Allegro Non Troppo | |
---|---|
Афиша театрального релиза | |
Режиссер | Бруно Бозцетто |
Продюсер | Бруно Боццетто |
Автор | Бруно Бозцетто. Гвидо Манули. Маурицио Ничетти |
В главной роли | Маурицио Микели. Маурицио Ничетти. Нестор Гарай. Мауриалуиза Джованнини |
Производство. компания | Bruno Bozzetto Film. Ministero del Turismo e dello Spettacolo (в титрах) |
Распространяется | Roxy International (1977) (Италия). Specialty Films (1977) (США) (с субтитрами) |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 85 минут |
Страна | Италия |
Язык | итальянский |
Allegro Non Troppo - итальянский анимационный фильм 1976 года, снятый Бруно Бозцетто. Фильм, включающий шесть произведений классической музыки, пародия на художественный фильм Уолта Диснея 1940 года Фантазия, два из его фрагментов взяты из более раннего фильм. Классические пьесы настроены на цветную анимацию, от комедии до глубокой трагедии.
В начале, между анимацией, и в конце есть черно-белые последовательности живых действий, отображающие вымышленного аниматора., оркестр, дирижер и режиссер, с множеством юмористических сцен, посвященных вымышленной постановке фильма. Некоторые из этих разделов сочетают в себе анимацию и живое действие.
Фильм выпущен в двух версиях. Первый включает в себя живые сцены между классическими пьесами; во второй версии фильма они отсутствуют, заменены анимированными буквами Пластилин, обозначающими название следующего музыкального произведения.
В музыке инструкция «allegro ma non troppo» означает играть «быстро, но не слишком сильно». Без «ма» это означает «Не так быстро!», А междометие означает «помедленнее» или «подумай, прежде чем действовать».
Общее значение «allegro» на итальянском языке - «радостный». Таким образом, название раскрывает двойное значение слова «allegro», помимо значения «Не так быстро!» также можно прочитать как «радостный, но не слишком».
Необрезанный фильм также содержит комические последовательности живых действий, в черно-белых тонах, смешанные со случайной цветной анимацией, которые пародируют Димса Тейлора вступления из Fantasia. «Ведущий» (Маурицио Микели ) начинается с преувеличенной версии вступительного вступления Тейлора в «Фантазии» («Новый оригинальный фильм»... «вы увидите музыку и услышите рисунки»... » фантазия ") только для того, чтобы быть прерванным телефонным звонком из Калифорнии, сообщающим ему, что фильм уже снят. Он сердито возражает, отвергая звонящего как невоспитанного лжеца, объясняя аудитории, что звонивший утверждает, что кто-то («Присни», «Грисни», «какой-то американец») делал это несколько лет назад, а затем говорит звонящему, чтобы хоть фильм смотрю и вешает трубку. Затем ведущий представляет «Мастера оркестра» (Нестор Гарай) и оркестр, состоящий из маленьких старушек, в то время как руководитель оркестра грубо собирает их из загона для скота в большой трейлер для перевозки в театр. Когда трейлер направляется в театр, Ведущий радуется: «Писни уже сделал это?». Наконец, перед первым музыкальным анимационным сегментом (Prélude à l'après-midi d'un faune) ведущий представляет «Аниматора» (Маурицио Ничетти ). когда Мастер Оркестра вытаскивает его из камеры, похожей на темницу, в которой Аниматор («свободный художник») был прикован цепью к стене (как выразился Ведущий: «Обязательный контракт, основанный на доверии и взаимном уважении»). Симпатичная молодая уборщица (Мариалуиза Джованнини) также появляется в каждом сегменте, хотя ее почти не признает ни один из персонажей, кроме Аниматора (который, кажется, все больше увлекается ею по ходу фильма). Каждая последовательность изображает действие (например, бросание бутылки кока-колы), которое ведет непосредственно к следующей анимационной части фильма и иногда включает ссылки на предыдущий сегмент (например, ночной горшок, появляющийся в оркестре. Голова Хозяина или пчела и змея из соответствующих сегментов, кратко появляющиеся в последующих сценах живых выступлений). После сегмента «Болеро» горилла (вдохновленная анимированным персонажем из Болеро ) также появляется несколько раз, сначала преследуя, а затем танцуя с Аниматором, а затем избивая Мастера оркестра, который напал на Аниматор. После эпизода «Жар-птица» Аниматор превращает уборщицу в сказочную принцессу, а себя - в принца (очевидно, напоминая главного героя и ее принца из фильма Уолта Диснея 1937 года Белоснежка и семь гномов ) прежде чем оба уплывут, оставив ведущего и ведущего оркестра без финала, переходящего в последовательность эпилога.
Викицитатник содержит цитаты, связанные с: Allegro Non Troppo |