Ренар (Стравинский)

редактировать
Renard
Комическая опера на Игоря Стравинского
Игорь Стравинский в исполнении Пабло Пикассо 31 декабря 1920 - Gallica.jpg Стравинский, нарисованный Пикассо в 1920 году
Родной титул Ба́йка про лису́, петуха́, кота́, да барана́
Либреттист Стравинский
На основе Русская народная сказка

Ренар, Histoire burlesque chantée et jouée (Лис: пародийная сказка, исполненная и исполненная) - одноактная камерная опера-балет Игоря Стравинского, написанная в 1916 году. Русский текст композитора основан на русских сказках из сборника Александр Афанасьев.

Полное русское название произведения - Ба́йка про лису́, петуха́, кота́, да барана́. Весёлое представле́ние с пе́нием и му́зыкой ( Байка про лису, петуха, кота да барана. Весёлое представление с пением и музыкой ' - Басня о Лисе, Петухе, Коте и Козле. Бурлеск для сцены с пением и музыкой).

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 История
  • 2 Сводка
  • 3 Подробная информация о счете
    • 3.1 Публикация
    • 3.2 Подсчет очков
    • 3.3 Переводы
    • 3.4 Расхождения
  • 4 Партитура и образец музыки
  • 5 записей
  • 6 Ссылки
История

В апреле 1915 года Виннаретта Сингер, принцесса Эдмон де Полиньяк, поручила Стравинскому написать пьесу, которую можно было бы сыграть в ее салоне. Она заплатила композитору 2500 швейцарских франков. Работа была закончена в Морже, Швейцария, в 1916 году, и сам Стравинский составил план постановки, стараясь избежать какого-либо сходства с традиционной оперной постановкой. Он создал, скорее, новую форму театра, в которой акробатический танец связан с пением, а декламация комментирует музыкальное действие. Однако в салоне принцессы произведение никогда не исполнялось. Фактически он не был поставлен до 1922 года.

Премьера - двойная афиша с участием Мавры - была дана 18 мая 1922 года Русским балетом в Театре оперы в Париже. Другие источники указывают как дату премьеры 2 июня. Его дирижировал Эрнест Ансермет, хореография Брониславы Нижинской, декорации и костюмы - Михаил Ларионов. Стравинский остался доволен «акробатическим Ренаром» Нижинской, который совпал с моими идеями... Ренар также был настоящей русской сатирой. Животные салютовали очень как русская армия (Оруэллу это понравилось бы), и в их движения ".

В 1929 году Сергей Дягилев поставил возрождение с Русскими балетами в постановке Мишеля Фокина. Стравинский был недоволен возрождением, говоря, что «[оно] было разрушено главным образом некоторыми фокусниками, которых Дягилев позаимствовал из цирка». Стравинский выразил сожаление по поводу отказа Шагала сделать декорации.

Синопсис

Это нравоучительная история, сказка на ферме о Лисе Рейнарде, который обманывает Петуха, Кота и Козу; но в конце концов его ловят и наказывают. Петуха дважды обманывают и захватывают Лисица, но каждый раз его спасают Кот и Коза. После второго спасения Петуха Кот и Коза душат Лисицу, и трое друзей танцуют и поют. В нем также есть легкая ирония в отношении религии и церкви - чтобы быть неуязвимым, Лисица носит черное платье монахини (монахини пользовались привилегией неприкосновенности в России).

Как и в своем более позднем балете «Свадьба», Стравинский задействует здесь певцов в составе оркестра, а вокальные партии не отождествляются с конкретными персонажами.

Подробности о счете

Публикация

Женева : А. Хенн, 1917; Лондон : Дж. И У. Честер, 1917; Вена : Wiener Philharmonischer Verlag. 1917; (как Байка: Веселое представление с пением и музыкой) М. : Музыка, 1973.

Продолжительность c. 15–20 минут.

Посвящение: " Très респектабельность dédié мадам принцессы Эдмон де Полиньяк "

Подсчет очков

Певцы: 2 тенора, 2 баса

Ансамбль: флейта (удваивание пикколо ), гобой (удвоение английского рожка ), кларнет (удвоение кларнета E ♭), фагот, 2 рожка, труба, перкуссия ( литавры, треугольник, бубен с колокольчиками, бубен без колокольчиков, цилиндрический барабан, тарелки, бас барабан ), цимбал (или фортепиано ), 2 скрипки, альт, виолончель и контрабас.

Переводы

Французский перевод К.Ф. Рамуза присутствует в оригинальной партитуре. Немецкий перевод Руперта Коллера находится в партитуре исследования Честера, а английский перевод Ролло Х. Майерса в текущей вокальной партитуре имеет дату авторского права 1956. Он несколько изменен на записи Стравинского, проводимой Стравинским ; более вдумчивый пересмотр, услышанный на записи Роберта Крафт 2005 года, предлагается как собственный композитор. Позже, однако, он сказал Craft: «Я предпочитаю слышать [это] по-русски или вообще не слышать».

Расхождения

Есть много расхождений между полной партитурой и партитурой вокала, в частности, удары дополнительного басового барабана в начале клипа, мрачная доля партитуры в начале аллегро (не слышна на записи Стравинского), резкость между цифрами 21 и 22 и клипы в клипе. отсутствует третья доля фагота перед цифрой 24.

Партитура и образец музыки

Стравинский первым разработал здесь оригинальную композиционную технику, которая была почти неизвестна европейской классической традиции, но вполне типична для народной музыки. Основные особенности этого являются повторением небольших простых мелодических фраз (называемых в русской попевке - попевки), часто в Синкопированном ритме, с нерегулярным метром (изменение времени подписи почти в каждом баре); Многоголосая фактура - это не настоящая полифония, а гетерофония, представляющая монофонию или «рваный унисон », где мелодия одного инструмента сопровождается и приукрашивается фрагментами одной и той же мелодии. Например:

Первые такты открытия «Марш».
Записи

ключ: дирижер - coq (тенор 1) / renard (тенор 2) / chat (бас 1) / chèvre (бас 2) - год записи - первый лейбл

  • Ремесло - Гесс / Хармон / Гальджур / Лишнер - 1950 - Циферблат
  • Ансерме - Сенешаль / Куэно / Депраз / Рефусс - 1956 - Декка
  • Boulez - Giraudeau / Devos / Rondeleux / Depraz - 1961 - Disques Adès
  • Стравинский - Ширли / Дрисколл / Мерфи / Грэм - 1962 - Колумбия
  • Ансерме - английский / Митчинсон / Glossop / Rouleau - 1964 - Decca
  • Dutoit - Блейзер / Tappy / Huttenlocher / Bastin - 1973 - Эрато
  • Михай - Кёнч / Гуляс / Полгар / Бордаш - 1979 - Хунгаротон
  • Дюнан - Маркизио / Блейзер / Бродард / Лу - 1982 - Rencontre
  • Шайли - Дженкинс-Н / Лэнгридж / Хаммонд-Страуд / Ллойд - 1985 - Декка
  • Салонен - ​​Алер ​​/ Робсон / Уилсон-Джонсон / Томлинсон - 1990 - Sony
  • Циглер - Харри / Хетерингтон / Доннелли / Кавалье - 1991 - ASV
  • Ремесло - Бейкер-Т / Мартин-Д / Эвиттс / Поли - 1993 - MusicMasters 67110-2
  • Вольф - Алер ​​/ Келли / Опалах / Щека - 1994 - Тельдек
  • Конлон - Кейли / Гривнов / Наури / Михайлов - 1999 - EMI
Рекомендации

Заметки

Источники

  • Стравинский, Игорь. Renard: Histoire burlesque chantée et jouée / The Fox: Бурлеск в песне и танце / Reinecke: Gesungene und Gespielte Burleske, миниатюрная партитура, текст на русском, французском и немецком языках. Лондон: J. amp; W. Chester Ltd., 1917.
  • Стравинский, Игорь. Поэтика музыки в форме шести уроков. Английский перевод Артура Кноделла и Ингольфа Даля, предисловие Джорджа Сефериса. Лекции Чарльза Элиота Нортона, 1939–40. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 1947. Перепечатано, Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 1970, ISBN   0-674-67855-9. Первоначально опубликовано на французском языке под названием Poétique musicale sous forme de six leçons. Лекции Чарльза Элиота Нортона за 1939–1940 годы. Кембридж, Массачусетс: издательство Гарвардского университета, 1942.
  • Стравинский, Игорь и Роберт Крафт, Беседы со Стравинским. Беркли: Калифорнийский университет Press, 1980 (© 1959). ISBN   0-520-04040-6
  • Стравинский, Игорь, Автобиография. Нью-Йорк: WW Norton, 1998 (© 1936). ISBN   0-393-31856-7 (Первоначально опубликовано в Нью-Йорке: Simon amp; Schuster). [Призрачный текст Уолтера Нувеля]
Последняя правка сделана 2023-04-13 11:48:04
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте