Род в английском языке

редактировать

Система грамматического рода, при которой каждое существительное трактовалось как мужское. женский или средний род, существовал в древнеанглийском, но вышел из употребления в период среднеанглийского. Современный английский сохраняет черты, относящиеся к естественному роду, а именно использование определенных существительных и местоимений (например, он и она) для обозначения людей или животных один или другой пол и некоторые другие (например, он) для бесполых объектов - хотя женские местоимения иногда используются, когда относятся к кораблям (и, что более редко, некоторым самолетам и аналогичным машинам), церквям и национальным государствам.

На некоторые аспекты гендерного использования в английском языке повлияло стремление к предпочтению нейтрального в гендерном отношении языка. Это, в частности, относится к предотвращению использования по умолчанию мужского рода he при обращении к человеку неизвестного пола, обычно с использованием среднего рода они как единственного числа от третьего лица, и избеганию использования определенных женских форм существительных (таких как authoress и поэтесса). Все чаще мужские формы таких существительных используются как для мужчин, так и для женщин.

Содержание
  • 1 Пол в древнеанглийском
  • 2 Упадок грамматического рода
  • 3 Современный английский
    • 3.1 Личные местоимения
      • 3.1.1 Трансгендеры и небинарные люди
      • 3.1.2 Животные
      • 3.1.3 Метафорический пол
    • 3.2 Другие местоимения
    • 3.3 Гендерные слова
  • 4 Гендерная нейтральность в английском языке
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
    • 6.1 Примечания
    • 6.2 Библиография
Пол в древнеанглийском

Древнеанглийский имел систему грамматических родов, аналогичную системе современного немецкого, с тремя полами: мужской, женский, средний. Определители и атрибутивных прилагательных показали гендерное изменение в согласовании с измененным существительным. Кроме того, сами существительные следовали разным образцам склонения в зависимости от их пола. Кроме того, личные местоимения от третьего лица , а также вопросительные и относительные местоимения были выбраны в соответствии с грамматическим родом их предшествующего.

Древнеанглийский грамматический род был, как и в других германских языках, в высшей степени непрозрачным, то есть часто нельзя было узнать род существительного по его значению или по форме слова; это было особенно верно для существительных, относящихся к неодушевленным предметам. Учащимся нужно было просто запомнить, какое слово соответствует определенному полу. Хотя существительные, относящиеся к человеческим мужчинам, обычно были мужского рода, и по большей части мужское начало относилось к человеческим мужчинам, а женское - к человеческим женщинам, как отмечал Чарльз Джонс, «именно те существительные, которые явно указывают на женский род, определяют функцию определения пола. система гендерной классификации, похоже, не работает... "Большинство слов, относящихся к человеческим женщинам, были женского рода, но было значительное количество слов среднего или даже мужского рода. Вот несоответствующие существительные, относящиеся конкретно к человеческим женщинам, перечисленные Джонс:

СуществительноеПолЗначениеСовременные родственники
æweнейт."замужняя женщина"
broorwifнейт."жена брата"
fæmenhadesmonmasc.(женщины) "девственница"
foligerwifнейт."проститутка"
для wifнейт."матрона"
freowifнейт."свободная женщина"
hiredwifmonmasc."член семьи"
lærningmægdenнейт."ученица"
mædencildнейт."ребенок женского пола"
mægdenнейт."молодая девушка"английская горничная, девица;. немецкий das Mädchen
mægdenmanmasc.(женщины) "девственница"
mægþmanmasc.(женщины) "девственница"
mennenuнейт."служанка"
næmenwifнейт."замужняя женщина"
sigewifнейт."женщина-победительница"
siwifнейт."благородная леди"
unrihtwifнейт."хозяйка"
wifнейт."женщина"английская жена;. немецкий das Weib
wifcildнейт."ребенок женского пола"
wiffreondmasc."подруга"
wifhandmasc."наследница"
wifmannmasc."woman"англичанка
wynmægнейт."обаятельная горничная"
yrfenumaнейт."наследница женского пола"

Древнеанглийский язык имел несколько родовых существительных для слова "женщина", распространяющихся на все три рода: например, в дополнение к средней жене и мужскому виду жене, перечисленным выше, была еще и женская лягушка. Для существительных, нейтральных в гендерном отношении, для слова «ребенок» были средний медведь и средний ребенок (сравните английский ребенок). И даже с существительными, относящимися к людям, не всегда можно было определить род по значению или форме: например, с двумя словами, оканчивающимися на -mæg, было женское средний род существительное wynmæg, означающее "очаровательная горничная". "или привлекательная женщина; а также существительное, нейтральное в гендерном отношении, означающее «родство по отцовской линии» или член со стороны отца в семье, но имевшее грамматически женский род : fædernmæg.

