Псалом 113. «Славьте Господа, рабы Господни» | |
---|---|
Начало «Аллилуйи». в Graduale Triplex, 1979 | |
Другое название |
|
Язык | иврит (оригинал) |
Псалом 113 - 113-й псалом из Книги Псалмов, широко известной на английском языке по его первому стиху в версии короля Якова. : «Хвалите Господа, рабы Господни». Псалтырь - это третий раздел Еврейской Библии и книга христианского Ветхого Завета. В греческой Септуагинте версии Библии и в латинском переводе в Вульгате этот псалом - Псалом 112 с немного другой системой нумерации. На латыни он известен как «Laudate pueri Dominum».
Псалом является регулярной частью еврейского, католического, англиканского, и протестантские литургии. В иудаизме это первый из шести псалмов, составляющих Халлель, молитву хвалы и благодарения, читаемую Рош Ходеш (первый день еврейского месяца) и Еврейские праздники. В католицизме это один из псалмов, включенных в службу вечерни. Его часто ставили на музыку, особенно Клаудио Монтеверди в его Vespro della Beata Vergine 1610 года.
Ниже приводится текст Псалма 113 на иврите:
Стих | Иврит |
---|---|
1 | הַֽלְלוּיָ֨הּ | וּ עַבְדֵ֣י יְהֹוָ֑ה הַֽ֜לְלוּ אֶת־שֵׁ֥ם יְהֹוָֽה |
2 | יְהִ֚י שֵׁ֣ם יְהֹוָ֣ה מְבֹרָ֑ךְ מֵֽ֜עַתָּ֗ה וְעַד־עוֹלָֽם |
3 | מִמִּזְרַח־שֶׁ֥מֶשׁ עַד־מְבוֹא֑וֹ מְ֜הֻלָּ֗ל שֵׁ֣ם יְהֹוָֽה |
4 | רָ֖ם עַל־כָּל־גּוֹיִ֥ם | יְהֹוָ֑ה עַ֖ל הַשָּׁמַ֣יִם כְּבוֹדֽוֹ |
5 | מִי כַּֽיהֹוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ הַמַּגְבִּיהִ֥י לָשָֽׁבֶת |
6 | הַמַּשְׁפִּילִ֥י לִרְא֑וֹת בַּשָּׁמַ֥יִם וּבָאָֽרֶץ |
7 | מְקִימִ֣י מֵֽעָפָ֣ר דָּ֑ל ת יָריי עֲקֶ֬רֶת הַבַּ֗יִת אֵֽם־הַבָּנִ֥ים שְׂמֵחָ֗ה הַֽלְלוּיָֽהּ |
Этот псалом часто ставили на музыку, так как он является одним из включенных псалмов. в вечерне, на латыни обычно обозначается как Laudate pueri Dominum. Клаудио Монтеверди написал обстановку в своем Vespro della Beata Vergine, опубликованном в 1610 году. Моцарт установил текст в своих двух вечерних сочинениях, Vesperae solennes de Dominica, K 321 и Vesperae solennes de confessore, K. 339.
Индивидуальные настройки псалма включают пять настроек, созданных Антонио Вивальди, RV 600–603. Гендель установил его дважды: настройку фа мажор, которая является его самым ранним сохранившимся автографом, который, возможно, был написан уже 1701/02 в Галле, HWV 236, и настройку, составленную в ре мажор в Риме в 1707 году, HWV 237. В 1830 году Мендельсон установил псалом как один из трех мотетов для женского хора и органа, соч. 39, No. 2.
В 1863 году Брукнер написал псалом на немецком языке: Псалом 112 Аллилуйя! Lobet den Herrn, ihr Diener, WAB 35.
Wikisource has исходный текст, связанный с этой статьей: Псалом 113 |
На Викискладе есть материалы, связанные с Псалом 113. |