Stardust Crusaders | |
Обложка 13-го тома Причудливых приключений Джоджо с Джотаро Куджо и его стендом Star Platinum | |
ス タ ー ダ ス ト ク ル ダ ダ. (Сутадасуто Курусейдасу) | |
---|---|
Жанр | Приключения, фэнтези, сверхъестественное |
Манга | |
Автор | Хирохико Араки |
Издатель | Shueisha |
Английский издатель | Viz Media |
Выходные данные | Jump Comics |
Журнал | Weekly Shōnen Jump |
Демографические данные | Shōnen |
Исходный выпуск | 27 марта 1989 г. - 14 апреля 1992 г. |
Тома | 16 (Список томов ) |
Прочие носители | |
| |
Портал аниме и манги |
Stardust Crusaders (Японский : ス タ ー ダ ス ト ク ル セ イ ダ ー ス, Хепберн : Сутадасуто Курусейдасу) - третья сюжетная арка из манги серии Причудливые приключения Джоджо <23370>, написанная и иллюстрированная Хирохико Араки. Он был сериализован в Weekly Shōnen Jump с 1989 по 1992 год для 152 глав, которые позже были собраны в 16 tank>bon томов. В своей первоначальной публикации он был известен как «Причудливое приключение Джоджо, часть 3» «Джотаро Куджо: наследие будущего». Дуге предшествовала Тенденция к битве, а за ней - Нерушимый алмаз. В 2012 году Stardust Crusaders была раскрашена в цифровом виде и выпущена в виде цифровых загрузок для смартфонов и планшетных компьютеров. Переиздание в твердом переплете из десяти томов под названием JoJonium было опубликовано в период с 4 июня 2014 г. по 4 марта 2015 г. Viz Media первоначально выпустила шестнадцатитомный формат дуги в Северной Америке в период с 2005 по 2010 гг.. Они начали выпускать формат в твердом переплете в ноябре 2016 года.
Это самая популярная арка из серии «Причудливые приключения ДжоДжо», поскольку она познакомила аудиторию с концепцией стендов, которые отличали ее от его предшественники. Эта популярность позже породила видеоигры, серию из трех томов драматических CD, два романа и две серии OVA только по этой арке. аниме телеадаптация David Production, JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders, транслировавшаяся в Японии с апреля 2014 по июнь 2015 года.
Stardust Крестоносцы также выделяются как единственная арка сериала, получившая заметную западную известность до выпуска аниме-сериала Дэвидом Продакшн в 2012 году благодаря видеоигре 1993 OVA series, 1999 и английские выпуски манги в 2005–2010 гг.
История начинается в 1988 году, в центре внимания Джотаро Куджо, внук Джозефа Джостара. Джотаро был арестован и отказывается покинуть камеру, полагая, что им одержим злой дух. После того, как ему позвонили Холли, дочь Джозефа и мать Джотаро, Джозеф приезжает с партнером, Мохаммедом Авдолом. Они объясняют, что «злой дух» Джотаро на самом деле является проявлением его боевого духа, называемого Стендом, и показывают, что они также обладают Стендами. Джозеф объясняет, что внезапное появление их стендов вызвано заклятием его деда, Джонатана Джостара : Дио Брандо, теперь именуемого ДИО. Дио пробудил свой собственный стенд (таким образом пробудив стенды остальной части родословной Джостаров) и нанял убийц, использующих стенд, чтобы убить оставшихся потомков Джонатана. Вскоре после этого Джотаро побеждает первого из этих убийц, Нориаки Какёина, и ему удается спасти его от влияния паразитической плоти Дио. Вскоре Холли тяжело заболевает из-за того, что в ней проявляется Стенд, который медленно убивает ее из-за ее замкнутой личности. С небольшими колебаниями Джотаро, Джозеф, Авдол и Какёин отправляются в путешествие в Египет, чтобы убить Дио и спасти жизнь Холли. По пути к ним присоединяется другой реформированный убийца по имени Жан-Пьер Польнарефф, который пытается отомстить за свою сестру, убийца которой находится среди сил Дио.
Вынужденная идти пешком после того, как убийцам Дио удается помешать их путешествию на самолете и корабле, группа встречает Хол Хорса и убийцу сестры Польнарефф, Дж. Гейла, в Калькутте, с Авдол вроде бы убит во время противостояния. Польнарефф убивает Дж. Гейла с помощью Какёина, а оставшаяся группа отправляется дальше в Пакистан. После победы над матерью Гейла, лоялистом DIO по имени Эния, группа достигает Красного моря, где Польнарефф узнает, что Авдол инсценировал свою смерть, чтобы приобрести подводную лодку, которая позволит им добраться до Египта.
По прибытии в Абу-Симбел к героям присоединяется Игги, бостонский терьер со своим собственным стендом, а также он сталкивается с первым из восьми убийц с помощью стендов. назван в честь египетских божеств (а не в стиле Таро ранее). Какёин ранен в засаде и доставлен в больницу для выздоровления. После того, как группа побеждает еще нескольких пользователей стенда, достигая Каира, Игги обнаруживает и ведет их к особняку Дио, к которому присоединяется Какёин. У входа в особняк группа разделяется: Польнарефф мстит за Авдола и Игги, когда они убиты вампиризированным слугой Дио, Ванилла Айс.
Джотаро, Джозеф, Какёин и Польнарефф в конечном итоге сталкиваются с Дио и сбегают из его особняка. За этим следует погоня по Каиру, в результате которой Какёин противостоит Дио и его стенду The World. Несмотря на то, что Мир смертельно ранен, Какёин определяет способность Стенда останавливать время на несколько секунд и передает это Джозефу перед смертью. Джозеф может передать его Джотаро, но был смертельно ранен Дио, который использовал свою кровь, чтобы увеличить продолжительность своей способности. Затем Джотаро сражается с Дио в одиночку, постепенно обнаруживая, что он разделяет способность Дио останавливать время из-за того, что Star Platinum имеет такие же способности и характеристики, что и Мир. Битва заканчивается тем, что Джотаро побеждает Дио, используя способность, переливая кровь Дио обратно в Джозефа, прежде чем навсегда уничтожить вампира. Затем Джотаро и Джозеф прощаются с Польнареффом перед возвращением в Японию, поскольку Холли полностью выздоровела.
Изначально планировав сериал как трилогию, Араки думал, что финальное противостояние разворачивается в современной Японии. Но он не хотел, чтобы это был турнир, который был популярен в Weekly Shōnen Jump в то время, и поэтому решил сделать его «дорожным фильмом », вдохновленным Вокруг света за восемьдесят дней. Он смоделировал Джотаро по образцу американского актера Клинта Иствуда, включая его позы и крылатые фразы. Хотя автор сказал, что персонаж может показаться «грубым» по сравнению с другими главными героями Jump, Джотаро идеально соответствует его собственному образу героя как «одиночка», который не делает все возможное для привлечения внимания. Араки сказал, что персонаж, носящий школьную форму в пустыне, уходит корнями в Мицутеру Ёкояма из Вавилон II, и что если бы он нарисовал эту часть заново, он бы основал Стоит на Тецуджин 28-го. Изначально Араки думал о Стендах как о чем-то неорганическом, питаемом жизненной силой. Создавая их, он часто черпает вдохновение в таких артефактах, как одежда, маски и куклы коренных народов, которые в сочетании с чем-то биологическим или механическим, создают очень уникальный дизайн.
Араки сказал, что у него было много вещей. читатели просят его вернуть старых персонажей. Хотя он не любит возвращать их просто из-за ностальгии, он без колебаний попросил Джозефа вернуться из Battle Tendency, чтобы спасти свою дочь, потому что это полностью соответствует характеру персонажа. Автор подумал о том, что Джозеф выпадет на полпути из-за его возраста, но закончил тем, что «играл на слух», поскольку сериализация продолжалась. Он дал ему роль «навигатора», знакомя читателей с семьей Джостаров, Дио, Хамоном и Стендом, а его собственный Стенд был скорее вспомогательной способностью, чем наступательной. Стенды, являющиеся преемником Хамона и Хамона, представляющих собой жизненную энергию, которая распространяется по телу через дыхание, Араки думал, что фиолетовые лозы Джозефа Отшельника, обвивающие его тело, были визуальным представлением этого. подчиненный », который действует как навигатор, и, с непоколебимой решимостью и непоколебимым чувством долга, он является единственным в группе, на которого каждый может положиться. Араки сказал, что дал ему "этнический" дизайн, чтобы иметь некую связь с Египтом, и что во время сериализации он и большинство читателей сильно интересовались "местами зарождения цивилизации", что сделало дизайн Авдола "продуктом". времен ". Не желая, чтобы читатели успокаивались, автор вывел Авдола из строя под видом смерти. Хотя он намеревался вернуть его, у него не было конкретных планов и он просто писал то, что получилось естественно. Оглядываясь назад, Араки чувствовал, что ему, вероятно, следовало дать Авдолу раздел, в котором он играл бы более важную роль, но также полагает, что он не занял бы хорошие места в опросе популярности персонажей, поскольку читатели хотели только больше боев с участием Джотаро. Араки также сказал, что Стенд Авдола было сложно нарисовать, так как управление огнем - обычное дело в манге и фильмах, и если вы «сыграете слишком свободно», это может нарушить баланс сил. Таким образом, огонь и яд - две способности, которые он вполне может запретить использовать в будущем.
Араки заявил, что он заставил Какёина действовать как фольга для Джотаро. Хотя они оба носят школьную форму, хорошо сшитая Какёин дает ему ощущение отличного ученика, а свободная форма Джотаро и аксессуары говорят о том, что он преступник. Он сделал его первым реальным противником Джотаро, чтобы наглядно передать концепцию между способностями стенда ближнего и дальнего действия. Автор сообщил, что он всегда читал кандзи для данного имени Какёина как «Тэнмэй», но его редактор, к его удивлению, одобрил чтение Нориаки для танкобона.
Чтобы не иметь он пересекается с Джотаро и Джозефом, Польнарефф получил отличительный внешний вид и индивидуальность, что, в свою очередь, заставило его сиять сам по себе, с его линиями, выделяющимися «к лучшему или к худшему». Поскольку он разносторонний персонаж, который может произносить глупые или серьезные фразы, ему «нужно» больше появляться. Больше появлений означает больше боев, и, поскольку он прошел через столько жизненных ситуаций, Араки считает, что Польнарефф больше всех вырос в истории. Автор использовал зарубежные модели в качестве эталона для своих волос, а также нарисовал их, как у Рудоля фон Штрохейма из Battle Tendency. Имя персонажа было вдохновлено именами трех любимых французов Араки, актеров Алена Делона и Жан-Поля Бельмондо и музыканта Мишеля Польнареффа.
. Араки очень внимательно подошел к решению, против какого уникального пользователя стенда и когда поставить основной состав, чтобы заинтересовать читателей. Он разработал «Силу», «Эбонитовый дьявол» и «Желтое воздержание» так, чтобы их внешний вид и способности не пересекались. Но поскольку все это были битвы один на один, он решил представить Хол Хорса и Дж. Гейла как команду. Он всегда планировал, что Какёин и Польнарефф перейдут на сторону хороших парней, но не на Хол Хорса. Хотя он нарисовал цветную иллюстрацию с Хол Хорсом рядом с группой Джостара и несколько раз возвращал персонажа по сюжету, он подозревает, что не прошел через это, потому что его личность пересекается с личностью Польнареффа. Он также сказал, что из-за того, что он не наложил много ограничений на свой стенд, он как бы вышел из-под контроля, к тому же он частично совпадает с Изумрудным всплеском Какёина. Ему действительно нравилась философия Хол Хорса «зачем быть номером один, когда ты можешь быть номером два», которую автор перенес на Йошикаге Кира в Diamond Is Unbreakable, и его внешний вид преступника похож на внешний вид Джайро Цеппели из Steel Ball Run и, возможно, был вдохновлен Буйчи Терасава Cobra.
Не имея никаких ограничений на то, что он может добавить в странное приключение Джоджо, у Араки есть животные и даже один из них присоединился к отряду Джостара. Желая добавить животное в качестве домашнего питомца, он выбрал собаку, которая для него символизирует верность и дружбу. Вопреки тому, что он сказал в более раннем томе, Араки показал, что, как и в случае с Какёином и Польнареффом, он изначально не планировал, чтобы Игги присоединился к группе. Хотя он считает, что «Дурак» идеально подходит для Игги, это была последняя карта Таро, которую он мог назначить помимо «Мира». Вдобавок он подумал о том, чтобы вместо этого назначить Дурака врагу, но все просто «закончилось так, как они делали». В первый раз, когда он сделал животное главным персонажем и впервые показал его в бою, Араки использовал Ёсихиро Такахаши Ginga: Nagareboshi Gin как ссылку. Он описал The Fool как идеальную модель стенда; Начнем с собаки, затем добавим маску индейца, а затем шины автомобиля. Третий аспект был добавлен, потому что Weekly Shōnen Jump в то время спонсировал автомобиль Formula One.
Проведя ранее азартную битву в своей манге Cool Shock BT, Араки хотел сделать еще один, как Битва стендов, ведущая к созданию Д'Арби Старшего. Его способность к стенду возникла из-за собственного убеждения автора, что деньги и фишки, которыми вы играете в реальной жизни, являются олицетворением вашей души. Получив огромное удовольствие от боя, Араки позже представил своего младшего брата. Оглядываясь назад, он считает, что братья Д'Арби и братья Оинго Боинго отделили «Причудливое приключение ДжоДжо» от другой манги, потому что это позволило ему добавить гораздо больше вариаций в свои сражения. Он также сказал, что это привело к битве в кости в Diamond Is Unbreakable, а битва с жуками в JoJolion.
Эняба была смоделирована по образцу страшных старушек из фильмов ужасов и создана, чтобы ответить, как Дио узнал по поводу стендов. Ее стенд также был вдохновлен фильмами ужасов, в которых неизвестный вирус исходит из космоса. Стенд ее сына, похожий на мумию и русалку, снова ссылается на фильмы ужасов. Эняба снова использует то, что Араки узнал от Лизы Лизы в Battle Tendency; сверхъестественная основа Стендса и Хамона выравнивает поле битвы для женщин и детей, чтобы противостоять сильным мужчинам.
Араки вспомнил, как его редактор внезапно оказался в больнице во время сериализации финальной битвы Джотаро и Дио. Автор сказал, что без его ценных советов это было сложно, и начал паниковать по мере приближения конца.
Viz Media в 2005 году начала публикацию английской адаптации JoJo's Bizarre Adventure, которая начинает серию с арки «Крестоносцы звездной пыли», начиная с последней главы японского тома 12 (перенесено в начало тома 13). Английское издание отредактировал Джейсон Томпсон, автор Manga: The Complete Guide. К декабрю 2010 г. были опубликованы все шестнадцать томов (первоначально тома 13–28).
Незначительные правки были внесены в иллюстрации, где Хирохико Араки перерисовал некоторые сцены насилия над животными для английского релиза. В третьем томе английского издания изображена одна панель с изображением обезглавленной собаки, перерисованная под другим углом, а в японском томе 18 (том 6) есть несколько перерисованных панелей, на которых изуродованная собака превратилась в большую крысу. Том 19 (английский том 7) содержит перерисованные изображения в последней главе сюжетной арки «Смерть 13», чтобы удалить сцены человеческих фекалий. Все экземпляры реальных торговых марок и логотипов (например, напитков и автомобильных брендов) были удалены. Некоторые имена были изменены для английского релиза, предположительно по причинам авторского права. Персонаж по имени Дево был полностью изменен, как и Стили Дэн. Оинго и Боинго были изменены на Дзенъятту и Мондатту после альбома The Police, Zenyatta Mondatta. Первый том включал резюме частей 1 и 2, чтобы прояснить сюжетные моменты для западных читателей, в то время как мечети в томе 15 (японский том 27) были перерисованы после международных споров (см. Ниже), хотя последняя из двух также была последние японские гравюры.
В исходном томе 114 глава собрана в томе 12, перечисленном на странице Battle Tendency.
№ | Название | Исходная дата выпуска | Дата выпуска на английском языке | ||
---|---|---|---|---|---|
13/1 | Проклятие Дио. Дио но Дзюбаку (DIO の 呪 呪) | 5 декабря 1989 г.. 978-4-08-851069-9 | 8 ноября 2005 г.. 978-1 -59116-754-9 | ||
| |||||
14/2 | Пустой корабль и обезьяна. Муджинсен Сару (無人 船 と 猿) | 9 февраля 1990 г.. 978-4-08-851070-5 | 3 января 2006 г.. 978-1-59116-850-8 | ||
| |||||
15/3 | Оружие сильнее меча. Джу ва Кен ёри мо Цуёси (銃 は 剣 よ り も 強 し) | 10 апреля 1990 г.. 978-4-08-851215-0 | 7 марта 2006 г.. 978-1-4215 -0336-3 | ||
| |||||
16 / 4 | Боевой подмастерье!. Татакай но Ненки! (戦 い の 年 季!) | 8 июня 1990 г.. 978-4-08-851216-7 | 6 июня 2006 г.. 978-1-4215-0653-1 | ||
| |||||
17/5 | Ужасающие любовники. Осорошики Рабазу (恐 ろ し き 恋人) | 8 августа 1990 г.. 978-4-08-851217-4 | 5 сентября 2006 г.. 978 -1-4215-0654-8 | ||
| |||||
18/6 | Смерть 13 снов. Юмэ но Десу Сатин (夢 の СМЕРТЬ 13) | 8 октября 1990 г.. 978-4-08-851218-1 | 5 декабря 2006 г.. 978-1-4215-0655-5 | ||
| |||||
19/7 | Волшебная лампа. Махо но Ранпу (魔法 の ラ ン プ) | 4 декабря 1990 г.. 978-4-08-85121 9-8 | 3 апреля 2007 г.. 978-1-4215-1078- 1 | ||
| |||||
20/8 | Взрывающийся апельсин. Бакудан-дзикаке но Оренджи (爆 弾 仕 か け の オ レ ン ジ) | 8 февраля 1991 г.. 978-4-08-851220-4 | 7 августа 2007 г.. 978-1-4215-1079-8 | ||
| |||||
21/9 | Ноги женщины - ее оружие. Аши га Гунбацу но Онна (脚 が グ ン バ ツ の 女) | 10 мая 1991 г.. 978-4-08-851564-9 | 4 декабря 2007 г.. 978-1-4215-1080-4 | ||
| |||||
22/10 | Исчезновение в Запертая комната. Мисситсу де Сёсицу (密室 で 消失) | 10 июля 1991 г.. 978-4-08-851565-6 | 1 апреля 2008 г.. 978-1-4215-1081-1 | ||
| |||||
23/11 | Коллекция Д'Арби. Дабизу Корекушон (ダ ー ビ ー ズ コ ョ) | 10 сентября 1991 г.. 978-4-08-851566-3 | 7 апреля 2009 г.. 978-1-4215-1632-5 | ||
| |||||
24/12 | Зоомагазин у Врат Ада. Дзигоку но Монбан Петто Шоппу (地獄 の 門 番 ペ ッ ト ・ シ ョ ッ プ) | 8 ноября 1991 г.. 978-4-08-851567-0 | 4 августа 2009 г.. 978-1-4215-1633-2 | ||
| |||||
25/13 | Д'Арби Игрок. Даби за Пурея (ダ ー ビ ー ・ ザ ・ プ レ イ ヤ ー) | 10 февраля 1992 г.. 978-4-08-851568-7 | 1 декабря 2009 г.. 978-1-4215-2406-1 | ||
| |||||
26/14 | Миазмы Пустоты, ваниль Айс. Аку но Сёки Ванира Айсу (亜 空 の 瘴 気 ヴ ァ ニ ラ ・ ア イ) | 10 апреля 1992 г.. 978-4-08-851569-4 | 6 апреля 2010 г.. 978-1-4215-2407-8 | ||
| |||||
27/15 | |||||
1 | Мир Сэкаи Дио (DIO の 世界) | 10 июня 1992 г.. 978-4-08-851570-0 | 3 августа 2010 г.. 978-1-4215-2408-5 | ||
| |||||
28/16 | Долгое путешествие окончено, до свидания мои друзья. Харука Нару Табиджи Сараба Томо Йо (遥 か な る 旅 路 さ ら ば 友 よ) | 4 августа 1992 г.. 978-4-08-851634-9 | 7 декабря 2010 г.. 978-1-4215-3084-0 | ||
|
№ | Название | Дата выпуска на японском языке | Японский ISBN | |
---|---|---|---|---|
8 | Часть 3: Крестоносцы звездной пыли 1. Часть 3 Сутадасуто Курусейдасу 1 (Часть 3 ス タ ー ダ ス ト ク セ ダ ー ス 1) | 18 июня 2002 г. | 4-08-617791-9 | |
| ||||
9 | Часть 3: Крестоносцы Звездной пыли 2. Часть 3 Сутадасуто Курусейдасу 2 (Часть 3 ス タ ー ダ ス ト ル セ イ ダ ー ス2) | 18 июня 2002 г. | 4-08-617792-7 | |
| ||||
10 | Часть 3: Крестоносцы Звездной Пыли 3. Часть 3 Сутадасуто Курусейдасу 3 (Часть 3 ス タ ー ダ ス ト ク ル セ イ ダ ース 3) | 18 июля 2002 г. | 4-08-617793-5 | |
| ||||
11 | Часть 3: Крестоносцы Звездной пыли 4. Часть 3 Сутадасуто Курусейдасу 4 (Часть 3 ス タ ー ー ダ ス ク ク セ イ ダ ース 4) | 18 июля 2002 г. | 4-08-617794 -3 | |
| ||||
12 | Часть 3: Крестоносцы Звездной Пыли 5. Часть 3 Сутадасуто Курусейдасу 5 (Часть 3 ス タ ー ダ ス ト ク ル セ イ ダ 5) | 9 августа 2002 г. | 4-08- 617795-1 | |
| ||||
13 | Часть 3: Крестоносцы Звездной пыли 6. Часть 3 Сутадасуто Курусейдасу 6 (Часть 3 ス タ ー ダ ス ト ク ル イ ダ ース 6) | 9 августа 2002 г. | 4-08-617796-X | |
| ||||
14 | Часть 3: Крестоносцы Звездной пыли 7. Часть 3 Сутадасуто Курусейдасу 7 (Часть 3 ス タ ー ダ ス ト ク ル イ ダ ース 7) | 18 сентября 2002 г. | 4-08-617797-8 | |
| ||||
15 | Часть 3: Крестоносцы Звездной пыли 8. Часть 3 Сутадасуто Курусейдасу 8 (Часть 3 ス タ ー ダ ス ト ク ル セ イ ダ ール 8) | 18 сентября 2002 г. | 4-08-617798-6 | |
| ||||
16 | Часть 3: Крестоносцы звездной пыли 9. Часть 3 Сутадасуто Курусейдасу 9 (Часть 3 ス タ ー ダ ス ト ク ル セ イ ダ ー№ 9) | 18 октября 2002 г. | 4-08-617799-4 | |
| ||||
17 | Часть 3: Крестоносцы звездной пыли 10. Часть 3 Сутадасуто Курусейдасу 10 (Часть 3 ス タ ー ダ ス ト ク ル セ イ ダ ー10) | 18 октября 2002 г. | 4-08-617800-1 | |
|
No. | Заголовок | Дата выпуска на японском языке | ISBN на японском языке | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Часть 3: Stardust Crusaders Digest Edition Vol. 1. Дай Сан Бу Сутадасуто Курусейдасу Сошухен Вуорюму 1 (第 3 部 ス タ ー ト ク ル セ イ ダ ー ス 総 集 編 Vol.1) | 5 июля 2013 г. | 978-4371-111062 3: Издание Дайджеста Крестоносцев Звездной Пыли Том. 2. Дай Сан Бу Сутадасуто Курусейдасу Сошухен Вуорюму 2 (第 3 部 ス タ ー ク セ イ ダ ー 総 編 Vol.2) | 2 августа 2013 г. <470 Часть>978-4372-111063 3: Издание Дайджеста Крестоносцев Звездной Пыли Том. 3. Дай Сан Бу Сутадасуто Курусейдасу Сошухен Вуорюму 3 (第 3 部 ス タ ー ス ト ク ル セ イ ダ ー 編 Vol.3) | 6 сентября 2013 г. <468 Part>978-4373-111064-3 3: Издание Дайджеста Крестоносцев Звездной пыли Том. 4. Дай Сан Бу Сутадасуто Курусейдасу Сошухен Вуорюму 4 (第 3 部 ス タ ー ス ト ク ル セ イ ダ ー 総 集 編 Vol.4) | 4 октября 2013 г. | 978-4369-111065>Часть 3: Издание Дайджеста Крестоносцев Звездной Пыли Том. 5. Дай Сан Бу Сутадасуто Курусейдасу Сосхухен Вуорюму 5 (第 3 部 ス タ ー ス ト ク ル セ イ ダ ー 総 集 編 Vol.5) | 1 ноября 2013 г. | 978-43-08-111066-7 выпуск
Связанные СМИ С 1992 по 1993 год Stardust Crusaders был адаптирован в трехтомном аудиодрама Причудливое приключение Джоджо с субтитрами «Знакомьтесь, Джотаро Куджо», «Смерть Авдола» и «Мир Дио». Выпущены два легких романа, иллюстрированные Араки. Первый из них называется «Причудливые приключения Джоджо», выпущенный 4 ноября 1993 года и написанный Майори Секидзима и Хироши Ямагути. Нисио Исин был одним из авторов, которым было поручено написать романы в честь 25-летия сериала. Он был выпущен 16 декабря 2011 года под названием JoJo's Bizarre Adventure Over Heaven. 13-серийный сериал OVA, JoJo's Bizarre Adventure, был произведен Studio APPP. Первые шесть эпизодов были выпущены на VHS и Laserdisc на Pony Canyon с 1993 по 1994 год, охватывая последнюю часть этой арки. Когда сериал был выпущен Klock Worx на DVD с 2000 по 2002 год, тот же актерский состав и команда выпустили дополнительный набор из семи эпизодов, которые послужили приквелом к более ранним эпизодам. (которые впоследствии были переизданы с новой хронологической нумерацией). Super Techno Arts выпустила дублированную версию всех 13 эпизодов на североамериканском английском в хронологическом порядке в виде шеститомного DVD. аниме телеадаптация сериала под названием Причудливые приключения Джоджо: Крестоносцы Звездной пыли, спродюсированная Дэвид Продакшн и транслировавшаяся в Японии между Апрель 2014 г. и июнь 2015 г. Сериал транслировался одновременно Crunchyroll, при этом несколько имен были переписаны, чтобы избежать нарушения авторских прав. Помимо второго сезона аниме, было выпущено мобильное приложение под названием JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Shooters. Арка была адаптирована в нескольких видеоиграх. Первой была ролевая видеоигра, выпущенная в 1993 году для Super Famicom под названием JoJo's Bizarre Adventure,. файтинг для аркад от Capcom, также названный просто JoJo's Bizarre Adventure, был выпущен в 1998 году. Он был выпущен на международном уровне как JoJo's Venture, а за ним последовала обновленная версия под названием JoJo's Bizarre Adventure: Heritage for the Future. Международная версия на этот раз сохранила фактическое полное название манги - «Причудливое приключение Джоджо», исключив подзаголовок «Наследие для будущего». Затем обновленная версия была перенесена на PlayStation и Dreamcast в 1999 году, а версия с высоким разрешением была выпущена для PlayStation Network и Xbox Live Arcade. в августе 2012 года, прежде чем они были исключены из списка в 2014 году. Несколько персонажей из Stardust Crusaders позже появляются в кроссоверах JoJo's Bizarre Adventure: All Star Battle и JoJo's Bizarre Adventure: Eyes of Heaven, оба опубликованы Bandai Namco Entertainment и разработаны CyberConnect2. Джотаро и Дио, в частности, также появляются в нескольких играх-кроссоверах с другими персонажами Weekly Shōnen Jump, такими как Jump Super Stars, Jump Ultimate Stars и совсем недавно Jump Force. Противоречие В мае 2008 года и Shueisha, и Studio APPP приостановили поставки манги / OVA JoJo после того, как группа протестующих в сети мусульман подала на них жалобу после сцены из одного В эпизодах OVA Дио читает книгу, изображающую страницы из Корана. Этот отзыв затронул и англоязычные релизы, в результате чего Viz Media и Shueisha прекратили публикацию на год. Несмотря на то, что в манге не было этой конкретной сцены, Шуэйша заставил Араки перерисовать сцены, изображающие персонажей, сражающихся на вершине и разрушающих мечети. Год спустя Viz возобновил публикацию, и 7 апреля 2009 года вышел одиннадцатый том, и, таким образом, их публикация была продолжена. Прием В опросе 17000 фанатов JoJo's Bizarre Adventure в 2018 году Stardust Crusaders была выбрана в качестве третьей любимой сюжетной арки с 17,3% голосов. Его битва между Джотаро и Дио была выбрана в качестве любимой битвы в сериале. Рецензируя Stardust Crusaders для Anime News Network, Ребекка Сильверман наслаждалась тем, как Джозеф из части 2 объединяется с новым протеже Агонистом Джотаро. что Араки смог исключить Дио из Части 2 только для того, чтобы вернуть его для Части 3. Сначала она назвала замену Хамона на Стенды понятной и немного разочаровывающей, поскольку «безумные физические способности и искажения, вызванные первым, были большим удовольствия первых в двух частях. Тем не менее, Сильверман продолжал описывать более поздние битвы за Стенд как захватывающие и творческие в космос. Примечания Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-09 08:29:34
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное). |