Подробнее о схемах склонения и местоимениях системы, см. древнеанглийская грамматика.

Упадок грамматического рода

Хотя флективная редукция, кажется, зародилась в самом английском языке, некоторые теории предполагают, что она была ускорена контактом с древней Норвежский, особенно в северных и средних диалектах. Это коррелирует с географической протяженностью викингов Данелава в конце IX и начале X веков; почти столетие норвежский язык был престижным по отношению к южным нортумбрийским и восточным мерсийским диалектам древнеанглийского.

К XI веку роль грамматического рода в древнеанглийском начала снижаться. Среднеанглийский 13 века переживал переход к утрате гендерной системы. Одним из элементов этого процесса было изменение функций слов the и that (затем записанных þe и þat ; см. Также древнеанглийские определители ): ранее это были не-кастрированные и средние формы, соответственно, единственного определителя, но в этот период они стали использоваться в основном как определенный артикль и как указательный ; оба, таким образом, перестали проявлять гендерную дифференциацию. Утрата гендерных классов была частью общего упадка флективных окончаний и склонительных классов к концу 14 века.

Утрата пола началась на севере Англия; юго-восток и юго-запад Мидлендс были наиболее консервативными с лингвистической точки зрения регионами, и Кент сохранил следы гендерной принадлежности в 1340-х годах. Лондонский английский в конце 14 века почти завершил отход от грамматического пола, и В современном английском языке морфологическое совпадение слов с грамматическим родом отсутствует.

Современный английский

Пол больше не является флективной категорией в современном английском. Единственные следы древнеанглийской гендерной системы обнаруживаются в системе местоимение-антецедент согласия, хотя теперь это основано на естественном гендере - пол, гендерная идентичность или предполагаемая сексуальная характеристики местоимения референта. Еще одно проявление естественного рода, которое продолжает функционировать в английском языке, - это использование определенных существительных для обозначения людей или животных определенного пола: вдова / вдовец, актер / актриса и т. Д.

Лингвист Бенджамин Уорф описал грамматический род в английском языке как скрытую грамматическую категорию. Он утверждал, что род как свойство, присущее существительным (а не референтам), не полностью отсутствует в современном английском языке, цитируя данные имена, такие как «Джейн», и такие слова, как «дочь», которые обычно объединяются в пары. с гендерными местоимениями, даже если говорящий не знает человека, о котором идет речь. Лингвист Роберт А. Холл младший утверждал, что это просто примеры естественного пола, а не грамматического пола, поскольку дочери всегда женского пола, а люди по имени Джейн в подавляющем большинстве скорее всего, женщина. Более того, если человек по имени Джейн - мужчина, нет ничего грамматически неверного в том, чтобы сказать «Джейн приводит своих друзей».

Личные местоимения

Третье лицо единственного числа личное Местоимения выбираются в соответствии с естественным полом их антецедента или референта. Как общее правило:

  • he (и связанные с ним формы его, себя, его) используется, когда референт - мужчина или что-то, чему приписываются мужские характеристики;
  • она (и она, она, ее) используется, когда референт - женщина или объект, олицетворяемый как женщина - это обычное дело для таких судов, как корабли и самолеты, а иногда и стран. Пример содержится в Боже, благослови Америку : «Встань рядом с ней и проведи ее через ночь светом сверху».
  • it (и сам, его) используется, когда референт является чем-то неодушевленным или нематериальные, неживотные формы жизни, такие как растение, животное неизвестного пола или, реже, ребенок, если пол не указан или считается неважным. Он также используется в вопросительном вопросе для людей в некоторых фразах, таких как «Кто это?».

Местоимение обычно согласуется с естественным полом референта (обозначенного человека или предмета), а не просто с антецедентом ( существительное или существительная фраза, которую заменяет местоимение). Например, можно сказать «врач и его пациенты» или «врач и ее пациенты», в зависимости от своих знаний или предположений о поле рассматриваемого врача, поскольку фраза «врач» (антецедент) сама по себе не имеет какого-либо конкретного естественного происхождения. Пол. Кроме того, местоимения иногда используются без явного антецедента. Однако, как отмечалось выше (пример с ребенком и дочерью), выбор местоимения также может зависеть от конкретного существительного, использованного в антецеденте.

(Когда антецедентом является собирательное существительное, такое как семья или команда, а местоимение относится к членам группы, обозначенной, а не к группе как единому целому, местоимение множественного числа могут быть выбраны: сравните семью и ее происхождение; семью и их аргументы во время завтрака. См. также синезис.)

Если референт - человек неизвестного или неопределенного пола, несколько возможны разные варианты:

  • использование он или она, он / она, он / она и т. д.
  • чередование или случайное сочетание она и он
  • использование единственного числа они (часто встречается, особенно в неформальном языке)
  • его используют (обычно учитываются только тогда, когда референт - маленький ребенок)
  • использование родового слова he (традиционный, но не рекомендуется современной грамматикой)

Трансгендеры и небинарные люди

Большинство трансгендеров людей используют стандартные местоимения (он, она и т. д.), соответствующие их гендерная идентичность, а не пол, установленный при рождении. Обращение к трансгендерам, использующим местоимения естественного пола в соответствии с их полом, присвоенным при рождении, известное как неправильный гендер, может быть воспринято как крайне оскорбительное, если сделано намеренно, и часто как неловкое или обидное, если сделано случайно. Большинство людей с небинарной гендерной идентичностью используют единственное число они. Меньшинство принимает его или ее, чередует его с ней или предпочитает гендерно-нейтральные местоимения, такие как zie.

Animals

В принципе, животные - это существительные тройного пола, способные принимать мужской род., местоимения женского и среднего рода. Однако животные, которые считаются менее важными для человека, также известные как «низшие животные», обычно упоминаются как использующие его; высшие (домашние) животные могут чаще упоминаться с использованием слова «он и она», если известен их пол. Если пол животного неизвестен, то местоимение мужского рода часто используется с нейтральным с полом значением. Например:

Человек A: А, вот и муравей

Человек B: Хорошо, егоснаружи

Анимируйте местоимения, которые он и она обычно используют животным, когда происходит персонификация и / или индивидуализация. Персонификация происходит всякий раз, когда к существительному применяются человеческие атрибуты. Например:

Вдова-птица оплакивала своюлюбовь.

Особо названные животные являются примером индивидуации, например, кролик Питер или кит Блоб. В этих случаях более вероятно, что он или она будут использовать одушевленные местоимения для их представления.

Эти правила также применимы к другим существительным тройного пола, включая идеи, неодушевленные предметы и слова, такие как младенец и ребенок.

Метафорический род

Родовые местоимения иногда применяются к бесполым объектам в английском языке, например, hips, tools или robots. Это называется метафорическим родом (в отличие от естественного или грамматического рода ). Это персонификация объектов обычно делается для поэтического эффекта или для того, чтобы показать сильную эмоциональную привязанность.

Хотя использование ее и его для неодушевленных предметов не очень часто в стандартном современном английском языке, это довольно широко распространен в некоторых разновидностях английского языка. Присвоение пола неодушевленным существительным в этих диалектах иногда бывает довольно систематическим. Например, в некоторых диалектах юго-западной Англии местоимения мужского рода используются для индивидуализированной или исчисляемой материи, такой как железные инструменты, в то время как средняя форма используется для неиндивидуализированной материи, такой как жидкости, огонь и другие вещества.

Один из распространенных способов использования метафорического рода - обозначение кораблей как она. Это справедливо даже для кораблей, названных в честь людей, таких как HMS King George V ; в противном случае пол неодушевленных предметов с именами собственными имеет тенденцию совпадать с гендерной коннотацией имени. Истоки этой практики неизвестны, и в настоящее время она находится в упадке и иногда считается оскорбительной. В современном английском не рекомендуется использовать The Chicago Manual of Style, New York Times Manual of Style and Usage и The Associated Press Stylebook. Кембриджский словарь считает эту практику «устаревшей».

Оксфордский словарь английского языка датирует письменные примеры захода судов, по крайней мере, 1308 годом (в Среднеанглийский период), в материалах, переведенных с французского, имеющий грамматический род. Один современный источник утверждает, что корабли в раннем английском трактовались как мужские, а к XVI веку это слово изменилось на женский. В «Грамматике английского языка» 1640 года автор Бен Джонсон недвусмысленно документирует средний род, «который включает в себя все неодушевленные предметы, за исключением корабля: мы говорим, что он хорошо плывет, хотя его зовут Геракл, или Генрих, или принц». Различные народные теории происхождения включают традицию называть корабли в честь богинь, известных женщин, членов семьи женского пола или объектов привязанности (хотя корабли имеют мужские и не личные имена), традицию иметь женщина подставное лицо на носу корабля (хотя мужчины и животные также используются в качестве подставных лиц) и различные оправдания (многие сатирические), сравнивающие атрибуты кораблей с женщинами.

Она есть также иногда используется в качестве альтернативы для стран, рассматриваемых как политические образования.

Другие местоимения

Другие английские местоимения не подлежат различиям между мужчинами и женщинами, хотя в некоторых случаях проводится различие между анимированный и неодушевленные референты. Например, слово who (как вопросительное или относительное местоимение ) относится к человеку или людям и редко к животным (хотя притяжательная форма использоваться как относительное местоимение, даже если антецедент - неодушевленный), а which и what относятся к неодушевленным предметам (и нечеловеческим животным). Поскольку эти местоимения функционируют по бинарной гендерной системе, различая только одушевленные и неодушевленные сущности, это предполагает, что в английском языке существует вторая гендерная система, которая контрастирует с первичной гендерной системой. Также следует отметить, что относительные и вопросительные местоимения не кодируют числа. Это показано в следующем примере:

Мужчина, потерявший голову, против мужчин, потерявших голову

Другие местоимения, которые показывают аналогичное различие включает в себя все / все против всего, никто / никто против ничего и т. д.

Гендерные слова

Многие слова в современном английском языке относятся конкретно к людям или животным конкретный пол, хотя иногда и теряется специфичность (например, утка не обязательно относится исключительно к самке; ср. Дональд Дак ). Аналогичным образом, многие женские и мужские должности (стюард / стюардесса, официант / официантка) в последние десятилетия подверглись гендерной нейтрализации (см. Ниже).

Примером английского слова, которое сохранило гендерно-зависимое правописание, является форма существительного «блондин / блондинка», причем первое - мужское, а второе - женское. Это различие сохраняется прежде всего в британском английском.

Гендерный нейтралитет в английском

Гендерный нейтралитет в английском языке стал предметом растущего интереса среди ученых во время феминизма Второй волны, когда работа структуралиста лингвиста Фердинанда де Соссюра и его теории семиотики стали более известными в академических кругах. К 1960-м и 1970-м годам теоретики постструктуралистов, особенно во Франции, привлекли более широкое внимание к теории гендерной нейтральности и концепции поддержки гендерного равенства посредством сознательных изменений языка. Феминистки, анализирующие английский язык, выдвигают свои собственные теории о силе языка для создания и усиления гендерного детерминизма и маргинализации женского начала. Дебаты затронули такие вопросы, как изменение термина «стюардесса» на гендерно-нейтральный «бортпроводник», «пожарный» на «пожарный», «почтальон» на «почтальон» и так далее. В основе этих противоречий могла быть реакция феминисток на переход английского языка от «грамматического пола» к «естественному гендеру» в раннем Новом времени, совпавший с распространением институциональных предписывающих правил грамматики в английских школах. Некоторые исследователи оспаривают эти теории, уделяя внимание дополнительным возможным социальным, этническим, экономическим и культурным влияниям на язык и пол. Влияние на основной язык было ограниченным, но эти теории привели к долгосрочным изменениям на практике.

Особенности гендерно-нейтрального языка в английском языке могут включать:

  • отказ от гендерных названий должностей или осторожность при их использовании;
  • отказ от использования человека и человечества для обозначения людей в целом;
  • Избегание использования «он», «он» и «его» при обращении к лицу неопределенного пола (см. раздел § Личные местоимения выше).

Определенные методы именования (например, использование слов «миссис» и «мисс» для различения замужних и незамужних женщин соответственно) также могут быть не одобрены по аналогичным причинам. Дополнительные сведения и примеры см. В разделе Гендерная нейтральность в английском языке.

См. Также
Найдите гендер в Викисловаре, бесплатном словаре.
Ссылки

Примечания

Библиография

Последняя правка сделана 2021-05-21 14:17:45
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте