Распознавание образов (роман)

редактировать
Роман Уильяма Гибсона 2003 г.
Распознавание образов
Распознавание образов (обложка книги).jpg Оригинальная обложка первого издания
АвторУильям Гибсон
СтранаСША
ЯзыкАнглийский
СерияЦикл Бигенда
ЖанрНаучная фантастика
Опубликовано3 февраля 2003 г. (GP Putnam's Sons )
Тип носителяПечать (твердая обложка и мягкая обложка ), аудиокнига
Страницы368 стр. (Твердый переплет)
ISBN 0-399-14986-4
OCLC 49894062
Десятичный формат Дьюи 813 /.54 21
Класс LC PS3557.I2264 P38 2003
Далее следуетСтрана призраков

Распознавание образов - это роман научной фантастики писателя Уильяма Гибсона опубликовано в 2003 году. Действие происходит в августе и сентябре 2002 года. История рассказывает о Кейси Полларде, 32-летнем консультанте по маркетингу, который психологически чувствителен к корпоративным символам. Действие происходит в Лондоне, Токио и Москва, поскольку Кейси оценивает эффективность предложенного корпоративного символа и нанимается для поиска создателей видеоклипов, анонимно размещенных в Интернете.

Центральная тема романа включает исследование человеческого желания обнаруживать закономерности или значение и риски обнаружения закономерностей в бессмысленных данных. Другие темы включают методы интерпретации истории, культурное знакомство с торговыми марками и противоречия между искусством и коммерциализацией. Нападения 11 сентября 2001 г. используются как мотив, представляющий переход в новый век. Критики определяют влияние на распознавание образов постмодернистского детектива Томаса Пинчона Плач лота 49.

Распознавание образов - восьмой роман Гибсона и его первый роман, действие которого происходит в современном мире. Как и его предыдущая работа, она была классифицирована как научная фантастика и постмодернистский роман, действие которого разворачивается по сюжетной линии триллера. Критики одобрили сценарий, но сочли сюжет неоригинальным и отвлекающим от некоторых слов. Книга заняла четвертое место в списке бестселлеров New York Times, была номинирована на премию Британской научно-фантастической ассоциации 2003 и вошла в шорт-лист 2004 Arthur C. Награды Кларка и Локус.

Содержание
  • 1 Предпосылки
  • 2 Краткое описание сюжета
  • 3 Персонажи
  • 4 Стиль и элементы истории
  • 5 Основные темы
    • 5.1 Распознавание образов
    • 5.2 Память истории
    • 5.3 Оригинальность и монокультура
    • 5.4 Брендинг, идентичность и глобализация
  • 6 Жанр
  • 7 Прием
  • 8 История публикаций
  • 9 Адаптации
  • 10 Сноски
  • 11 Внешние ссылки
Предпосылки

Перед тем, как написать «Распознавание образов», автор, Уильям Гибсон, опубликовал семь романов (один в соавторстве) и множество рассказов, начиная с 1977 года. Его предыдущий роман Все завтрашние вечеринки, был опубликован в октябре 1999 г. как завершение трилогии Мост. «Распознавание образов» было написано в период с 2001 по 2002 гг., Когда Гибсон жил в Ванкувере, Британская Колумбия, и выпущено в феврале 2003 г. «Распознавание образов» изначально задумывалось как отдельный роман, но впоследствии Гибсон написал Страна призраков и Нулевая история, которые происходят в одной вселенной и используют одни и те же персонажи.

Гибсон поехал в Токио в 2001 году, чтобы подготовиться к этому новому роману, действие которого происходит в Лондоне, Москве и Токио. Он не ездил в Лондон или Москву, но для исследований использовал интервью с друзьями и интернет-ресурсы. В сентябре 2001 года Гибсон написал около 100 страниц, но изо всех сил пытался закончить. Он перестал писать после того, как посмотрел по телевидению 11 сентября 2001 г. и «понял, что [роман] стал историей, происходящей в альтернативном временном треке, в котором 11 сентября не произошло ". Он подумал о том, чтобы отказаться от романа, но несколько недель спустя переписал отрывки, чтобы использовать нападения в качестве мотивирующего фактора страдания, которое испытывает главный герой. В интервью 2003 года он сказал: «Я был там зимой 2001 года, не представляя, каким будет лето 2002 года... В первоначальном драфте после 11 сентября Лондон больше походил на Лондон. чувствует себя прямо сейчас. Кейси продолжает видеть грузовики, полные солдат. Но я вычеркнул это, потому что по мере приближения времени этого на самом деле не происходило ».

Краткое содержание сюжета

Консультант по рекламе Кейси Поллард, которая реагирует на логотипы и рекламу как на аллерген, приезжает в Лондон в августе 2002 года. Она работает по контракту с маркетинговой фирмой Blue Ant, чтобы судить эффективность предлагаемого фирменного логотипа обувной компании. Во время презентации графический дизайнер Доротея Бенедетти настроена враждебно по отношению к Кейси, поскольку она отклоняет первое предложение. После обеда с несколькими сотрудниками Blue Ant основатель компании Хубертус Бигенд предлагает Кейси новый контракт: выяснить, кто отвечает за распространение серии анонимных художественных клипов через Интернет. Кейси следил за видеоклипами и участвовал в онлайн-дискуссионном форуме, размышляя о значении, обстановке и других аспектах клипов. Опасаясь искажения художественного процесса и загадочности клипов, она неохотно соглашается. Кейси не совсем устраивает чат-группа Айви под названием «Фетиш: Видеозаписи: Форум» (или F: F: F), как показано в следующем отрывке:

На F. : F: F, и несколько гораздо большее и бессчетное количество скрытней. И прямо сейчас в чате три человека, но невозможно точно узнать, кто там, пока вы не окажетесь там, а комната чата, которую она находит, не очень удобна. Это странно даже с друзьями, как сидеть в темном подвале и разговаривать с людьми на расстоянии примерно пятнадцати футов.

Подруга из дискуссионной группы, которая пользуется ручкой Parkaboy, в частном порядке отправляет ей электронное письмо, говоря другу друга обнаружил зашифрованный водяной знак на одном клипе. Они выдумывают фальшивую личность, молодую женщину по имени Кейко, чтобы соблазнить японца, который знает код водяного знака. Кейси вместе с нанятым ей в помощь американским специалистом по компьютерной безопасности Бун Чу едет в Токио, чтобы встретиться с этим человеком и получить код водяного знака. Двое мужчин пытаются украсть код, но Кейси сбегает и возвращается в Лондон. Бун едет в Колумбус, штат Огайо, чтобы исследовать компанию, которая, по его мнению, создала водяной знак. Тем временем Голубой Муравей нанимает Доротею, которая сообщает, что ранее она работала у российского юриста, клиенты которого занимались расследованием дела Кейси. Клиенты хотели, чтобы Кейси отказался от работы по отслеживанию видеоклипов, и Доротея должна была обеспечить это.

В результате совершенно случайной встречи Кейси встречает Войтека Бирошака и Нгеми, первый художник, использующий старые микрокомпьютеры ZX81 в качестве скульптурной среды, второй - коллекционер редких технологий (он упоминает о покупке Стивена Кинга. текстовый процессор, например). Другой коллекционер, а иногда и «друг» Нгеми, Хоббс Баранов, бывший криптограф и математик со связями в американском Агентстве национальной безопасности. Кейси заключает с ним сделку: она покупает для него калькулятор Курта, и он находит адрес электронной почты, на который был отправлен код водяного знака. Используя этот адрес электронной почты, Кейси связывается со Стеллой Волковой, сестра которой Нора является создателем видеоклипов.

Кейси летит в Москву, чтобы лично встретиться со Стеллой и посмотреть, как работает Нора. У Норы поврежден мозг в результате покушения, и она может выражать себя только через кино. В своем отеле Доротея перехватывает Кейси, вводит наркотик и просыпается в таинственной тюрьме. Кейси убегает; измученная, дезориентированная и потерянная, она почти падает, когда Паркабой, который по просьбе Кейси был доставлен в Москву, забирает ее и приносит в тюрьму, где обрабатывают фильм. Там ее ждут Хубертус, дядя Стеллы и Норы Андрей, а также сотрудники службы безопасности последней. За ужином с Кейси русские рассказывают, что шпионят за ней с тех пор, как она разместила на дискуссионном форуме предположение о том, что клипы могут контролироваться русской мафией. Они позволили ей отслеживать клипы, чтобы выявить любые нарушения безопасности в их дистрибьюторской сети. Русские передают всю информацию, которую они собрали об исчезновении ее отца, и книга заканчивается тем, что Кейси соглашается с его отсутствием в Париже с Паркабой, настоящее имя которого Питер Гилберт.

Персонажи
  • Кейси Поллард - 32-летняя женщина, которая живет в Нью-Йорке. Она произносит свое имя «Кейс», хотя родители назвали ее в честь Эдгара Кейси. Она использует свой интерес к маркетинговым тенденциям и увлечениям, а также свою психологическую чувствительность к логотипам и рекламе в своей работе в качестве консультанта по рекламе. Ее чувствительность превращается в фобию по отношению к старым корпоративным талисманам, особенно к Человеку Мишлен. Она носит только черные, серые или белые, обычно Fruit of the Loom хлопковые футболки (все бирки удалены) с джинсами Levis (с указанием товарных знаков на пуговицах) или юбками, колготками, ботинками, как а также черный бомбер МА-1. (Базз Риксон не производил MA-1 в черном цвете, но из-за спроса, вызванного романом, начал предлагать черный MA-1 из "коллекции Уильяма Гибсона".)
  • Хубертус Бигенд - The 35 -летний основатель рекламного агентства Blue Ant. Он родился в Бельгии, но получил образование в британской школе-интернате и в Гарвардском университете.
  • Доротея Бенедетти - представитель компании графического дизайна. Она имеет опыт работы в промышленном шпионаже и тайно нанята, чтобы убедить Кейси уехать из Лондона, не принимая предложение Бигенда отслеживать отрывки из фильма.
  • Бернард Стоунстрит - представитель рекламного агентства Blue Ant.
  • "Паркабой" / Питер Гилберт - друг Кейси по онлайн-форуму. Он живет в Чикаго и описывает себя как «белый парень средних лет с 1967 года».
  • Бун Чу - американец китайского происхождения, проживающий в штате Вашингтон, но вырос в Оклахоме. У него была неудавшаяся стартап-компания, специализирующаяся на безопасности. Его наняли для помощи Кейси в поисках создателя видеозаписи.
  • Войтек Бирошак - блондин, родившийся в Польше и выросший в России. Он покупает и продает старинные калькуляторы, чтобы собрать средства для выставки компьютеров Sinclair ZX81.
  • Дэмиен Пиз - 30-летний друг Кейси, в чьей квартире она живет, пока находится в Лондоне. Он является видеорежиссером, снимающим документальный фильм о поле битвы раскопках возле Сталинграда.
  • Хоббс Баранов - бывший NSA криптограф и математик. Он собирает старинные калькуляторы и продает интеллект, сидя на корточках возле Пула с группой цыган.
  • Айви - создатель веб-сайта, дискуссионная группа, и чат Fetish: Видеосюжеты: Форум, который часто посещает Кейси. Сайт предназначен для обсуждения анонимных публикаций фильмов.
Элементы стиля и сюжета

В романе используется повествование от третьего лица в настоящем времени с мрачным тоном, напоминающим " постапокалиптизм низкого уровня ». Воспоминания Кейси о атаках 11 сентября 2001 г., в которых кратко используется будущее время, Гибсон назвал «бенджаминским семенем времени», как это назвал один обозреватель, из-за монистические и лирические описания отношения Кейси к объектам с атаками на заднем плане. В романе появляются два неологизма : гендерная наживка и зеркальный мир. Гибсон создал термин «зеркальный мир» для обозначения географических особенностей производимого объекта, которые возникли в результате параллельного процесса разработки, например, вождение с противоположной стороны или различные электрические розетки. Гендерная приманка означает, что мужчина в сети изображает женщину за женщину, чтобы вызвать положительные отзывы. Термин coolhunter, изобретенный не Гибсоном, но используемый в маркетинговой индустрии в течение нескольких лет, используется для описания профессии Кейси по выявлению корней возникающих тенденций.

Атаки 11 сентября 2001 г. используются как мотив, представляющий разрыв с прошлым с отцом Кейси, который исчезает во время нападений, как олицетворение 20 века. Гибсон рассматривал атаки как узловую точку, после которой «на самом деле все не то же самое». Один рецензент заметил, что, по мнению Гибсона, 9-11 были концом истории; после него мы остаемся без истории, стремимся к неизвестному будущему без пользы прошлого - наши жизни до 11 сентября теперь не имеют значения ». Поиски Кейси ее отца и раскопки Дэмиена немецкого бомбардировщика символизируют историцистский поиск метода интерпретации действий людей в прошлом. Примирение с исчезновением отца может быть истолковано как реквием по погибшим в 20-м веке, на что, возможно, повлияло то, что Гибсон смирился с потерей собственного отца.

Видеоклипы являются мотив, используемый для усиления темы желания найти значение или выявить закономерности. Они выпускаются через Интернет и становятся культовыми, так же как видеоблог lonelygirl15 приобрел международное признание в 2006 году. Корпоративный интерес к отснятому материалу вызван их оригинальностью и глобальными методами распространения. Персонажи спорят, являются ли анонимные клипы частью полного повествования или незавершенной работой, и когда и где они были сняты. Говорят, что эта загадочная природа кадра метафорически представляет природу запутанного и неопределенного будущего после 11 сентября. Автор Деннис Дэнверс заметил, что отснятый материал, сокращенный до одного кадра, подобен миру, сжатому в один роман. Видеоматериал, свободно выпущенный для глобальной аудитории без указателей времени или места, также был противопоставлен распознаванию образов, написанному по контракту для крупной корпорации и использующему ограничение имен, которое окончательно устанавливает его в Лондоне, Токио и Москве. в 2002 году.

Основные темы

Распознавание образов

Паркабой говорит, что вы должны переходить к новым кадрам, как если бы вы вообще не видели предыдущих кадров, тем самым на мгновение избегая фильма или фильмов, которые вы Собираюсь сознательно или бессознательно с момента первого контакта. По его словам, Homo sapiens занимается распознаванием образов. И подарок, и ловушка.

Кейси Поллард, Распознавание образов, стр. 22–23.

Центральная тема романа включает в себя естественную человеческую склонность искать значение с помощью постоянный риск апофении. Последователи, казалось бы, случайных клипов ищут в них связи и осмысленность, но оказывается, что они жертвы апофении, поскольку клипы - это просто отредактированные кадры камеры наблюдения. Точно так же мать Кейси обращается к исследованию феномена электронного голоса после исчезновения отца Кейси. Критик-фантаст Томас Вагнер подчеркивает стремление к значению или распознаванию образов, сравнивая отрывки из фильма и поиски Кейси отца после нападений:

[T] он очень случайность и невыразимость роликов идет вразрез с нашей естественной человеческой склонностью к распознаванию образов... [Т] субкультура, окружающая «следование видеозаписи»... [является] эффективным сюжетным приемом для подчеркивания поста романа -9/11: а именно, неопределенность ткани повседневной жизни, которую люди начали чувствовать после этого события... [Мы], как люди, не любим неопределенность, не любим знать, что есть что-то, что мы можем не понимаю. А если мы не можем вписать что-то в существующий образец, то, черт возьми, мы его придумаем.

В мире маркетинга Кейси изображается не как бунтарь извне, а скорее образец системы. Неизбежно внутри системы она ищет эпистемологическую перспективу, чтобы объективно интерпретировать паттерны. Обзор в The Village Voice называет этот поиск «тактикой выживания в контексте отсутствия контекста - поиск смысла, а иногда и удовлетворение иллюзий смысла».

Память истории

Будущее там... оглядываясь на нас. Пытаемся разобраться в выдумке, которой мы станем. И там, где они находятся, прошлое позади нас совсем не будет выглядеть так, как прошлое, которое мы представляем позади себя сейчас.... Я знаю только, что единственная постоянная в истории - это изменение: прошлое меняется. Наша версия прошлого заинтересует будущее тем, насколько мы заинтересованы в том, во что верили викторианцы. Она просто не будет казаться очень актуальной.

Кейси Поллард (повторяя взгляды Паркабоя), Распознавание образов, стр. 59.

Используя реликвии 20-го века, такие как калькулятор Курта, раскопанный Штука, Хоббс Баранов и запланированная выставка ZX81 Войтека, Гибсон поднимает вопрос о том, как современное общество смотрит на общества прошлого. Гибсон описывает прошедшее столетие как период конфликтов, подозрений и шпионажа. После исчезновения отца Кейси, проектировщика систем безопасности посольства, 11 сентября 2001 года, Кейси чувствует себя "не огорченным", пока она не просматривает кадры и записи того дня, отслеживая его передвижения, пока он не исчезнет.

Эта линия мысли Гибсона поднимает вопрос о том, как будущее будет рассматривать сегодняшнее общество. Роман "принимает постмодернистскую историцизм " точку зрения через аргументы, представленные Бигендом, Кейси и Паркабой. Взгляды Бигенда и Кейси на историю сравниваются с взглядами философа Бенедетто Кроче в том смысле, что они верят, что история открыта для интерпретации, если ее переписать с точки зрения другого общества. Паркабой отвергает эту точку зрения, полагая, что история может быть точной наукой.

Оригинальность и монокультура

Книга исследует противоречие между оригинальностью и монокультурой, фокусируясь на отношениях художника с коммерциализированным мир и его маркетинг бесплатного искусства и потребительских товаров. Критик Лиза Зейднер утверждает, что «верность и любовь» художника, связанные с созданием оригинальности, противоречат утверждению Бигенда о том, что все является отражением чего-то другого и что творческий процесс больше не зависит от личности. Коммерциализм изображается как монокультура, ассимилирующая оригинальность. Бренд Tommy Hilfiger используется в качестве примера, «simulacra симулякров симулякров. Разбавленная настойка Ralph Lauren, который сам разбавил славные дни Brooks Brothers, которые сами наступили на продукт Jermyn Street и Savile Row... Должен быть какой-то Tommy Hilfiger горизонт событий, за пределами которого невозможно быть более производным, более удаленным от источника, более лишенным души ».

Один критик отмечает, что маркетинговое агентство Blue Ant названо в честь осы Blue Ant : «это оса с болезненным укусом. Самка охотится на наземного сверчка. Она парализует его укусом и кладет на него яйцо. Еще живой, но неподвижный сверчок становится пищей для детенышей осы. Что остроумная метафора процесса таргетинга, коммерциализации и маркетинга ". С другой стороны, как отмечает Руди Ракер, хотя новому искусству постоянно угрожает коммодификация, его отправная точка и уникальность зависят от монокультуры. Язык позиционирования продукта Гибсона и анализ потребительских тенденций Кейси показывают, что общество не является жертвой потребительства, а скорее его создателем, который помогает формировать его, не выходя за его пределы. Алекс Линк утверждает, что вместо простой атаки на консьюмеризм, роман описывает сложную взаимосвязь между искусством, дизайном бренда и терроризмом как разное отношение к истории, террору и сообществу.

Брендинг, идентичность и глобализация.

Язык романа изобилует маркировкой и размещением продуктов. Теоретик постмодерна Фредрик Джеймсон называет это «своего рода раздумыванием названий... [где] энциклопедическое знакомство с модой... [создает] статус класса скорее потому, что он знает оценку. чем иметь деньги и власть ". Он также называет это «постмодернистским номинализмом» в том смысле, что названия выражают новое и модное. Этот отказ от имени демонстрирует, как коммерциализм создал и назвал новые объекты и опыт и переименовал (или воссоздал) некоторые из уже существующих. Это именование включает национальности; на первых трех страницах восемь ссылок на национальность (или местность). Зейднер писал, что "новый век романа является тревожно переходным, что затрудняет сохранение индивидуальной идентичности". Один персонаж утверждает, что «скоро не останется никакой национальной идентичности… [поскольку] весь опыт [будет] сведен призрачной рукой маркетинга к вариациям цены на одну и ту же вещь». Это сопоставлено с кадром, который не содержит намеков на период времени или местоположение. Глобализация представлена ​​персонажами разных национальностей, простотой международных путешествий, портативным мгновенным общением и коммерческой монокультурой, узнаваемой на международных рынках. В качестве примера Гибсон пишет, как одно решение Кейси «да или нет» в отношении логотипа повлияет на жизнь людей в отдаленных местах, которые будут производить логотипы, и как это заразит их мечты.

Жанр
[Мы] теперь понятия не имеем, кем или чем могут быть обитатели нашего будущего. В этом смысле у нас нет будущего. Не в том смысле, что у наших бабушек и дедушек было будущее, или они думали, что у них есть будущее. Полностью воображаемое культурное будущее было роскошью другого дня, в котором «сейчас» было более продолжительным. Для нас, конечно, все может измениться так внезапно, так резко, так глубоко, что будущее, подобное нашим бабушкам и дедушкам, «не имеет достаточного« сейчас », чтобы устоять. У нас нет будущего, потому что наше настоящее слишком изменчиво.... У нас есть только риск-менеджмент. Раскрутка сценариев данного момента. Распознавание образов.

Хубертус Бигенд, Распознавание образов, стр. 58–59.

В то время как одни рецензенты рассматривают роман как триллер, другие видят в нем пример пост-миллениальной науки художественная литература с рассказами о «технокультурном будущем-настоящем». Некоторые рецензенты отмечают, что роман продвигает пост-тысячелетнюю тенденцию в научной фантастике, иллюстрируя неспособность общества представить окончательное будущее и использование технологий, которые когда-то считались продвинутыми или академическими, теперь стали обычным явлением в обществе и его народном языке. Гибсон сказал, что единственными элементами научной фантастики являются «кадры и особые таланты Кейси», но что он «никогда не верил в то тщеславие, что научная фантастика о будущем». Деннис Дэнверс объяснил использование науки художественная литература как повествовательная стратегия:

научная фантастика, по сути, стала повествовательной стратегией, способом приближения к истории, в которой должны быть изобретены не только персонажи, но и мир и его пути, не прибегая к к магии или сверхъестественному, где работают фантасты. Реалист, борющийся с бедами среднего класса, может оставить мир вне его в общем и целом, за исключением случайных ударов по мелкости пригородов. Писатель-фантаст должен изобрести мир, в котором разворачивается история, часто с нуля; этот процесс обычно называют построением мира. Другими словами, в научно-фантастическом романе сам мир является отличительным и решающим персонажем в сюжете, без которого история не могла бы иметь место, будь то мир Дюны, Нейроманта или 1984 года. как история в мире. Часть точки зрения Гибсона... заключается в том, что мы живем во время таких ускоренных изменений и многослойных реальностей, что все мы находимся в этой лодке, нравится нам это или нет. Роман, действие которого происходит в «реальном мире», теперь должен ответить на вопрос: «Какой именно?»

Эти элементы, а также использование атак 11 сентября 2001 г. как переломного момента в прошлом, побудили ученых повесить на него ярлык. постмодернистский роман. Атаки отмечают момент, когда «модерн», то есть уверенность 20-го века в продвижении общества к лучшему будущему, изменился на «постмодерн», то есть неопределенность 21-го века, в которой будет развиваться будущее. Фредрик Джеймсон в этом романе впервые обнаруживает, что Гибсон использует культуру как фактор изменений, а не технологии. Джеймсон сосредотачивается на «постмодернистском номинализме» романа, который использует торговые марки для обновления старых предметов и опыта.

В постструктурной теории литературы Кейси сравнивается с главным героем Эдипой Маасом из Томас Пинчон The Crying of Lot 49 как детективы интерпретируют улики, но при этом ни персонаж, ни читатель не знают, действительно ли существует образец, который нужно найти, и, если он есть, является ли он реальным или заговором. Использование Гибсоном известных брендов для создания ощущения «коллективного стиля… знающих» восходит к роману Томаса Пинчона 1963 года V.. Говорят, что стиль письма Гибсона схож с детективными рассказами Рэймонда Чендлера и триллерами Альфреда Хичкока, в которых МакГаффинс (в данном случае личность создателя видеозаписи) использовался для управления автомобилем. история. На социальные наблюдения Гибсона повлияли работы Наоми Кляйн и Малкольма Гладуэлла.

. Хотя он заметно отличается от его предыдущих работ тем, что он не установлен в воображаемом будущем с воображаемыми технологиями, распознавание образов включает в себя многие из его предыдущих элементов, в том числе влияние технологических сдвигов на общество, японских компьютерных экспертов и деятелей русской мафии. Подобно предыдущей работе Гибсона, Пол Ди Филиппо обнаружил в «Распознавании образов» следующее: «пристальное наблюдение передовых рубежей культуры ; анализ того, как технологии формируют наше каждое мгновение; контрастирование зала заседаний с улицей; невозможность и острая необходимость заниматься искусством перед лицом мгновенной кооптации; поврежденный одиночка сталкивается с властью, как для принципа, так и для прибыли ".

Прием

Pattern Recognition был выпущен 3 февраля 2003 года, когда Гибсон начал тур по 15 городам. Роман был показан на обложке журнала The New York Times Book Review от 19 января. На американском рынке он занял четвертое место в списке бестселлеров New York Times для художественной литературы в твердом переплете 23 февраля и провел девять недель в топ-150 самых продаваемых книг USA Today, достигнув 34-го места. На рынке, роман занял третье место в списке бестселлеров The Globe and Mail 15 февраля в категории художественной литературы в твердом переплете. Роман был номинирован на премию Артура Кларка 2004 года и Премию Британской научно-фантастической ассоциации.

Сочинение Гибсона было положительно встречено писателями-фантастами Деннисом Дэнверсом, Кандас Джейн Дорси и Руди Ракер. Ракер написал: «С прикосновением поэта он складывает слова в чудесные мозаики», а Дэнверс писал, что «ни в одном предложении нет подлежащего, если без него можно обойтись». Один критик обнаружил, что проза «тверда и плотна, как ледниковый лед», а другой, что она «дает нам четко наблюдаемые маленькие моменты, начертанные с кристальной ясностью». Описания Гибсоном интерьеров и архитектурной среды Токио, России и Лондона были отмечены как впечатляющие, а в обзоре Village Voice отмечалось, что «Гибсон мастерски воспроизводит биосферу дискуссионной доски: кофе- интимность магазина, паранойя аквариума, раскол между фракциями, неизбежная война пламени ". Лиза Зейднер из The New York Times Book Review уточнила:

Как обычно, проза Гибсона... корпускулярна, зубчатая. Его предложения переходят от шелка к стали, и тональная радость переходит от иронии к серьезности. Но он никогда не теряется в языке, как иногда бывало в прошлом. В структурном отношении это может быть его самый уверенный роман. Второстепенные персонажи и их второстепенные сюжеты более полно разработаны, вплоть до их личных стилей электронной почты. Без какой-либо мета-вымышленной публики Гибсон копирует структуру интернет-культуры: каково быть рядом с кем-то, кого вы знаете, только как голос в чате, или беспокоиться о том, что кто-то шпионит за списком посещаемых вами сайтов в браузере.

Заполнено. с упоминанием компаний и продуктов, таких как MUJI, Hotmail, iBook, Netscape и G4, язык романа был оценен одним критиком как «неудобный в своем стремлении казаться« крутым »», в то время как другие критики сочли его чрезмерным и опасались, что он быстро датирует роман. В обзоре Pittsburgh Post-Gazette отмечается, что "постоянный, неподдельный" хипстер-технократ, кибер-MTV "жаргон [является] преувеличенным и неуместным" В отношении технологии Кори Доктороу обнаружил, что термин Гибсона использование водяных знаков и протоколирования нажатия клавиш, чтобы быть пустым, и отметил, что «Гибсон не технолог, он опытный и проницательный социальный критик... и он относится к эти предметы из реального мира как метафора. Но... Метафорическое описание этих технологий Гибсоном позволит датировать эту прекрасную книгу ".

Некоторые критики сочли сюжет обычным" разгадывать секрет "и триллер «женщина в поисках». Тоби Литт писал, что «[j] udged, как и триллер, распознавание образов требует слишком много времени, чтобы начать работу, раскрывая свои большие секреты раньше, чем следует, и никогда не помещает героиню в правдоподобная опасность ». Вывод, названный одним критиком «излишне похлопанным», Литт сравнил с «окончательным фэнтезийным финалом фильмов 1980-х годов - героине повезло, не распродавшись, она сохранила свою целостность, но все равно осталась грязно богатой». Обзор в Library Journal назвал роман «мелодрамой осажденного гикдома», который «вполне может раскрыть пустоту, лежащую в основе другой художественной литературы Гибсона», но рекомендовал его для всех библиотек из-за популярности автора.

История публикации
Обложки книг для (вверху слева направо) североамериканского (мягкая обложка), британского (твердая обложка), британского (мягкая обложка), голландского, французского, (внизу слева направо) испанского, Выпуски на португальском, немецком, японском и польском языках

Издание в твердом переплете, выпущенное в феврале 2003 г., было опубликовано издательством Penguin Group G. Сыновья П. Патнэма. Berkley Books опубликовали в мягкой обложке год спустя, 3 февраля 2004 г., и для массового рынка в мягкой обложке в феврале 2005 г. В Великобритании была опубликована книга в мягкой обложке. автор: Penguin Books через год после того, как его Viking Press опубликовали версию в твердом переплете. В 2004 году он был опубликован на французском, датском, японском, немецком и испанском языках. В 2005 году книга вышла в России. Перевод Никиты Красникова был признан лучшим переводом года. 1 апреля 2004 г.

Тантор Медиа опубликовал 10,5-часовую полную аудиокнигу и переиздал ее. 1 января 2005 года. Озвученная Шелли Фрейзер, Джон Адамс из Locus раскритиковал ее как приятную, но с отвлекающими диалектами. Аудиокнигу можно загрузить в цифровом виде с сайта audible.com.

Адаптации

Цифровая радиостанция BBC 7 передала (сейчас BBC Radio 4 Extra ) сокращенную версию романа, озвученную Лорелей Кинг, в пяти 30-минутных эпизодах в феврале и октябре 2007 года. Постпанк-группа Sonic Youth включила трек под названием «Pattern Recognition» в свой альбом 2004 года Sonic Nurse, который открывается словами «Я крутой охотник пробирается через тебя ". В апреле 2004 года началась экранизация фильма продюсером Стива Голина, продюсерская компания Anonymous Content и студия Warner Bros. Pictures наняли директора Питера Вейра. Сценаристы Дэвид Арата, Д. Б. Вайс и Вейр были соавторами сценария, но в мае 2007 года Гибсон прокомментировал в своем личном блоге, что, по его мнению, Вейр не будет продолжать работу над проектом. В 2014 году было объявлено, что к проекту присоединился Мортен Тилдум.

Сноски
Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-01 05:33:31
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте