Der Kaiser von Atlantis

редактировать
Der Kaiser von Atlantis
Opera от Виктор Ульманн
Viktor Ullmann "Der Kaiser von Atlantis oder Die Tod-Verweigerung.jpg Сцена из первого спектакль в Терезине, где опера была написана в концлагере в 1943 году, исполнена 23 мая 1995 года
Описание«легенда в четырех картинах»
ПереводИмператор Атлантиды
ЛибреттистПитер Кин
ЯзыкНемецкий
На основе«Die Kluge Bauerntochter» ( «Мудрая дочь крестьянина ») из Сказки Гримма
Премьера16 декабря 1975 г. (1975-12-16). De Nederlandse Opera, Амстердам

Der Kaiser von Atlantis oder Die Tod-Verweigerung (Император Атлантиды или Неповиновение смерти) - одноактная опера Виктора Ульмана с либретто автора Питера Кина. Они сотрудничали в работе, когда находились в нацистском концентрационном лагере Терезиенштадт (Терезин) примерно в 1943 году. Нацисты не разрешили там это делать.

Мировая премьера, представленная Нидерландской оперой в Центре Бельвю, Амстердам, состоялась 16 декабря 1975 года. Она была проведена с использованием первой исполнительской редакции., в подготовке которого он принимал активное участие.

Титул иногда дают как Der Kaiser von Atlantis, oder Der Tod dankt ab, то есть Император Атлантиды, или Отречение Смерти, и описывают как " легенда в четырех картинах », а не опера.

Содержание
  • 1 История сочинения
  • 2 История выступлений
  • 3 Роли
  • 4 Критическая оценка
  • 5 Краткое содержание
  • 6 Музыка
  • 7 Записи
  • 8 См. Также
  • 9 Ссылки
  • 10 Внешние ссылки
История создания

Примерно в 1943 году Ульман и Кин были заключенными в нацистском концлагере Терезиенштадт (Терезин) когда они работали над оперой. Его репетировали в Терезиенштадте в марте 1944 года, но нацистские власти интерпретировали изображение в произведении персонажа кайзера как сатиру на Адольфа Гитлера и не разрешили его исполнение. И композитор, и либреттист умерли в концлагере Освенцим.

Ульманн доверил свои рукописи своему товарищу по заключению, доктору Эмилю Утицу, бывшему профессору философии в Немецкий университет в Праге, служивший библиотекарем лагеря. Утиц выжил в лагере и передал рукописи другому выжившему, доктору Гансу Гюнтеру Адлеру, другу Ульмана, некоторые из стихотворений которого Ульман положил на музыку. Партитура представляла собой рабочий вариант с правками, заменами и альтернативами, сделанными в ходе репетиций. Доктор Адлер передал оригинальные рукописи и две копии либретто в свое распоряжение в Goetheanum в Дорнах, центре антропософского движения, с которым Ульманн был связанный. Рукописи впоследствии перешли в фонд Пауля Захера в Базеле.

История выступлений

Первое исполнение

Брошюра Der Kaiser von Atlantis с изображением (по часовой стрелке сверху слева): Виктор Ульманн, Питер Кин и Аарон Крамер.

Первое исполнительское издание произведения было подготовлено между 1973 и 1975 годами лондонским музыкантом и аранжировщиком, имевшим личные связи с семьей Адлер. Вудворд проработал почти полную оркестровую партитуру, отдельные страницы с дополнительной музыкой и две копии либретто, одна версия была написана почерком Ульмана, а другая напечатана. Вудворд дирижировал мировой премьерой пьесы в Голландской национальной опере (DNO) 16 декабря 1975 года в [nl ] в Амстердаме. позже отправился в Брюссель на два спектакля в мае 1976 года и в Сполето еще на четыре в следующем месяце.

Используя английский перевод, подготовленный поэтом Аароном Крамер, Весенний оперный театр Сан-Франциско под руководством Вудворда представил американскую премьеру пьесы в апреле 1977 года. Вудворд также руководил нью-йоркской премьерой с Театром Новой Оперы в Бруклинской музыкальной академии. 19 мая 1977 г. и пять выступлений в Израиле в мае 1978 г. Он продолжал работать с DNO как в Амстердаме в следующем месяце, так и в Nottingham Playhouse в Ноттингеме, Англия годом позже. В дополнение к этим ранним выступлениям в 1977 году был выпущен художественный фильм оперы в исполнении Лондонской Симфониетты. Режиссером фильма был Джон Голдшмидт, а оркестром руководили Вудворд и снимались Тереза ​​Стратас и Зигмунд Нимсгерн. Год спустя фильм получил Prix Italia (приз RAI).

К концу 1976 и в 1977 году Вудворд консультировался с Розмари Браун, известным спиритуалистом. за медиумизм с мертвыми композиторами и за переписывание продиктованных ими музыкальных произведений. Согласно расшифровкам их совместных сессий, Браун утверждала, что поддерживала связь с Ульманном, который хотел внести изменения в партитуру. Браун передал эти инструкции Вудворду, который включил их в исправленное издание для более поздних выступлений. Эти изменения включали в себя изменение инструментовки второй части арии Смерти ближе к концу оперы, замену струн на клавесин и добавление трубы и флейты.

Другие исполнительские издания и перформансы

В 1981 году Майкл Граубарт и Николас Тилль подготовили издание, основанное на рукописях, находящихся в распоряжении доктора Адлера, а также на издании Вудворда, следуя многим решениям Вудворда. Это послужило основой для британской премьеры в Театре-студии лондонского Морли-колледжа 15 мая 1981 г. и для дополнительных выступлений в мае 1985 г. в Имперском военном музее.

Инго Шульц работал над реконструкцией. партитуры оперы между 1992 и 1993 годами в сотрудничестве с Карелом Берманом, репетировавшим партию Смерти в Терезине, Полом Клингом, концертмейстером репетиционного камерного оркестра в Терезине 1944 и Герберт Томас Мандл. Хиндемит (Австрия) поставил это издание оперы в Австрии, Чехии (включая первое представление в концентрационном лагере Терезиенштадт в 1995 году), Германии, Швеции, Канаде и США (включая спектакль в Мемориальном музее Холокоста США ).

Томаш Конина поставил польскую премьеру в Варшавской камерной опере в Варшаве в 2005 году.

Der Kaiser von Atlantis, oder die Tod-Verweigerung, Triest 2012

Были и другие спектакли. предоставлено Ravinia Festival в Temple Shalom в Чикаго (2005), City Opera of Vancouver (2009), Long Beach Opera (2009), Бостон Lyric Opera (2011), Dioneo Opera (Grimeborn, Лондон, 2011) и English Touring Opera в Лондоне и по всей Англии (2012). Он был представлен в Денвере, штат Колорадо, Central City Opera в сотрудничестве с другими организациями Денвера в январе 2013 года. Оркестр New Millennium в сотрудничестве с Департаментом культуры города Чикаго представил оперу в марте 2013 года на Прицкеровской сцене Миллениум-парка. Он был исполнен в Perth Hebrew Congregation, Perth, Western Australia, в июне 2014 года, Lostandfound Opera Джульярдский оперный центр исполнил работу (в двойной афише Пуленка Les mamelles de Tirésias ) в ноябре 2015 года. Голландский фонд M31 снял небольшой документальный фильм со всеми старыми участниками первого спектакля и выполнил работу в 2016 году с новым составом в нескольких кинотеатрах Нидерландов.

Роли
Роли, типы голоса, премьерные составы
РольТип голоса Терезиенштадт. репетицииПремьерный состав. 16 декабря 1975 г., АмстердамПремьера в Терезиенштадте. (51 год после генеральной репетиции). 23 мая 1995
Кайзер Общий (Императорский Общий)баритон Вальтер ВиндхольцМейнард КраакСтивен Суонсон
Der Lautsprecher (Громкоговоритель)бас-баритон Bedrich BorgesLodewijk MeeuwsenРуперт Бергманн
Ein Soldat (солдат)тенор Давид ГрюнфельдРудольф РуйвенкампЙоханнес Штрассер
Харлекин (Пьеро)тенорДавид ГрюнфельдАдриан ван ЛимптЙоханнес Штрассер
Бубикопф (Девушка)сопрано Марион ПодольерРоберта Александер Стефани Каль
Дер Тод (Смерть)бас-баритонКарел БерманТом ХэненКрасимир Тассев
Дер Троммлер (барабанщица)меццо-сопрано Хильде Аронсон-ЛиндтИнге ФрелихИнгрид Нидермайр
Критическая оценка

Описания и краткое содержание либретто Кина сильно различаются. Джон Роквелл описал оперу как историю «отречения от смерти перед лицом всеобщих ужасов жизни». Гарольд Шенберг считал, что «пьеса сильнее и интереснее музыки..... В некоторых местах работа Ульмана почти превращается в оперу ». В большинстве резюме сообщается, что Смерть настаивает на том, чтобы Император умер первым, но другие подчеркивают финал, в котором «чудесным образом Император приходит к пониманию своих преступлений» и «позволяет Смерти спасти миллионы людей от агонии жизни без смерти»., он предлагает себя в качестве первой жертвы Смерти ».

В интервью дирижер Джеймс Конлон, известный реаниматор произведений, утраченных во время Холокоста, описал оперу как политическую сатиру и одновременно притча надежды, в которой изолированный Император представляет Гитлера, а Барабанщик - его доверенное лицо Еву Браун. Молодые влюбленные и Пьеро олицетворяют «потерянный мир нормальных человеческих эмоций».

Эндрю Портер так описал текст оперы:

Сюжет - не шаблонная аллегория, а неуловимая смерть - приветственная притча о безумном, кровожадном правителе, возможно, наконец искупленном, который прощается с миром в притворном фаустовском видении природного рая, больше не испорченного людьми; если бы его мечта сбылась, все люди были бы мертвы. Император Атлантиды, правитель большей части мира, объявляет всеобщую войну и заявляет, что его старый союзник Смерть возглавит кампанию. Смерть, оскорбленная самонадеянностью Императора, ломает его саблю; отныне люди не будут умирать. Результат - замешательство: Солдат и Девушка-Солдат с противоположных сторон поют любовный дуэт вместо драки; больные и страдающие не находят выхода. Смерть предлагает вернуться к людям при одном условии - что Император умрет первым. Он принимает и поет на прощание.

Краткое содержание

Пролог

Голос, который слышен из громкоговорителя, устанавливает сцену и представляет персонажей.

Сцена 1

Арлекин описывает свою жалкую жизнь без смеха и любви. Смерть присоединяется к нему, и вместе они сетуют, как медленно проходит время в их мрачной среде. Смерть принижает желание Арлекина умереть и объясняет, насколько ужаснее его собственное положение, чем положение Арлекина. Ему не хватает уважения сейчас, когда на смену «старомодному ремеслу умирания» пришли «моторизованные боевые колесницы», которые доводят его до изнеможения без особого удовлетворения.

Девушка-барабанщик объявляет последний указ Императора: все будут вооружены, и все будут сражаться, пока не останутся выжившие. Смерть осуждает Императора за то, что тот узурпировал его роль: «Забирать души людей - моя работа, а не его!» Он заявляет, что бастует, и ломает саблю.

Сцена 2

В своем дворце Император отдает боевые приказы и наблюдает за ходом всемирной войны. Он узнает о человеке, который продолжает жить восемьдесят минут после того, как был повешен и застрелен. Громкоговоритель сообщает, что тысячи солдат «борются с жизнью... делают все возможное, чтобы умереть» безуспешно. Боясь, что его власть не сохранится без смерти, Император объявляет, что решил наградить своих подданных даром вечной жизни. Честно говоря, он спрашивает: «Смерть, где твое жало? Где твоя победа, ад?»

Сцена 3

Солдат и Дева (Девушка с короткими волосами) противостоят друг другу как враги. Не в силах убить друг друга, их мысли обращаются к любви. Они мечтают о далеких местах, где добрые слова существуют рядом с «лугами, наполненными цветом и ароматом». Барабанщик пытается заманить их обратно в битву чувственным притяжением призыва. Дева отвечает: «Теперь смерть мертва, и нам больше не нужно сражаться!» Она и Солдат поют: «Только любовь может объединить, объединить всех вместе».

Сцена 4

Император продолжает присматривать за своим рушащимся царством, где его подданные гневно протестуют против своего пребывания в подвешенном состоянии между жизнью и смертью. Арлекин обращается к нему, напоминая о его невинном детстве. Барабанщик призывает Императора не терять решимости, но воспоминания Императора отвлекают его мысли от его планов по уничтожению всех. Вместо этого он смотрит в закрытое зеркало и спрашивает: «Как выглядят люди? Я все еще человек или просто счетная машина Бога?»

Он отрывает ткань зеркала и смотрит в отражение Смерти. "Кто ты?" он требует. Смерть описывает свою роль скромно, как роль садовника, «выкорчевывающего увядшие сорняки, измученных жизнью собратьев». Он сожалеет о боли, причиненной его ударом. Когда Император просит его возобновить свои обязанности, Смерть предлагает выход из кризиса: «Я готов заключить мир, если вы готовы принести жертву: вы будете первым, кто испытает новую смерть?» После некоторого сопротивления Император соглашается, и страдающие люди снова находят выход в смерти. Император прощается. В заключительном припеве Смерть хвалят и просят «научить нас соблюдать Твой святейший закон: не произноси имя Смерть напрасно сейчас и вовеки!»

Музыка

Партитура состоит из 20 коротких отрывков и длится около пятидесяти минут. Части этого танца и есть длинные разговорные части. Оркестровка 1943 года предназначена для камерного ансамбля и включает такие необычные инструменты, как банджо и фисгармонию. Также появляются альт-саксофон и клавесин. Ульманн использовал знаменитый лютеранский хорал «Ein feste Burg ist unser Gott » как мелодический мотив, а также тему из симфонии Асраэля Йозефа Сука. Критики перечисляют среди предшественников Ульмана и влияющих на него «радикального молодого Хиндемита », а также Курта Вайля и Арнольда Шёнберга. Один критик сказал, что Ульманн использовал «всеядный музыкальный язык, который опирается как на классические, так и на популярные стили». Произведение завершается хоралом к ​​тексту «Приди, Смерть, достойный наш гость».

Персонажа Арлекина иногда называют Пьеро, который отличается от комедии дель арте. Классический Пьеро лунатик и лунатик. В опере этот персонаж - старик, дважды декламирующий стихи, написанные Киеном ранее. Первый описывает холодную и безжалостную луну, утверждая, что он Пьеро. Позже он поет колыбельную, в которой текст, написанный Кином, является перефразированием другого текста колыбельной, знакомого всем его современникам в лагере, который пел во время Тридцатилетней войны. Ульманн выбрал запоминающуюся мелодию, сочиненную Иоганном Фридрихом Райхардтом в 1781 году.

Recordings

Audio

Фильмы

  • 1977: Император Атлантиды. Немецкий телевизионный фильм режиссера Джона Гольдшмидта, в главных ролях Тереза ​​Стратас и Зигмунд Нимсгерн, в исполнении Лондонской симфониетты под управлением Керри Вудворда, 57 мин. Плюс короткий вступительный документальный фильм о происхождении оперы, основанный на интервью с Х.Г. Адлером, иллюстрированный рисунками заключенных концлагеря. WDR / BBC / Clasart.
  • 2007: Виктор Ульманн - Путь на фронт 1917, документальный фильм. Режиссер и сценарий Герберта Ганчахера; редактор: Эрих Хейдук. ARBOS-DVD Вена-Зальцбург-Клагенфурт-Арнольдштейн.
  • 2009: Император Атлантиды или Неповиновение смерти, документальный музыкальный театр об опере Виктора Ульмана. Режиссер и сценарий Герберта Ганчахера; звукорежиссер: Румен Димитров; редактор: Эрих Хейдук ARBOS-DVD Вена-Зальцбург-Клагенфурт.
См. также
Ссылки

Примечания

Источники

  • Бомонт, Энтони (2001), in Холден, Аманда (ред.), The New Penguin Opera Guide, New York: Penguin Putnam. ISBN 0-140-29312-4
  • Карас, Йожа (1990). Музыка в Терезине, 1941–1945. Хиллсдейл, Нью-Йорк: Pendragon Press. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Неизвестный автор (26 апреля 1977 г.), «Из архива: Смерть забирает holiday ", The Guardian (Лондон), 26 апреля 1977 г.; перепечатано 26 апреля 2014 г.
  • Герберт Ганчахер Виктор Ульманн - Zeuge und Opfer der Apokalypse / Свидетель и жертва Апокалипсиса / Testimone e vittima dell ' Apocalisse / Svědek a oběť apokalypsy / Prič in žrtev apokalipse. ARBOS-Edition, Arnoldstein - Klagenfurt - Salzburg - Vienna - Prora - Praha 2015, ISBN 978-3-9503173-3- 6

Другие источники

  • Конвей, Джеймс (2012), «Император Атлантиды: Заметки режиссера», в программной книге осени 2012 года English Touring Opera, стр. 22-23.
  • Флигг, Дэвид (доктор философии) (2012), «Креативность в невзгодах» в программной книге English Touring Opera's Autumn 2012, стр. 24–29.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-17 14:11:10
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте