его тоска по миру и его ненависть к гражданскому населению, не затронутому ужасами позиционной войны.

Дэвид Бернс - Дэвид Бернс, еще один пациент военного госпиталя Крейглокхарт, представляет собой беллетризованную версию одного из реальных пациентов Риверса, который описан в тематических исследованиях психолога. Бернс был не в состоянии есть после того, как взрыв бомбы бросил его с головой в наполненный газом живот трупа, в результате чего он проглотил часть гниющей плоти. Критик Патрисия Джонсон объясняет, что этот опыт травматических воплощенных переживаний олицетворяет сильное использование в романе визуальных описаний войны, чтобы помочь читателю распознать ужасы войн (см. раздел Темы войны ниже ).

Уилфред Оуэн

Уилфред Оуэн - Вымышленный Оуэн основан на реальном поэте, который умер незадолго до окончания войны в 1918 году. Его посмертно опубликованные стихи значительно повысили его репутацию. Он в значительной степени второстепенный персонаж в романе. Баркер изображает Оуэна. изначально неуверенный в уровне своей поэзии, и просит Сассунапомочь ему отредактировать их. Эти неотредактированные версии стихов - это не черновики существ Оуэна, а, скорее, версии стихотворений, исправленных Баркером. Сексуальность Оуэна также подвергается сомнению, как и Сассун. комментирует, что чувства Оуэна к нему, кажется, простираются дальше простого поклонения героям.

Андерсон - Андерсон - еще один пациент в военном госпитале Крей глокхарт. Когда-то хирург, Андерсон пережил он сделал невозможным продолжение медицинской практики, потому что теперь он ненавидит вид крови после того, как пережил психический срыв.

Сара Ламб - Сара - полностью вымышленный персонаж. Подруга персонажа Билли Прайора, она из рабочего класса, «Джорди », работает на военном заводе в Шотландии, производя вооружение для британских солдат. Ада Ламб, ее мать, ненадолго появляется и имеет жесткое отношение к любви и отношениям.

Доктор Льюис Йилланд - По словам Риверса, Йелланд основан на одноименном докторе Национальной больницы в Лондоне, который использовал электрошоковую терапию для лечения своих пациентов. Йелланд изображается высокомерным и равнодушным. Он считает, что персонажи, которые выходят из строя во время войны, «слабые», и говорит, что они все равно сломались бы в мирной жизни.

Каллан - Каллан - пациент доктора Йелланда, который участвовал во всех крупных битвах Первой мировой войны. После того, как он страдает мутизмом, он оказывается на попечении доктора Йелланда. Каллан пытается бороться с лечением своего врача, но в конце концов уступает ему.

Роберт Грейвс - Другой реальный персонаж, Грейвс - такой же поэт и Сассуна, который считает войну несправедливой и аморальной. Однако Грейвс не хочет усложнять себе жизнь протестами. Грейвз своим долгом своей стране независимо от своих моральных убеждений.

Основные темы

«Регенерация» - это роман, посвященный Первой мировой войне, онует многие из общей тем литературы, во время во время и после войны, включая причины и следствия войны, пределы идеологий, таких как национализм и мужественность, и как медицинские, так и народные реакции на психологические травмы, нанесенные войной. Критики подробно рассмотрели каждый из них. Более того, поскольку большая часть ранних работ Баркер была исторической фантастикой о женщинах, критики часто комментируют ее отношение к женщинам в романе.

Война

Зоннебеке, Фландрия, Бельгия, 1918, Галерея Тейт. Обращение с солдатами, которые были свидетелями ужасающих сцен, подобных той, что изображена здесь ирландским художником Уильямом Орпеном, является центральной частью внимания Regeneration.

Роман широко фокусируется на последствиях потерь во время войны. Как отметила The Guardian при обсуждении ее наград за Дорога призраков, сериал ей репутацию «женщины, которая понимала войну». Баркер заявил в интервью Wera Reusch, что «трилогия пытается рассказать что-то о частях войны, которые не попадают в отчеты». Далее она заявляет, что «меня впечатляет то, что солдатами на прошлой неделе две вещи: а) они возвращаются более или менее хорошо. Это действительно сосредоточено на людях, которые вернулись. но не возвращаются нормально, они либо физически недееспособны, либо психически травмированы. «

Одно из опыта использования романа - то, как комбатанты воспринимают свой. В своей статье, посвященной описанию смерти в романе, литературный критик Патриция Э. Джонсон, как современное общество, стремится сделать жертвы и опыт войны более абстрактными, Джонсон утверждает, что вся Трилогия Возрождения нарушает границы, созданные абстракцией современного общества войны и ее потерь, потому что «увечья и смерть повторно представлены способами, которые избегают типичных концептуальных категорий войны, таким образом.. «Реализуя» современную войну путем воссоединения язык и материальная субстанция ". Обсуждая конкретно первый роман, Джонсон показывает, как в истории «неоднократно используется синекдоха », чтобы подчеркнуть внутренние переживания, описывая потрошенную человеческую плоть и то, как персонажи реагируют на эти переживания. Она показывает опыт подобного ужасающего вскрытия трупа головы Бернса, позволяющий читателям понять две вещи: во-первых, воспоминания о комбатантах записываются с точки зрения их отношениями с реальными людьми, а не в смутных представлениях о людях, представленных войной. мемориалы; Для дальнейшего обсуждения философского вопроса Проблема разума и тела ).

Идеология

Большая часть Роман исследует Баркер заявляет, что она решила идеологию написать о Первой мировой, «потому что она пришла на смену другим войнам, как своего рода идеализм молодых людей в августе. Я думаю, из-за этого он стал заменять боль всех войн »1914 года в Германии и в Англии. варианты, как включение в роман произведения поэта Уилфреда Оуэна, чья жизнь была романтизирована как «выразительный образец трагических потерь войны», подчеркивают это тематический интерес в разрушении общ ей идеологии логические интерпретации войны.

Мужественность

Напряжение между традиционными моделями маскулинности и переживаниями проходит на протяжении всего романа. Критик Грег Харрис называет «Регенерацию», наряду с двумя другими романами трилогии, профилированием неигрового опыта Сассуна и других солдат, которым приходится иметь дело с идеями мужественности. Эти персонажи чувствуют себя противоречащими модели мужественности, общей для Британии того времени: храбрость, умственная сила и уверенность были предоставлены «мужскими» качествами. Тем не менее, они исследуют, внутренне и через беседу, что эта модель означает для них и как они должны ее пережить. В интервью с Баркером в Современная литература Роб Никсон проводит различие между этими идеями «мужественности» и концепцию мужественности как обеспечивающей более широкое определение идентичности. Баркер соглашается с его оценкой, говоря: «И что в них такого хорошего, так это то, что они используют это так бессознательно: они, должны быть, были последнимением мужчин, которые могли говорить о мужественности, не входя« тьфу »внутрь»

В своем обсуждении романа Харрис представила эту «мужественность» как становящуюся для персонажей Баркера «нереалистичными милитаристско-мужскими идеалами»; такие практики, как преднамеренное подавление эмоций, поглощают персонажей романа и психологическую нестабильность. Харрис подчеркивает, как эта тематическая трактовка справедливо показывает, как вопрос о мужской идентичности повлиял на Сассуна и других контуженных солдат Первой мировой войны. Харрис также присутствует Баркера как автора и Риверса как новатора того периода, демонстрирует, как использование терапии на солдатах дает возможность сформировать и переосмыслить эту модель мужественности. Идея реинтеграции эмоций в связи с вопросами о природе мужественности - важная часть романа; Баркер сосредотачивается на том же типе эмоциональной реинтеграции, который историки определили в реальных методах Ривера по лечению жертв войны.

Психология и травмы

В романе используется психиатрическая больница в качестве основного окружения. Наряду с трактовками психолога Риверса солдат и их военных травм, большая часть романа сосредоточена на психологические последствиях войны. При этом роман следует традициям таких романов, как Возвращение солдата (1918) и Миссис Дж. Дэллоуэй (1925). Многие критики обращают внимание на этот интерес к последствиям травм. Например, Анхи Мукерджи это неспособность персонажей превратить свои воспоминания в повествование с помощью разговорной терапии. Мукерджи указанный подход Ривера к терапии "," или самопонимание через структурирование их на реакции как травмирующие переживания.

Зигмунд Фрейд оказывает важное влияние на подход романа к психологии, и это влияние корни в историческом контексте. романа, потому что Риверс находился под разными работами Фрейда о неврозах, а Сассун писал об опыте фрейдистского психоанализа в своей «Прогрессе Шерстона». Риверс не соглашался с тем, что невроз был вызван сексуальными факторами, он считал, что работа Фрейда имеет «прямое практическое применение в диагностике и лечении». Подход Крейглокхарта к терапии сострадательными разговорами уходит корнями в фрейдистское лечение истерии, использующее такие инструменты, как выражение сочувственного пациентам и помощь пациентам в интерпретации снов.

Женщины и домашнее хозяйство

Некоторые критики много писали о месте женщин в романе, хотя он фокусируется на мужчинах. Отчасти это связано с тем, что предыдущие романы Баркера посвящены истории женщин из рабочего класса. В своем компаньоне по роману Карин Вестман рассматривает роман как ответ Баркера на критики, стереотипные, что она заинтересована только в написании статей о женщинах. Однако Бейкер не раз говорила о том, как этот роман связан с ее более ранними интересами к феминизму. «Во многих книгах о войне, написанных мужчинами, женщины полностью замолчать. Мужчины уходят и дерутся, а женщины остаются дома и плачут; в основном это типичная особенность. И женщины в трилогии всегда очень важны, и что они были предназначены для очень внимательного прослушивания ", в частности, Баркер интересуется противоречиями, возлагаемыми на ожидания женщин во время войны, и ее историей; например, она указывает на то, что женщины на военных заводах должны производить оружие, чтобы убить тысячи, но женщина, которая пытается абортировать своего будущего ребенка, подвергается критике.

Женские перспективы в романе редко встречаются в критик Рональд Пол отмечает, что «Регенерация» и ее сиквелы являются одними из первых романов после «215» «Возвращение солдата» Ребекки Уэст или «21» миссис Дэллоуэй Вирджинии Вульф., в которых говорится о последствиях войны и автором которых не был мужчина-солдат. Пол описывает такие романы, в которых прямо говорится о последствиях контузии в домашних условиях, как часть самопровозглашенного Баркера «очень женский взгляд на войну ».

Интертекстуальность

Роман, как и два его продолжения, в значительной степени опирается на намек и присвоение как исторические, так и художественные тексты. «Авторские примечания» к каждому роману, как отмечает критик Аллистэр М. Дакворт, явно очерчивают исторические тексты, на которые Баркер опирался при написании этого романа. Критик Кейли Джойс описывает, что чтение романа во многом зависит от знания других текстов. Не все тексты, представленные в романе, являются точными копиями. Джойс подчеркивает, как Баркер изменяет стихи Уилфреда Оуэна, чтобы читатель мог увидеть, как Оуэн и Сассун пересматривают их в Крейглокхарте. Джойс утверждает, что тонкое использование интертекстуальности в работах Оуэна, а также в других текстах позволяет Баркеру политически участвовать в метатекстуальном движении, аналогичном тем, которые были определены в ней Линдой Хатчон - в которых Хатчон описывает как художественные тексты могут подвергать сомнению природу исторического процесса, наряду с другими формами знания, посредством как явных, так и неявных комментариев к построению этого знания. По словам Джойса, изменения Баркера «дестабилизируют привилегию очевидца и подчеркивают доступность повествования».

Ниже приведены некоторые из наиболее заметных интертекстуальных компонентов в романе:

  • Часть основного вдохновения Баркера поскольку роман - это отчеты о времени, которое Сассун провел в Крейглокхарте, как описано Риверсом в его книге «Конфликт и мечты». Чтобы сохранить анонимность, Сассун Риверс называет его «Пациентом Б».
  • Сассун ссылается на статью Эдварда Карпентера о сексуальности Промежуточный секс, и это подразумевается, что Сассун является гомосексуалистом, потому что он утверждает, что такие работы заставляли его чувствовать себя нормально в отношении своей сексуальности.
  • Женщины в баре, включая Сару Ламб, основаны на персонажах из сцены из T. С. Элиот Пустошь.
  • Прайор читает одно из антропологических исследований Ривера.
  • Оуэн и Сассун часто обсуждают работу Крейглокхарта в домашней публикации Гидра, которая опубликовали некоторые из своих стихов.
  • В тексте есть несколько стихотворений Уилфреда Оуэна. Оуэн и Сассун вместе работают над знаменитым стихотворением Оуэна «Гимн обреченной молодежи ». Баркер также пересматривает "The Dead-Beat " Оуэна, а также использует "The Parable of the Old Man and the Young " и "Disabled ", но, по словам критика Кейли Джойс, она делает это, «не привлекая внимания к своим интертекстуальным действиям». По словам Джойса, Баркер описывает статус Оуэна как «культовый статус как выразительный образец трагических потерь войны». Джойс утверждает, что тонкое использование Баркерсом некоторых стихов Оуэна может быть попыткой обойти «существовавший ранее миф» о нем и его творчестве.
  • Литературный критик Алистер М. Дакворт описывает роман, построенный на повествовании и тематических элементах. можно найти в обоих произведениях Роберта Грейвса Goodbye to All That (1929) и Эдмунда Бландена Undertones of War (1928).
Прием и продажи

5 ноября 2019 года BBC News включил «Регенерацию» в свой список 100 самых влиятельных романов. По словам академического критика Карин Вестман, «Регенерация» была «хорошо принята рецензентами как в Великобритании, так и в США». Помимо частых похвал, основные обсуждаемые вопросы часто связаны с Правдивость описания Баркер периода войны и ее роли писательницы, а также связи этого произведения с ее предыдущими романами. Вестман утверждает, что многие из этих критиков оценивали работу Баркер «по содержанию, а не по стилю», так что эта работа позволила ей вырваться из ее более ранней классификации как региональный рабочий феминистский класс и превратиться в «(мужской) канон британской литературы». Роман был даже одним из «лучших романов 1992 года» по версии New York Times.

Написанный в 2001 году, Вестман деловой роман, который хорошо продавался за десять лет с момента его публикации. Она также отмечает, что успех романа, вероятно, был обусловлен повышенным интересом к «воспоминаниям» о Великой войне, успехом романов трилогии и их привлекательностью для широкого круга читателей. Вперед экранизация 1997 года также преуспела в Соединенном Королевстве и Канаде, получив несколько наград. Однако фильм не имеет успеха в распространении Штатах, и Вестман объясняет это плохим временем и малым распространением.

Ссылки

Цитированные работы

  • Дакворт, Алистер М. (2004). «Два заимствования в регенерации Пэта Баркера». Журнал современной литературы. 27 (2): 63–67. doi : 10.1353 / jml.2004.0072. ISSN 1529-1464. S2CID 161350419.
  • Харрис, Грег (1998). «Принудительная мужественность, Великобритания и Великая война: литературно-историческая работа Пэта Баркера». Критика. 39 (4): 290–304. doi : 10.1080 / 00111619809599537. ISSN 0011-1619.
  • Джонсон, Патриция Э. (2005). "Воплощение потерь в трилогии регенерации Пэта Баркера". Критика: исследования в современной художественной литературе. 46 (4): 307–319. DOI : 10.3200 / CRIT.46.4.307-319. S2CID 162918390.
  • Джойс, Кейли (2009). «Возрождение Уилфреда Оуэна: исправления Пэта Баркера». Мозаика. 42 (3): 169–83. ISSN 0027-1276.
  • Мукерджи, Анхи (2001). «Заикание к рассказу: невроз и повествование в« Регенерации Пэта Баркера »». Критика: Исследования в современной художественной литературе. 43 (1): 49–62. doi : 10.1080 / 00111610109602171. S2CID 145071817.
  • Пол, Рональд (2005). «В пастырских полях: трилогия возрождения и классическая беллетристика времен Первой мировой войны». В Шэрон Монтейт; Маргаретта Джолли; Нахем Юсуф; Рональд Пол (ред.). Критические взгляды на Пэт Баркер. Критические взгляды на Пэт Баркер. С. 147–61. ISBN 1-57003-570-9.
  • Провост-Валле, Мари-Ноэль. «Призраки в Крейглокхарте: текстовое присутствие Сассуна в« Регенерации Пэта Баркера »» (PDF). Искусство войны и мира. 1 (1).
  • Вестман, Карин (12 сентября 2001 г.). Регенерация Пэта Баркера. Компоненты Continuum. ISBN 0-8264-5230-2.
Дополнительная литература
  • Барретт, Мишель (2012). «Трилогия регенерации Пэта Баркера и фрейдизм Shell Shock». Современная литература. 53 (2): 237–260. DOI : 10.1353 / cli.2012.0016. ISSN 1548-9949.
  • Мичем, Джессика (2012). «Война, полиция и наблюдение: Пэт Баркер и тайное государство». В Адаме Пьетте; Марк Роулинсон (ред.). Эдинбургский компаньон британской и американской военной литературы двадцатого века. Издательство Эдинбургского университета. С. 285–293. ISBN 978-0-7486-3874-1.
  • Шэддок, Дженнифер (осень 2006 г.). «Мечты о Меланезии: мужественность и экзорцизм войны в Пэт Баркер Дорога призраков». МФС Современная фантастика. 52 (3): 656–674. DOI : 10.1353 / mfs.2006.0074. S2CID 162277705.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-03 11:36:09
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте