Вальтер Бенджамин

редактировать
Немецкий литературный критик, философ и социальный критик (1892-1940)
Вальтер Бенджамин
Уолтер Бенджамин, версия 1928.jpg Бенджамин в 1928 году
Родился(1892-07-15) 15 июля 1892 г.. Берлин, Германская империя
Умер26 сентября 1940 (1940-09-26) (48 лет). Портбоу, Жирона, Каталония, Испания
Причина смертиСамоубийство в результате передозировки морфина
Эпохафилософия ХХ века
РегионЗападная философия
Школа Континентальная философия. Западный марксизм. Марксистская герменевтика
Основные интересыЛитературная теория, эстетика, философия технологий, эпистемология, философия языка, философия истории
Известные идеиАуратическое восприятие, эстетизация политики, фланер
Влияния
Под влиянием

Вальтер Бендикс Шёнфлис Бенджамин (; Немецкий: ; 15 июля 1892 - 26 сентября 1940) был немецким еврейским философом, культурным критиком и эссеистом. Эклектичный мыслитель, сочетающий в себе элементы немецкого идеализма, романтизма, западного марксизма и еврейского мистицизма, Беньямин внес прочный и влиятельный вклад в эстетическая теория, литературная критика и исторический материализм. Он был связан с Франкфуртской школой, а также поддерживал формирующую дружбу с такими мыслителями, как драматург Бертольт Брехт и учёный по каббале Гершом Шолем. Он также был связан с немцем политическим теоретиком и философом Ханной Арендт через ее первый брак с двоюродным братом Бенджамина, Гюнтером Андерсом.

Среди самых известных Бенджамина сочинениями являются очерки «» (1923), «Произведение искусства в эпоху механического воспроизводства » (1935) и «Тезисы по философии истории » (1940).. Его основная работа как литературного критика включала очерки о Бодлере, Гете, Кафке, Краусе, Лескове, Пруст, Вальзер и теория перевода. Он также сделал основные переводы на немецкий язык раздела Tableaux Parisiens Les Fleurs du mal Бодлера и частей À la recherche du temps perdu Пруста. В 1940 году в возрасте 48 лет Бенджамин покончил жизнь самоубийством в Портбоу на французско-испанской границе, пытаясь убежать от вторгшегося вермахта. Хотя народное признание ускользало от него при жизни, десятилетия после его смерти принесли его произведениям посмертную славу.

Содержание
  • 1 Жизнь
    • 1.1 Ранние годы и образование
    • 1.2 Карьера
    • 1.3 Изгнание и смерть
  • 2 Мысль
    • 2.1 «Тезисы по философии истории»
    • 2.2 «Произведение искусства в эпоху механического воспроизведения»
    • 2.3 Происхождение немецкой трагической драмы
    • 2.4 Проект «Аркады»
    • 2.5 Стиль письма
  • 3 Наследие и восприятие
  • 4 Поминовение
  • 5 Работы (выборка)
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
  • 8 Дополнительная литература
    • 8.1 Первичная литература
    • 8.2 Дополнительная литература
  • 9 На других носителях
  • 10 Внешние ссылки
Жизнь

Ранняя жизнь и образование

Бенджамин и его младшие братья и сестры Георг (1895–1942) и Дора (1901–1946) родились в богатой деловой семье ассимилированных ашкенази Евреи в Берлине Германской империи (1871–1918). Патриарх семьи Вальтера Бенджамина, Эмиль Бенджамин, был банкиром в Париже, который переехал из Франции в Германию, где он работал торговцем антиквариатом в Берлине; Позже он женился на Полине Шёнфлис. Ему принадлежал ряд инвестиций в Берлине, в том числе ледовые катки. Дядя Бенджамина Уильям Стерн (урожденный Вильгельм Луис Стерн; 1871-1938) был известным немецким детским психологом, который разработал концепцию коэффициента интеллекта (IQ), и двоюродный брат Бенджамина Гюнтер Андерс (урожденный Гюнтер Зигмунд Штерн; 1902-1992) был немецким философом и антиядерным активистом, учившимся у Эдмунда Гуссерля и Мартина Хайдеггера. Через его мать его двоюродным дедом был классический археолог Густав Хиршфельд. В 1902 году десятилетний Вальтер был зачислен в школу кайзера Фридриха в Шарлоттенбурге ; Десять лет спустя он закончил среднюю школу. У Вальтера было слабое здоровье, и поэтому в 1905 году семья отправила его на два года в Hermann-Lietz-Schule Haubinda, школу-интернат в Тюрингии ; в 1907 году, вернувшись в Берлин, он возобновил учебу в школе кайзера Фридриха.

В 1912 году, в возрасте 20 лет, он поступил в Фрайбургский университет, но летом В конце семестра вернулся в Берлин, затем поступил в Берлинский университет, чтобы продолжить изучение философии. Там Бенджамин впервые познакомился с сионизмом, который не был частью его либерального воспитания. Это дало ему возможность сформулировать свои собственные представления о значении иудаизма. Бенджамин дистанцировался от политического и националистического сионизма, вместо этого развивая в своем собственном мышлении то, что он назвал своего рода «культурным сионизмом» - позицию, которая признавала и продвигала иудаизм и еврейские ценности. В формулировке Бенджамина его еврейство означало приверженность развитию европейской культуры. Он писал: «Мой жизненный опыт привел меня к следующему выводу: евреи представляют собой элиту в рядах духовно активных... Ибо иудаизм для меня никоим образом не является самоцелью, но является наиболее выдающимся носителем и представителем духовный ". Эту должность Бенджамин в основном занимал всю жизнь.

Избранный президентом Freie Studentenschaft (Ассоциации свободных студентов), Бенджамин писал эссе, отстаивая изменения в образовании и общей культуре. Когда он не был переизбран президентом студенческой ассоциации, он вернулся во Фрайбургский университет, чтобы учиться, уделяя особое внимание лекциям Генриха Риккерта ; в то время он путешествовал по Франции и Италии.

Его попытка добровольно поступить на службу в начале Первой мировой войны в августе 1914 года была отклонена армией. Позже Бенджамин симулировал болезнь, чтобы избежать призыва в армию, что позволило ему продолжить учебу и переводы произведений французского поэта Шарля Бодлера.

В следующем, 1915 году, он переехал в Мюнхен и продолжил учебу в школе Мюнхенский университет, где он познакомился с Райнером Марией Рильке и Гершомом Шолем ; последний стал другом. В том же году Бенджамин писал о романтичном немецком поэте Фридрихе Гёльдерлине 18-го века.

В 1917 году Бенджамин перешел в Бернский университет ; там он встретил Эрнста Блоха и Дору Софи Поллак (урожденная Келлнер), на которых женился. В 1918 году у них родился сын Стефан Рафаэль. В 1919 году Бенджамин получил докторскую с отличием за диссертацию Der Begriff der Kunstkritik in der deutschen Romantik (Концепция искусства Критика в немецком романтизме). Позже, не имея возможности содержать себя и семью, он вернулся в Берлин и поселился со своими родителями. В 1921 году он опубликовал эссе «Критик дер Гевальт» («Критика насилия»). В это время Бенджамин впервые социально познакомился с Лео Штраусом, и он оставался поклонником Штрауса и его работ на протяжении всей своей жизни.

Карьера

В 1923 году, когда Был основан Институт социальных исследований, позже ставший домом для Франкфуртской школы. Бенджамин опубликовал «Шарль Бодлер, Парижские таблицы». В то время он познакомился с Теодором Адорно и подружился с Георгом Лукачем, чья «Теория романа» (1920) оказала на него большое влияние. Между тем, инфляция в Веймарской республике, вызванная войной, помешала Эмилю Бенджамину продолжать поддерживать семью своего сына. В конце 1923 года Шолем эмигрировал в Палестину, страну под британским мандатом в Палестине ; несмотря на неоднократные приглашения, ему не удалось убедить Бенджамина (и его семью) покинуть континент и отправиться на Ближний Восток.

В 1924 году Гуго фон Хофманнсталь в журнале Neue Deutsche Beiträge опубликовал книгу Бенджамина «Goethes Wahlverwandtschaften» («Выборное родство Гете "), о третьем романе Гете, Die Wahlverwandtschaften (1809). Позже в том же году Бенджамин и Блох жили на итальянском острове Капри ; Беньямин написал «Ursprung des deutschen Trauerspiels» («Происхождение немецкой трагической драмы») в качестве кандидатской диссертации, которая должна была квалифицировать его как штатного профессора университета в Германии. По предложению Блоха он прочитал книгу Лукача История и классовое сознание (1923). Он также встретился с латышской большевиком и актрисой Асей Лацис, тогда проживавшей в Москве; она стала его любовницей и оказала на него непреходящее интеллектуальное влияние.

Год спустя, в 1925 году, Бенджамин отказался от «Происхождения немецкой трагической драмы» как возможную квалификацию для получения диплома абилитации в Университете Франкфурт во Франкфурте-на-Майне, опасаясь его возможного отказа; он не должен был быть академическим инструктором. Работая с Францем Хесселем, он перевел первые тома Марселя Пруста À la Recherche du Temps Perdu (В поисках утраченного времени). В следующем, 1926 году, он начал писать для немецких газет Frankfurter Zeitung (Франкфурт Таймс) и Die Literarische Welt (Литературный мир); это заплатило ему достаточно, чтобы он прожил в Париже несколько месяцев. В декабре 1926 года, когда умер его отец, Беньямин поехал в Москву на встречу с Лацисом и нашел ее больной в санатории.

В 1927 году он начал Das Passagen-Werk (Проект Аркады), его незаконченный magnum opus, исследование парижской жизни XIX века. В том же году он в последний раз видел Шолема в Берлине и подумывал об эмиграции из Германии в Палестину. В 1928 году они с Дорой расстались (развелись два года спустя, в 1930 году); в том же году он опубликовал Einbahnstraße (улица с односторонним движением) и новую редакцию своей докторской диссертации «Ursprung des Deutschen Trauerspiels» («Происхождение немецкой трагической драмы»). В 1929 году в Берлине Лацис, тогда помощник Бертольда Брехта, представил интеллектуалов друг другу. За это время он также на короткое время начал академическую карьеру в качестве преподавателя в Гейдельбергском университете.

Изгнание и смерть

Walter Benjamin's membership card for the Bibliothèque nationale de France (1940). Членский билет Вальтера Бенджамина в Bibliothèque nationale de France ( 1940).

В 1932 году, во время беспорядков, предшествовавших вступлению Адольфа Гитлера в должность канцлера Германии, Бенджамин на несколько месяцев уехал из Германии на испанский остров Ибица. ; затем он переехал в Ниццу, где подумывал о самоубийстве. Воспринимая социально-политическое и культурное значение пожара Рейхстага (27 февраля 1933 г.) как фактического прихода нацистами полной власти в Германии, что затем проявилось в последующем преследовании евреев, он переехал в Париж, но перед этим он укрылся в Свендборге, в доме Бертольда Брехта, и в Сан-Ремо, где жила его бывшая жена Дора.

Поскольку у Бенджамина кончились деньги, он сотрудничал с Максом Хоркхаймером и получил средства от Института социальных исследований, а затем навсегда уехал в изгнание. В Париже он познакомился с другими беженцами из Германии, художниками и интеллектуалами; он подружился с Ханной Арендт, писателем Германом Гессе и композитором Куртом Вайлем. В 1936 году первая версия «Произведения искусства в эпоху механического воспроизводства » (изначально написанная на немецком языке в 1935 году) была опубликована на французском языке («L'œuvre d'art à l'époque de sa reproduction méchanisée ") Макса Хоркхаймера в журнале Zeitschrift für Sozialforschung Института социальных исследований. Это была критика подлинности произведенного массовым искусством; он писал, что механически созданную копию произведения искусства можно перенести туда, где оригинал никогда не мог бы уйти, аргументируя это тем, что наличие оригинала является «предпосылкой к концепции подлинности».

Парижская квартира Вальтера Бенджамина по адресу 10 rue Dombasle (1938–1940)

В 1937 году Бенджамин работал над «Парижем Второй империи в Бодлере» («Париж Второй империи в Бодлере»), встречался Жорж Батай ( которому он позже доверил рукопись проекта «Аркады») и поступил в колледж социологии. В 1938 году он нанес последний визит Брехту, который был сослан в Данию. Тем временем нацистский режим лишил немецких евреев их немецкого гражданства; В настоящее время Бенджамин был арестован французским правительством и заключен на три месяца в лагерь для военнопленных около Невера, в центре Бургундии.

. Вернувшись в Париж в январе 1940 года, он написал: «Убер den Begriff der Geschichte »(« О концепции истории », позже опубликованной как« Тезисы по философии истории »). Пока Вермахт отбрасывал французскую армию, 13 июня Бенджамин и его сестра бежали из Парижа в город Лурд, всего за день до вторжения немцев. столице с приказом арестовать его на квартире. В августе он получил визу в США, о которой Хоркхаймер договорился для него. Ускользнув от гестапо, Бенджамин планировал отправиться в США из нейтральной Португалии, куда он рассчитывал добраться через франкистскую Испанию, тогда якобы нейтральную страну.

Могила Вальтера Бенджамина в Портбоу. Эпитафия на немецком языке, повторенная по-каталонски, цитирует раздел 7 «Тезисов о философии истории»: «Нет документа культуры, который одновременно не был бы документом варварства»

Исторические записи указывают, что он благополучно пересек французско-испанскую границу и прибыл в прибрежный город Портбоу в Каталонии. Правительство Франко отменило все транзитные визы и приказало испанской полиции вернуть таких людей во Францию, включая группу еврейских беженцев, к которой присоединился Бенджамин. Они попытались пересечь границу 25 сентября 1940 года, но испанская полиция сообщила им, что на следующий день они будут депортированы обратно во Францию, что помешало бы планам Бенджамина поехать в Соединенные Штаты. Ожидая репатриации в руки нацистов, Бенджамин покончил с собой передозировкой таблеток морфия той ночью, когда останавливался в Hotel de Francia; в официальном реестре Портбоу записано 26 сентября 1940 года как дата смерти. Коллега Бенджамина Артур Кестлер, также бежавший из Европы, пытался покончить жизнь самоубийством, приняв несколько таблеток морфина, но выжил. Брат Бенджамина Георг был убит в концлагере Маутхаузен-Гузен в 1942 году. Несмотря на самоубийство, Бенджамин был похоронен на освященном участке римско-католического кладбища.

Остальным в его группе разрешили проехать на следующий день (возможно, потому, что самоубийство Бенджамина шокировало испанских властей), и они благополучно достигли Лиссабона 30 сентября. Арендт, которая несколько месяцев спустя пересекла французско-испанскую границу в Портбоу, передала рукопись Тезисов Адорно. Другой законченный манускрипт, который Бенджамин нес в своем чемодане, исчез после его смерти и не был найден. Некоторые критики предполагают, что это был его проект «Аркады» в окончательной форме; это очень маловероятно, поскольку планы автора относительно работы изменились в результате критики Адорно в 1938 году, и кажется очевидным, что работа в последние годы его жизни выходила за свои пределы.

Мысль
Картина Пауля Клее 1920 года Ангелус Новус, которую Бенджамин сравнивал с «ангелом истории»

Уолтер Бенджамин во многом соответствовал Теодору Адорно и Бертольт Брехт, а иногда финансировалась Франкфуртской школой под руководством Адорно и Хоркхаймера, даже из их резиденции в Нью-Йорке. Конкурирующие влияния - марксизм Брехта, критическая теория Адорно , еврейский мистицизм Гершома Шолема - были центральными в его творчестве, хотя их философские разногласия оставались неразрешенными. Более того, критик Поль де Ман утверждал, что интеллектуальный диапазон произведений Беньямина динамично течет между этими тремя интеллектуальными традициями, получая критику через сопоставление; Образцовый синтез - «Тезисы по философии истории». По крайней мере, один ученый, историк религии Джейсон Джозефсон-Сторм, утверждал, что разнообразные интересы Бенджамина могут быть частично поняты, если понять влияние западного эзотеризма на Бенджамина. Некоторые ключевые идеи Бенджамина были заимствованы у оккультистов и деятелей Нью Эйдж, включая Эрика Гуткинда и Людвига Клагеса, и его интерес к эзотерике, как известно, простирается далеко за пределы еврейская Каббала.

«Тезисы по философии истории»

«Тезисы по философии истории» часто цитируются как последний законченный труд Вениамина, который, по словам Адорно, был завершен в весна 1940 года. Институт социальных исследований, переехавший в Нью-Йорк, опубликовал тезисы памяти Бенджамина в 1942 году. Маргарет Коэн пишет в Cambridge Companion to Walter Benjamin:

В «Концепции истории» Бенджамин также обратился к Еврейский мистицизм как образец практики в темные времена, вдохновленный каббалистическим учением о том, что работа святого человека - это деятельность, известная как тиккун. Согласно каббале, атрибуты Бога когда-то хранились в сосудах, стекло которых было загрязнено присутствием зла, и эти сосуды, следовательно, разбились, и их содержимое распространилось по четырем углам земли. Тиккун был процессом сбора разрозненных фрагментов в надежде снова соединить их вместе. Бенджамин соединил тиккун с сюрреалистическим представлением о том, что освобождение придет через высвобождение подавленного коллективного материала, чтобы создать свой знаменитый рассказ о революционном историографе, который стремился ухватить ускользнувшие воспоминания, когда они вспыхивали для просмотра в моменты настоящей опасности.

эссе, знаменитый девятый тезис Бенджамина пытается примирить Идею Прогресса в настоящем с очевидным хаосом прошлого:

Картина Клее под названием Ангелус Новус изображает ангела, смотрящего как будто он собирается отойти от чего-то, что пристально созерцает. Его глаза смотрят, его рот открыт, его крылья расправлены. Так изображают ангела истории. Его лицо обращено к прошлому. Там, где мы воспринимаем цепочку событий, он видит одну-единственную катастрофу, которая продолжает складывать обломки на обломки и швырять их ему под ноги. Ангел хотел бы остаться, разбудить мертвых и исцелить то, что было разбито. Но из рая дует буря; он застрял в его крыльях с такой силой, что ангел больше не может их закрыть. Шторм непреодолимо толкает его в будущее, к которому он повернут спиной, в то время как груда обломков перед ним растет ввысь. Этот шторм и есть то, что мы называем прогрессом.

Последний абзац о еврейских поисках Мессии представляет мучительную заключительную точку в творчестве Вениамина с его темами культуры, разрушения, еврейского наследия и борьбы между человечность и нигилизм. Он упоминает о запрете в некоторых разновидностях иудаизма, чтобы попытаться определить год, когда Мессия придет в мир, и указывает, что это не сделало евреев безразличными к будущему, «поскольку каждая секунда времени была тесными воротами. через которую мог войти Мессия ".

«Произведение искусства в эпоху механического воспроизводства»

Возможно, самое известное эссе Уолтера Бенджамина «Произведение искусства в эпоху механического воспроизводства» определяет сдвиг восприятия, который требует место, когда технологические достижения делают упор на скорость и воспроизводимость. Аура присутствует в произведении искусства, которое содержит присутствие. Аура - это как раз то, что невозможно воспроизвести в произведении искусства: ее изначальное присутствие во времени и пространстве. Он предполагает, что аура произведения искусства находится в состоянии распада, потому что становится все труднее постичь время и пространство, в которых создается произведение искусства.

Это эссе также вводит концепцию оптического бессознательного, концепцию, которая определяет способность субъекта определять желание в визуальных объектах. Это также приводит к способности воспринимать информацию по привычке вместо пристального внимания.

Происхождение немецкой трагической драмы

Ursprung des deutschen Trauerspiels (Происхождение немецкой трагической драмы, 1928), представляет собой критическое исследование немецкой драмы барокко, а также политического и культурного климата Германии во время Контрреформации (1545–1648). Бенджамин представил свою работу во Франкфуртском университете в 1925 году как диссертацию (постдокторскую ), которая должна была дать ему степень (квалификацию), чтобы стать преподавателем университета в Германии.

Профессор Шульц из Франкфуртского университета счел «Происхождение немецкой трагической драмы» неподходящей для его кафедры германистики (кафедры немецкого языка и литературы) и передал ее в кафедру эстетики (философии искусства), читатели который также отклонил работу Вениамина. Должностные лица университета рекомендовали Бенджамину отозвать Ursprung des deutschen Trauerspiels как диссертацию на получение степени абилитации, чтобы избежать официального отказа и публичного недовольства. Он прислушался к совету и через три года, в 1928 году, опубликовал книгу «Происхождение немецкой трагической драмы».

Проект «Аркады»

Passagenwerk (Аркады Project, 1927–40) была последней неполной книгой Бенджамина о жизни парижских городов в XIX веке, особенно о Passages couverts de Paris - крытых пассажах, которые расширили культуру flânerie (холостой ход и наблюдение за людьми), когда ненастная погода делала невозможным фланеринг на бульварах и улицах. В этой работе Бенджамин использует свой фрагментарный стиль, чтобы написать о подъеме современной европейской городской культуры.

Проект Аркады в его нынешней форме объединяет огромную коллекцию записей, собранных Бенджамином из 1927–1940 гг.

Проект «Аркады» был впервые опубликован в 1982 г. и насчитывает более тысячи страниц.

Стиль письма

Сьюзен Зонтаг сказала, что в письмах Бенджамина предложения не возникают обычно, не переходят друг в друга и не очерчивают очевидную линию рассуждений, как будто каждое предложение «должно было сказать все, прежде чем внутренний взгляд полной сосредоточенности растворил предмет прямо у него на глазах », - стиль письма и размышления« барокко с замораживанием ». «Его главные эссе, кажется, заканчиваются как раз вовремя, прежде чем самоуничтожаются». Сложность стиля Бенджамина важна для его философского проекта. Очарованный понятиями референции и созвездия, его цель в более поздних работах состояла в том, чтобы использовать интертексты для раскрытия аспектов прошлого, которые не могут и не должны быть поняты в рамках более крупных, монолитных конструкций исторического понимания.

В трудах Бенджамина он идентифицируется как модернист, для которого философское сливается с литературным: логико-философские рассуждения не могут объяснить весь опыт, особенно не для саморепрезентации через искусство. Он представил свои стилистические проблемы в «Задаче переводчика», где он утверждает, что художественный перевод по определению вызывает искажения и неправильное понимание исходного текста. Более того, в деформированном тексте проясняются скрытые в противном случае аспекты исходного текста на исходном языке, в то время как ранее очевидные аспекты становятся нечитаемыми. Такая переводная модификация исходного текста продуктивна; когда они помещены в определенное созвездие произведений и идей, вновь открывающееся сходство между историческими объектами проявляется и порождает философскую истину.

Его труд «Задача переводчика» позже прокомментировал французский ученый-переводчик Антуан Берман (L'âge de la traduction ).

Наследие и восприятие

С момента публикации Schriften (Writings, 1955), через 15 лет после его смерти, работа Бенджамина - особенно эссе «Произведение искусства в эпоху Механическое воспроизведение "(французское издание, 1936 г.) - приобрело огромное значение для ученых, занимающихся гуманитарными дисциплинами. В 1968 году Internationale Walter Benjamin Gesellschaft был основан немецким мыслителем, поэтом и художником Натиасом Нойтертом как свободное объединение философов, писателей, художников., теоретики СМИ и редакторы. Они воспринимали мысли Бенджамина не как схоластическую «закрытую архитектуру [...], но как такую, в которой все двери, окна и люки в крыше широко открыты», как выразился основатель Нейтерт - скорее поэтически, чем политически - в его манифест. Члены почувствовали себя свободными и восприняли идеи Бенджамина как желанный критерий социальных изменений.

Как и первый Internationale, Вальтер Бенджамин Гезельшафт, новый, созданный в 2000 году, исследует и обсуждает императив, сформулированный Бенджамином в его «Тезисах». о философии истории »:« В каждую эпоху необходимо делать новую попытку вырвать традицию из конформизма, который вот-вот пересечет ее ».

Правопреемное общество было зарегистрировано в Карлсруэ (Германия); Председателем Совета директоров был Бернд Витте, всемирно признанный ученый-бенджамин и профессор современной немецкой литературы из Дюссельдорфа (Германия). Его члены представляют 19 стран, как в Европе, так и за ее пределами, и представляют собой международный форум для обсуждения. Общество поддерживало исследования, посвященные творческому и визионерскому потенциалу работ Бенджамина и их взглядам на модернизм 20 века. Особый упор был сделан на укрепление академических связей с Латинской Америкой, Восточной и Центральной Европой. Общество проводит конференции и выставки, а также междисциплинарные и промежуточные мероприятия с регулярными интервалами и в различных европейских местах:

  • Барселонская конференция - сентябрь 2000 г.
  • Вечер Вальтера-Бенджамина в Берлине - ноябрь 2001 г.
  • Вальтер-Бенджамин-Вечер в Карлсруэ - январь 2003 г.
  • Римская конференция - ноябрь 2003 г.
  • Цюрихская конференция - октябрь 2004 г.
  • Парижская конференция - июнь 2005 г.
  • Дюссельдорфская конференция - июнь 2005 г.
  • Дюссельдорфская конференция - ноябрь 2005 г.
  • Антверпенская конференция - май 2006 г.
  • Венская конференция - март 2007 г.

В 2017 г. проект Вальтера Бенджамина «Аркады» был переосмыслен на выставке, курируемой Йенсом Хоффманом, проходившей в Еврейском музее в Нью-Йорке. На выставке под названием «Аркады: современное искусство и Вальтер Бенджамин» представлены 36 современных произведений искусства, представляющих 36 свитков проекта Бенджамина.

День памяти
Мемориальная доска Вальтера Бенджамина, Берлин-Вильмерсдорф

A мемориальная доска находится у резиденции, где Бенджамин жил в Берлине в 1930–1933 гг.: (Prinzregentenstraße 66, Berlin-Wilmersdorf ). Мемориальная доска находится в Париже (10 rue Dombasle, 15th ), где Бенджамин жил в 1938–1940 годах.

Рядом с Курфюрстендамм, в районе Шарлоттенбург-Вильмерсдорф, городская площадь, созданная Гансом Коллхоффом в 2001 году, получила название «Вальтер- Бенджамин-Платц ". В Портбоу есть мемориальная скульптура художника Дэни Каравана, на которой закончил свою жизнь Вальтер Бенджамин. Он был заказан к 50-летию со дня его смерти.

Работы (выборка)

Среди работ Вальтера Беньямина:

См. Также
Ссылки
Дополнительная литература

Первичное литература

Дополнительная литература

  • Урбич, янв (2011). "Darstellung bei Walter Benjamin. Die 'Erkenntniskritische Vorrede' im Kontext ästhetischer Darstellungstheorien der Moderne", Берлин: De Gruyter. ISBN 978-3-11-026515-6
В других СМИ
  • Les Unwanted de Europa (фильм 2018 года о последних днях Бенджамина)
  • 13: Лудодрама о Уолтере Бенджамине (документальный фильм 2018 г.)
  • Отрывки Уолтера Бенджамина (документальный фильм 2014 г.)
  • Кто убил Уолтера Бенджамина? (Документальный фильм 2005 г.)
  • Улица с односторонним движением: фрагменты для Уолтера Бенджамина (документальный фильм 1992 г.)
Внешние ссылки
В Викицитаторе есть цитаты, связанные с: Уолтером Бенджамином
Викискладе есть СМИ, связанные с Уолтером Бенджамином.
Последняя правка сделана 2021-06-20 07:22:10
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте