Скремблирование - это общий термин для прагматического порядка слов. В традиции Хомского предполагается, что каждый язык имеет базовый порядок слов, который является фундаментальным для его структуры предложения, поэтому говорят, что языки, которые демонстрируют большое разнообразие различных порядков, «зашифровали» их от своего » нормальный "порядок слов". Понятие скремблирования распространилось за пределы традиции Хомски и стало общим понятием, которое обозначает множество неканонических порядков слов во многих языках. Скремблирование часто (но не всегда) приводит к разрыву ; зашифрованное выражение появляется на расстоянии от его заголовка таким образом, что в синтаксическом дереве присутствуют пересекающиеся линии. Разрывы скремблирования отличаются от разрывов топикализации, белого фронта и экстрапозиции. Шифрование не происходит в английском, но часто встречается в языках с более свободным порядком слов, таких как немецкий, русский, персидский и Тюркские языки.
Следующие примеры на немецком языке иллюстрируют типичные случаи скремблирования:
a. | dass | der Mann | der Frau | die Bohnen | болтал | ||
, что | мужчина | женщина | бобы | дала | ', что мужчина дал женщина-бобы ' | ||
b. | dass | дер Манн | die Bohnen | der Frau | gab | ||
c. | dass | der Фрау | дер Манн | die Bohnen | gab | ||
d. | dass | der Frau | die Bohnen | дер Манн | gab | ||
e. | dass | die Bohnen | der Mann | der Frau | gab | ||
f. | dass | умирает Бонен | дер фрау | дер Манн | gab |
Эти примеры иллюстрируют типичные случаи скремблирования в середине поля подчиненного предложения на немецком языке. Все шесть пунктов приемлемы, при этом фактический порядок, который появляется, определяется прагматическими соображениями, такими как акцент. Если взять первое предложение (пункт a) в качестве основного порядка, то скремблирование произошло в пунктах b – f. Три составляющих, дер Манн, дер Фрау и Бонен, были скремблированы.
Скремблирование в немецком языке связано с промежуточным звеном, т. Е. С частью предложения, которая появляется между конечным глаголом и не конечным глаголом в основных предложениях и между подчиненный (= подчиненный союз ) и конечный глагол во вложенном предложении (= подчиненное предложение). Существует явная тенденция для определенных местоимений появляться слева в центре поля. В этом отношении определенные местоимения являются частыми кандидатами на скремблирование, например
weil | mich | die Kinder | oft | ärgern | |
потому что | me | дети | часто | беспокоят | «потому что дети часто меня беспокоят» |
ob | uns | jemand | helfen | wird | |
где | us | кто-то | help | будет | «поможет ли нам кто-то» |
Каноническая позиция объекта на немецком языке - справа от субъекта. В связи с этим объектные местоимения mich в первом примере и uns во втором примере зашифрованы влево, так что теперь предложения имеют порядок ОС (объект-субъект). Второй пример отличается от первого тем, что из-за наличия вспомогательного глагола wird 'будет' требует анализа с точки зрения прерывности.
Стандартные случаи скремблирования на немецком языке встречаются в средней части поля, как указано выше. Однако существует много неканонических порядков, смещенные составляющие которых не появляются в центре поля. Можно утверждать, что такие примеры также включают скремблирование:
Erwähnt | hat | er | das | nicht. | |
упомянул | имеет | he | , что | не | «Он не упомянул об этом». |
В этом предложении актуализируется причастие прошедшего времени erwähnt. Однако его объект, местоимение das, появляется по ту сторону конечного глагола. В этом случае нет полузащиты, а это означает, что неканоническая позиция, в которой das появляется по отношению к своему губернатору erwähnt, не может быть рассмотрена с точки зрения борьбы полузащиты. Положение das также нельзя рассматривать с точки зрения экстрапозиции, поскольку экстрапозиционные составляющие относительно тяжелы, намного тяжелее, чем das, которое является очень легким определенным местоимением. Учитывая эти факты, можно утверждать, что присутствует скачкообразный разрыв. Определенное местоимение das было вытеснено прямо из-под своего управляющего erwähnt. Следовательно, пример показывает, что механизм скремблирования довольно гибкий.
Скремблирование похоже на экстрапозицию (но в отличие от тематизации и wh-фронтинга) в соответствующем отношении; это связано с оговорками. То есть нельзя замешать составляющую из одного предложения в другое, например
Sie | hat | gesagt, | dass | wir | das | machen | sollten. | |
она | а | сказала | , что | we | что | do | должна | «Она сказала, что мы должны это сделать». |
*Sie | hat | das | gesagt, | dass | wir | machen | sollten. | |
она | что | сказала, | , что | we | do | должен |
В первом примере порядок слов канонический; скремблирования не произошло. Второй пример иллюстрирует, что происходит, когда кто-то пытается замешать определенное местоимение das из вложенного предложения в основное предложение. Приговор становится категорически неприемлемым. Экстрапозиция аналогична. Когда кто-то пытается извлечь составляющую из одного предложения в другое, результат неприемлем.
Классическая латынь и Древнегреческий были известны более экстремальным типом шифрования, известным как гипербатон, определяемым как " насильственное вытеснение слов ". Это включает в себя скремблирование (экстрапозицию) отдельных слов из их синтаксических составляющих. Пожалуй, самый известный пример - magnā cum laude «с большой похвалой» (букв. «Великий с похвалой»). Это было возможно в латинском и греческом языках из-за разметки регистра: например, magnā и laude находятся в аблативе.
Гипербатон встречается у многих прозаиков, например. Цицерон :
Гораздо более крайнее преувеличение произошло в поэзии, часто с перекрещивающимися элементами. Пример из Овидия :
Подстрочный толкование выглядит следующим образом:
grandia | per | multōs | tenuantur | flūmina | rīvōs |
great.NOM.NEUT.PL | через | many.ACC.MASC.PL | конусообразные | river.NOM.NEUT.PL | ручейков.ACC.MASC.PL |
Два существительных (подлежащее и объект) помещаются рядом, причем оба соответствующих прилагательных накладываются на противоположная сторона глагола без вложения.
Еще более крайние случаи отмечены в поэзии Горация, например
Промежуточные строки выглядят следующим образом:
Quis | multā | gracilis | tē | puer | in | rōsā |
which.NOM.M.SG | many.ABL.F.SG | slender.NOM.M.SG | ты.ACC.SG | мальчик.NOM.M.SG | in | rose.ABL.F.SG |
perfūsus | жидкости | urget | odōribus | |||
infused.NOM.M.SG | liquid.ABL.M.PL | призывает.3RD.SG | odors.ABL.M.PL | |||
grātō | Pyrrha | sub | antrō? | |||
pleasant.ABL.N.SG | Pyrrha.VOC.F.SG | under | cave.ABL.N.SG |
Из-за футляра, обозначение пола и числа на различных существительных, прилагательных и определителях, внимательный читатель может соединить прерывистые и взаимосвязанные фразы Quis... gracilis... puer, multā... in rōsā, liquidīs... odōribus таким образом, чтобы было бы невозможно на английском.
Теоретический анализ скремблирования может сильно варьироваться в зависимости от принятой теории структуры предложения. Теории на основе констант (теории структуры фраз ), которые предпочитают строго бинарные структуры ветвления, вероятно, решат большинство случаев скремблирования в терминах перемещения (или копирования). Предполагается, что одна или несколько составляющих перемещаются из своего основного положения в производное положение. Многие другие теории структуры предложений, например те, которые допускают n-арные структуры ветвления (такие как все грамматики зависимостей ), видят много (но не все!) Примеров скремблирования, включающего только сдвиг ; разрыв не задействован. Различные виды анализа проиллюстрированы здесь с помощью деревьев. Первое дерево иллюстрирует анализ движения в приведенном выше примере в теории, которая предполагает строго бинарные ветвящиеся структуры. Используется немецкое придаточное предложение weil mich die anderen oft einladen, которое переводится как «потому что другие часто приглашают меня»:
Аббревиатура «Sub» означает «подчиненный» (= подчиненное соединение ) и « SubP означает «фраза подчиненного» (= встроенное предложение). Дерево слева показывает разрыв (= пересекающиеся линии), а дерево справа показывает, как анализ движения работает с разрывом. Местоимение mich генерируется в позиции непосредственно справа от подлежащего; затем он перемещается влево, чтобы достичь своего положения на поверхности. Бинарные ветвящиеся структуры требуют такого анализа с точки зрения разрыва и движения.
Теория синтаксиса, которая отвергает разделение на субъект- предикат традиционной грамматики (S → NP + VP) и предполагает относительно плоские структуры (в которых отсутствует конечная составляющая VP), вместо этого не признает разрыв в этом примере. Вместо этого анализ сдвига обращается ко многим случаям скремблирования. Следующие деревья иллюстрируют анализ типа сдвига в грамматике на основе зависимостей. Снова используется предложение сверху (weil mich die anderen oft einladen 'потому что другие часто приглашают меня'):
Дерево слева показывает объект в его каноническом положении справа от субъекта, а дерево на справа показывает объект в производной позиции слева от субъекта. В отношении двух деревьев важно отметить, что здесь нет пересекающихся линий. Другими словами, здесь нет прерывности. Отсутствие разрыва связано с предполагаемой плоской структурой (в которой, опять же, отсутствует конечная составляющая ВП). Дело в том, что предполагаемая относительная плоскостность / слоистость структур существенно влияет на теоретический анализ скремблирования.
Только что рассмотренный пример может быть, как только что показано, адаптирован без подтверждения нарушения непрерывности (если предполагается плоская структура). Однако есть много других случаев скремблирования, когда анализ должен признать разрыв, почти независимо от того, предполагается ли относительно плоская структура или нет. Этот факт означает, что скремблирование обычно считается одним из основных типов разрывов (в дополнение к актуализации, белому фронту и экстрапозиции).