Планетная номенклатура, как и земная номенклатура, представляет собой систему однозначно идентифицируемых элементов на поверхности планеты или естественного спутника, так что эти элементы можно легко найти, описать, и обсудили. С момента изобретения телескопа астрономы дали имена поверхностным особенностям, которые они различали, особенно на Луне и Марсе. Чтобы стандартизировать планетную номенклатуру, Международному астрономическому союзу (IAU) в 1919 году была поручена задача выбора официальных названий для элементов тел Солнечной системы.
При первом получении изображений поверхности планеты или спутника выбирается тема для наименования объектов Названия нескольких важных характеристик обычно производятся членами соответствующей целевой группы IAU (общепринятая группа по присвоению имен планетам). Позже, когда становятся доступными изображения и карты с более высоким разрешением и, дополнительные объекты называются по запросу исследователей, картирующих или описывающих определенные поверхности, объекты или геологические образования. Кто угодно может предложить рассмотреть конкретное имя целевой группе. Если члены целевой группы согласны с тем, что имя является подходящим, оно может быть сохранено для использования при поступлении запроса от члена научного сообщества о присвоении имени определенной функции. Имена, успешно проверенные целевой группой, передаются в рабочую группу IAU по номенклатуре планетных систем (WGPSN). После успешного рассмотрения членами WGPSN названия считаются предварительно утвержденными и могут использоваться на картах и в публикациях, если предварительный статус четко указан. Предварительные названия затем представляются на утверждение Генеральной ассамблее МАС, которая в прошлом собиралась раз в три года, а теперь принимает номенклатуру для характеристик планетных поверхностей по мере необходимости. Имя не считается официальным, то есть «принятым», до тех пор, пока Генеральная Ассамблея не одобрит его.
Названия, принятые IAU, должны соответствовать различным правилам и соглашениям, установленным и измененным Союзом на протяжении многих лет. К ним относятся:
В дополнение к этим общим правилам каждая рабочая группа разрабатывает дополнительные соглашения, поскольку она формулирует интересную и содержательную номенклатуру для отдельных планетарных тела.
Имена для всех планетных объектов включают термин дескриптора, за исключением двух типов объектов. Для кратеров термин дескриптора неявный. Некоторые функции, названные на Ио и Тритон, не содержат дескрипторного термина, потому что они эфемерны.
В целом соглашение об именах для типа объекта остается неизменным независимо от его размера. Исключения из этого правила - долины и кратеры на Марсе и Венере; Соглашения об именах для этих функций различаются в зависимости от размера.
Одна классификация объектов, regio, первоначально использовалась на ранних картах Луны и Меркурия (составленных из телескопических наблюдений) для описания нечетких характеристик альбедо. Теперь он используется для обозначения обширного географического региона.
Именованные элементы на телах, настолько маленькие, что координаты еще не определены, идентифицированы на чертежах тела, которые включены в объем транзакций IAU за год, когда имена были приняты. Спутниковые кольца и промежутки в кольцах названы в честь ученых, изучавших эти особенности; рисунки, на которых изображены эти имена, также включены в соответствующий том Сделок. Названия атмосферных объектов в настоящее время неофициальные; формальная система будет выбрана в будущем.
Границы многих крупных объектов (таких как terrae, regiones, planitiae и plana) не отличаются топографически или геоморфно; координаты этих объектов определяются от произвольно выбранной центральной точки. Границы (и, следовательно, координаты) могут быть определены более точно на основе геохимических и геофизических данных, полученных в ходе будущих миссий.
Во время активных миссий мелким поверхностным объектам часто дают неофициальные названия. Это могут быть места посадки, места падения космического корабля и небольшие топографические объекты, такие как кратеры, холмы и скалы. Таким именам не будет присвоен официальный статус IAU, за исключением случаев, предусмотренных Правилом 2 выше. Что касается более крупных объектов, официальные названия любых таких мелких функций должны соответствовать установленным правилам и категориям IAU.
Признак | Произношение | Описание | Обозначение |
---|---|---|---|
Признак Альбедо | Область, которая показывает контраст по яркости или темноте (альбедо) с соседними областями. Этот термин подразумевается. | AL | |
Arcus, arcūs | Arc: изогнутый элемент | AR | |
Astrum, astra | , | Элементы с радиальным узором на Венере | AS |
Catena, catenae | , | Цепь кратеров например Энки Катена. | CA |
, | Полости, нерегулярные крутые впадины, обычно в виде массивов или групп | CB | |
Хаос | Отличительная территория изломанного или неровного ландшафта, например Иани Хаос. | CH | |
Chasma, chasmata | , | Глубокая, удлиненная, крутая депрессия, например. Eos Chasma. | CM |
Collis, colles | , | Небольшой холм или холм. | CO |
Корона, корона | , | Овальный элемент. Используется только на Венере и Миранде. | CR |
Кратер, кратеры | Круговая депрессия (в большинстве случаев , созданная ударным событием ). Этот термин подразумевается. | AA | |
Dorsum, dorsa | , | Ридж, иногда называемый морщинистым гребнем, например Дорсум Бакленд. | DO |
Центр извержения | действующий вулкан на Ио. Этот термин подразумевается. | ER | |
Facula, faculae | , | Яркое пятно | FA |
Фаррум, фарра | , | Блинная структура или ряд таких структур. Используется только на Венере. | FR |
Flexus, flexūs | Очень низкий криволинейный гребень с зубчатым рисунком | FE | |
Fluctus, колеблется | Местность залита жидкостью. Используется на Венере, Ио, Титане и Марсе. | FL | |
Flumen, flumina | , | Канал на Титане, который может переносить жидкость | FM |
Fossa, fossae | , | Длинное, узкое, неглубокое углубление | FO |
Fretum, freta | , | Пролив жидкости, соединяющий две большие области жидкости. Используется только на Титане. | FT |
Insula, insulae | , | Остров (острова), изолированный участок суши (или группа таких участков), окруженный или почти окруженный жидкостью (море или озеро). Используется только на Титане. | IN |
Labes, labēs | , | Обломки оползня. Используется только на Марсе. | LA |
Лабиринт, лабиринт | , | Комплекс пересекающихся долин или хребтов. | LB |
Lacuna, lacunae | , | Впадина неправильной формы, имеющая вид высохшего дна озера. Используется только на Титане. | LU |
Lacus, lacūs | «озеро» или небольшая равнина на Луне и Марсе; на Титане - «озеро» или небольшая темная равнина с дискретными резкими границами. | LC | |
Название места посадки | Лунные объекты на Apollo посадочных площадках или рядом с ними | LF | |
Большой кольцевидный объект | Загадочные окольцованные элементы | LG | |
Lenticula, lenticulae | , | Небольшие темные пятна на Europa | LE |
Linea, lineae | , | Темная или яркая удлиненная маркировка, может быть изогнутой или прямой | LI |
Lingula, lingulae | , | Расширение плато с округлыми лопастными или язычковыми границами | LN |
Макула, пятна | , | Темное пятно, может быть неправильной формы | MA |
Mare, maria | , | «Море»: на Луне низкое альбедо, относительно гладкая равнина, как правило, большой протяженности; на Марсе область темного альбедо, например Mare Erythraeum ; на Титане большие пространства темных материалов, которые считаются жидкими углеводородами, например Ligeia Mare. | ME |
Mensa, mensae | , | Выступ с плоской вершиной и скалистыми краями, т. Е. mesa. | MN |
Монс, montes | , | Монс означает гору. Монтес относится к горной цепи. | МО |
Oceanus | Очень большая темная область. Единственная особенность с таким обозначением - Oceanus Procellarum. | OC | |
Palus, paludes | , | «Болото»; небольшая равнина. Используется на Луне и Марсе. | PA |
Patera, paterae | , | Кратер неправильной формы или сложный с зубчатыми краями, например А Пеку Патера. Обычно относится к чашеобразной впадине на вершине вулкана. | PE |
Planitia, planitiae | , | Низкая равнина, например Amazonis Planitia. | PL |
Planum, plana | , | A плато или высокая равнина, например Planum Boreum. | PM |
Шлейф, шлейф | A криовулканический элемент на Тритоне. Этот термин в настоящее время не используется. | ПУ | |
Промонториум, мыс | , | «Накидка»; мыс. Используется только на Луне. | PR |
Regio, регионы | , | Большая территория, отмеченная отражательной способностью или цветовыми отличиями от соседних областей, или широкий географический регион | RE |
Ретикулум, ретикулум | , | ретикулярный (сетчатый) узор на Венере | RT |
Рима, rimae | , | Fissure. Используется только на Луне и 21 Lutetia. | RI |
Rupes, rupēs | , | Scarp | RU |
Saxum, saxa | , | Валун или скала | SA |
Спутниковый объект | Объект, имеющий название связанного особенность, например Hertzsprung D. | SF | |
Scopulus, scopuli | , | Лопастный или неровный уступ | SC |
Змеи, змеи | , | Извилистый элемент с сегментами положительного и отрицательного рельефа по длине | SE |
Синус, sinūs | "залив"; небольшая равнина на Луне или Марсе, например Sinus Meridiani ; На Титане залив внутри жидких тел. | SI | |
Sulcus, sulci | , | Субпараллельные борозды и гребни | SU |
Terra, terrae | , | Обширный массив суши, например Arabia Terra, Aphrodite Terra. | TA |
Tessera, tesserae | , | Площадь, похожая на плитку, полигональная местность. Этот термин используется только на Венере. | TE |
Толус, tholi | , | Маленькая купольная гора или холм, например Гекат Толус. | TH |
Undae, undae | Поле дюн. Используется на Венере, Марсе и Титане. | ООН | |
Долина, долина | , | Долина, например Валлес Маринерс. | VA |
Ваститас, обширная равнина | , | . Единственная особенность с таким обозначением - Vastitas Borealis. | VS |
Virga, virgae | , | Цветная полоса или полоса. Этот термин в настоящее время используется только на Титане. | VI |
Тип объекта | Текущий список | Соглашение об именах |
---|---|---|
Катены | [1] | Радиотелескоп объекты |
Кратеры | список [2] | Известные умершие художники, музыканты, художники, авторы |
Дорса | list [3] | Астрономы, детально изучавшие планету |
Facula | list [4] | Слово «змея» в разных языках |
Fossae | list [5] | Значительные произведения архитектуры |
Montes | list [6] | Слова для «горячего» в разных языках. В настоящее время назван только один горный хребет: Калорис Монтес, от латинского слова «тепло» |
Planitiae | list [7] | Названия Меркурия (любая планета или бог) на разных языках. Есть два исключения. |
Рупес | список [8] | Корабли открытий или научные экспедиции |
Валлес | список [9] | Заброшенные города, поселки или поселения древности |
Все объекты Венеры, кроме трех, названы в честь женщин. Эти три исключения были названы до принятия соглашения: соответственно Alpha Regio, Beta Regio и Максвелл Монтес, названный в честь Джеймса Клерка Максвелла.
Тип объекта | Текущий список | Соглашение об именах |
---|---|---|
Астра | нет [10] | Богини, разное |
Chasmata | [11] | Богини охоты; богини луны |
Коллес | [12] | Морские богини |
Короны | список [13] | Богини плодородия и земли |
Кратеры | список [14] | Более 20 км; известные женщины; менее 20 км, общие женские имена |
Дорса | [15] | Небесные богини |
Фарра | [16] | Водные богини |
Fluctūs | [17] | Богини, разное |
Ямки | [18] | Богини войны |
Лабиринти | [19] | Богини, разное |
Lineae | [20] | Богини войны |
Монтес | список [21] | Богини, разное (также один ученый-радар) |
Патера | [22] | Знаменитые женщины |
Planitiae | list [23] | Мифологические героини |
Плана | [24] | Богини процветания |
Регионы | [25] | Великанши и Титанессы (также две греческие буквы и цифры) |
Рупес | [26] | Богини домашнего очага |
Терры | список [27] | Богини любви |
Тессера | список [28] | Богини судьбы и удачи |
Толи | [29] | Богини, разное |
Унди | список [30] | Богини пустыни |
Валлес | [31] | Слово для планеты Венера на разных языках мира (400 км и более); речные богини (менее 400 км в длину) |
Тип объекта | Соглашение об именах |
---|---|
Кратеры | Кратеры обычно называют в честь умерших ученых, ученых, художники и исследователи, которые внесли выдающийся или фундаментальный вклад в свою область. Кроме того, кратеры в Mare Moscoviense или вокруг него названы в честь погибших российских космонавтов, а кратеры в кратере Аполлона и вокруг него названы в честь погибших американских астронавтов (см. Космические катастрофы и инциденты ). Это соглашение может быть расширено, если в космических полетах погибнут другие космические страны. |
Лакус, Мария, Палудес, Синус | Этим объектам присвоены названия, которые являются латинскими терминами, описывающими погоду и другие абстрактные понятия. |
Монтес | Монтес назван в честь земных горных цепей или близлежащих кратеров. |
Рупес | Рупес названы в честь близлежащих горных хребтов (см. Выше). |
Долины | Долины названы в честь близлежащих объектов. |
Прочее | Объекты, не попадающие ни в одну из вышеперечисленных категорий, названы в честь ближайших кратеров. |
Тип объекта | Соглашение об именах |
---|---|
Большие кратеры | Умершие ученые, внесшие вклад в изучение Марса; писатели и другие люди, внесшие вклад в изучение Марса |
Маленькие кратеры | Деревни мира с населением менее 100 000 человек. |
Большие долины | Название Марса / звезды на разных языках |
Малые долины | Классические или современные названия рек |
Прочие особенности | Из ближайших названий альбедо на картах Скиапарелли или Антониади. Список см. Классические особенности альбедо на Марсе. |
Когда космические зонды приземлялись на Марс, отдельные небольшие объекты, такие как скалы, дюны и впадины, часто получали неофициальные имена. Многие из них являются несерьезными: функции были названы в честь мороженого (например, Cookies N Cream ); мультяшные персонажи (например, Губка Боб Квадратные Штаны и Патрик ); и музыкальные номера 70-х (такие как ABBA и Bee Gees ).
Элементы на Деймосе названы в честь авторов, писавших о марсианских спутниках.. В настоящее время на Деймосе есть два названных объекта - кратер Свифт и кратер Вольтера - после Джонатана Свифта и Вольтера, который предсказал наличие Марсианские луны.
Все объекты на Фобосе названы в честь ученых, связанных с открытием, динамикой или свойствами марсианских спутников или людей и мест из Джонатана Свифта 63>Путешествие Гулливера.
Люди и места, связанные с мифом об Амальтее
. Объекты на Фиве названы в честь людей и мест связаны с мифом о Фивах. На Фиве есть только одна названная особенность - Кратер Зет.
Тип объекта | Условное обозначение |
---|---|
Активные центры извержения | Активные вулканы на Ио нам после богов огня, солнца или грома или героев. |
Катены | Цепи кратеров названы в честь богов Солнца. |
Fluctūs | Имена флуктуусов произошли от близлежащего названного объекта, богов огня, солнца, грома или вулканов, богини и герои или мифические кузнецы. |
Mensae, Montes, Plana, Regiones и Tholi | Эти объекты могут быть названы в честь мест, связанных с мифологией Ио, на основе близлежащих названных объектов, или мест из Inferno Данте |
Патеры | Патеры на Ио названы в честь богов огня, солнца, грома или вулканов, героев или богинь или мифических кузнецов. |
Долины | Имена долин происходят от близлежащих названных объектов. |
Тип объекта | Соглашение об именах |
---|---|
Хаос | Места, связанные с кельтскими мифами |
Кратеры | Кельтские боги и герои |
Флексус | Места, связанные с мифом о Европе |
Большие кольчатые элементы | Кельтские каменные круги |
Лентикулы | Кельтские боги и герои |
Lineae | Люди, связанные с мифом о Европе |
Макулы | Места, связанные с мифом о Европе |
Регионы | Места, связанные с кельтскими мифами |
Тип объекта | Соглашение об именах |
---|---|
Катены, кратеры | Боги и герои древних Плодородный полумесяц люди |
Факулы | Места, связанные с египетскими мифами |
Фосса | Боги (или руководители) древних людей Плодородного Полумесяца |
Патеры | Патеры на Ганимеде названы в честь вади в Плодородном Полумесяце. |
Регионы | Астрономы, открывшие спутники Юпитера |
Сульчи | Места, связанные с мифами древних людей |
Тип лица | Соглашение об именах |
---|---|
Крупные кольчатые элементы | Обители богов и героев |
Кратеры | Герои и героини северных мифов |
Катены | Мифологические места в высоких широтах |
Люди из мифа о Касторе и Поллуксе (близнецы)
Люди из мифа о Касторе и Поллуксе. Поллукс (близнецы)
Люди и места из Мэлори Le Morte d'Arthur легенды (перевод Бэйна)
Люди и места из "Арабских ночей Бертона"
Люди и места из Одиссеи Гомера
Люди и места из Энеиды Вергилия
Люди и места из мифов о сотворении мира
Тип объекта | Соглашение об именах |
---|---|
Характеристики Альбедо, terrae | Священные или заколдованные места, рай или небесные царства из легенд, мифов, историй и стихов культур со всего мира |
Коллес | Имена персонажей из Средиземье, место действия в фантастических романах английского автора JRR Толкин (1892-1973) |
Кратеры и окруженные элементы | Боги и богини мудрости |
Факулы и факулы | Факула: Названия островов на Земле, не относящиеся к политическим независимый, Faculae: Имена архипелагов |
Флуктус | Боги и богини красоты |
Флумина | Имена мифических или воображаемых рек |
Фрета | Имена персонажи из серии Foundation научно-фантастических романов американского автора Айзек Азимов (1920-1992) |
Insulae | Названия островов из легенд и мифов |
Лаку и лакуны | Озера на Земле, предпочтительно с формой, подобной озеру или лакуне на Титане |
Кобыла и Мария | Морские существа из мифов и литературы |
Монтес | Названия гор и вершин Средиземья, вымышленного действия в фантастических романах английского автора JRR. Толкин (1892-1973) |
Planitiae and labyrinthi | Названия планет из серии «Дюна» научно-фантастических романов американского автора Фрэнка Герберта (1920 - 1986) |
Синус | Названия земных заливов, бухт, фьордов или других заливов |
Унде | Боги и богини ветра |
Вирги | Боги и богини дождя |
Божества Солнца и Луны
Люди и места из перевода Сэйерса «Шансон де Роланд», единственное исключение - Кассини Реджо, который назван в честь его первооткрывателя Джованни Кассини.
Тип объекта | Соглашение об именах |
---|---|
Кратеры | Кратеры Фиби названы в честь людей, связанных с Фиби или людей из Аргонавтики по Аполлония Родия или Гая Валерия Флакка. |
Другое | Не кратерные объекты на Фиби названы в честь мест из Аргонавтики. |
Спутники Урана названы в честь персонажей из произведений Уильяма Шекспира.
Озорных (шайбовидных) духов (класс)
Персонажи, места из пьес Шекспира
Светлые духи (индивидуальные и классовые)
Темные духи (индивидуальные)
Женские персонажи Шекспира, места
Шекспировские трагические герои и места
В настоящее время на Уранском малом спутники, однако соглашение об именах - героини из пьес Шекспира и Папы.
Объекты на Proteus должны быть названы в честь связанных с водой духов, богов или богинь, которые не являются ни греческими, ни римскими. Единственная названная особенность на Протея - кратер Фарос.
Геологическим объектам на Тритоне следует давать водные названия, за исключением тех, которые имеют римское и греческое происхождение. Возможные темы для индивидуальных описательных терминов включают мировых водных духов, знаменитые земные фонтаны или места расположения фонтанов, наземные водные объекты, известные земные гейзеры или места гейзеров и наземные острова.
В настоящее время на Нереиде нет именованных объектов. Когда объекты обнаруживаются, они должны быть названы в честь отдельных нереид.
После обнаружения объекты на других спутниках Нептуна должны быть названы в честь богов и богинь, связанных с Нептуном. / Посейдон мифология или общие мифологические водные существа.
В феврале 2017 года МАС утвердило следующие темы для поверхностных элементов Плутона и его спутников:
Тип объекта | Соглашение об именах |
---|---|
Кратеры | Сельскохозяйственные божества |
другое | Сельскохозяйственные фестивали |
Тип объекта | Условные обозначения |
---|---|
Кратеры | Исторические и мифологические женщины Древнего Рима |
другие | Фестивали Древний Рим |
Тип объекта | Условное обозначение |
---|---|
Кратеры | Пещеры и гроты мира |
Дорса | Проект Галилео участники |
Regiones | Discoverer of Ida and places associated with the discoverer |
Feature type | Naming convention |
---|---|
Craters | Idaean dactyls |
Feature type | Naming convention |
---|---|
Craters | Spas of the world |
Regiones | Discoverer of Gaspra, and Galileo project participants |
Feature type | Naming convention |
---|---|
Craters | Coal fields and basins of the world |
Feature type | Naming convention |
---|---|
Craters | Mythological and legendary names of an erotic nature |
Regiones | Discoverers of Eros |
Dorsa | Scientists who have contributed to the exploration and study of Eros |
.