Название Канады

редактировать

этимология названия страны

Карта Канады дофинов, ок. 1543, показывая открытия Картье

. Название Канады используется с момента основания французской колонии Канада в 16 веке. Название происходит от ирокезского слова святого Лаврентия каната (или канада), означающего «поселение», «деревня» или «земля». Он произносится как (Об этом звуке слушайте ) на английском и (Об этом звуке слушайте ) в стандартном квебекском французском. В инуктитут, одном из официальных языков территории Нунавута, используется ирокезское слово (произносится ), с инуктитут слоговое письмо ᑲᓇᑕ.

Первая французская колония в Канаде, которая образовала одну из нескольких колоний в пределах Новой Франции, была создана вдоль реки Святого Лаврентия и северных берегов Великие озера. Позже этот район стал двумя британскими колониями, которые назывались Верхняя Канада и Нижняя Канада до их объединения в качестве британской Провинции Канады в 1841 году. После Конфедерации в 1867 году название Канада было официально принято для нового доминиона в Канаде.

Содержание
  • 1 Этимология
    • 1.1 Теория португальского или испанского происхождения
    • 1.2 Незначительное или юмористические теории
  • 2 Канадский
  • 3 Новая Франция
  • 4 Британская Северная Америка
  • 5 Выбор названия Канада
    • 5.1 Другие предлагаемые названия
  • 6 Принятие Доминиона
    • 6.1 Французские термины для Доминион
    • 6.2 Использование Канады и Доминион Канады
  • 7 См. Также
  • 8 Ссылки
    • 8.1 Источники
  • 9 Дополнительная литература
  • 10 Внешние ссылки
Этимология
Карта Северная Америка ок. 1566, одним из первых, кто включил название «Канада» (вверху справа).

В настоящее время общепринято считать, что название «Канада» происходит от St. Лоуренс Ирокезский слово каната ([kana: taʔ]), означающее «деревня» или «поселение». Связанные переводы включают «земля» или «город», а последующие термины означают «скопление жилищ» или «собрание хижин». Это объяснение исторически задокументировано в Жаке Картье Bref récit et succincte narration de la navigation faite en MDXXXV et MDXXXVI.

Хотя лаврентийский язык, на котором говорили жители Св. Лоуренс Вэлли поселения, такие как Стадакона (современный Квебек ) и Хочелага (современный Монреаль ) в 16 век, в настоящее время вымер, он был тесно связан с другими диалектами ирокезских языков, такими как онейда и могавк. Родственные родственные слова, означающие «город», включают некантаа, ганатадже и иеннеканандаа на языках мохавк, онондага и сенека соответственно. До археологического подтверждения того, что ирокезы святого Лаврентия были отдельным народом от могавков, большинство источников конкретно связывало происхождение названия со словом могавк, а не со словом лаврентийского.

Марка 1934 года в три цента ознаменовала четырехсотлетие. открытия Канады французским мореплавателем Жаком Картье.

В канадском фольклоре широко распространено мнение, что Картье неверно истолковал термин «Канада» как существующее собственное имя всей территории народа ирокезов. а не существительное общего класса для города или деревни - например, фильм Historica Foundation of Canada Heritage Minute, посвященный высадке Картье в Хочелаге, написан так, чтобы Картье верил в то, что «Каната» или «Канада» было устоявшимся названием всей страны. Однако это не подтверждается собственными трудами Картье - в Bref récit Картье полностью понимает истинное значение этого слова («Они называют город Канадой»), и его самое раннее название более широкой территории - «le pays des Canadas» ( «страна Канад», «земля Канад» или «земля деревень»).

Хотя ирокезское происхождение названия Канада от Святого Лаврентия сейчас широко принято, в прошлом выдвигались и другие теории.

Теория португальского или испанского происхождения

Наиболее распространенная альтернативная теория предполагала, что название произошло, когда португальские или испанские исследователи, исследовавшие северную часть континента и не сумевшие найти золото и серебро, написали cá nada («ничего здесь» по-португальски), acá nada, aqui nada или el cabo de nada («мыс Ничего» по-испански) на этой части их карт. Альтернативное объяснение, одобренное филологом Маршаллом Эллиоттом, связывало название с испанским словом «cañada », что означает «долина» или «долина».

Самые ранние версии испанского «здесь ничего» Согласно теории, исследователи сделали это заявление при посещении залива Шалёр, в то время как в более поздних версиях не учитывались какие-либо идентифицирующие географические детали.

Известные португальцы на территории современной Канады, тем временем, находились в Ньюфаундленде и Лабрадоре. Ни один из регионов не находится рядом с ирокезской территорией, и название «Канада» не появляется ни на каких испанских или португальских картах североамериканского побережья, созданных до визита Картье. В испанских источниках того периода вообще не упоминается название залива Чалер, в то время как единственное название Ньюфаундленда, засвидетельствованное в португальских источниках, - Терра Нова-ду-Бакальяо, в честь обильной трески.

в этом регионе. Согласно теории иберийского происхождения, испанцы или португальцы передали свое имя ирокезам, которые быстро приняли его вместо своего собственного прежнего названия деревни; однако никаких исторических свидетельств подобного иберийско-ирокезского взаимодействия никогда не было найдено. Теория «долины» Эллиотта, наоборот, заключалась в том, что испанцы дали свое название области непосредственно Картье, который затем полностью проигнорировал или пропустил практически идентичное ирокезское слово. По словам Эллиотта, Картье никогда прямо не заявлял, что существует прямая связь между канадой или канатой как ирокезским словом, означающим «деревня», и Канадой как новым названием всей территории, и никогда не учитывал разницу в написании между канатой и Канадой - и таким образом, следует отдать предпочтение испанской этимологии, потому что написания совпадают. Примечательно, что Картье никогда не писал о том, что ему известно о существовавшем ранее испанском или португальском названии региона, а это означает, что утверждение Эллиотта о том, что происхождение каната не было адекватно подтверждено собственными работами Картье по этому вопросу, также верно в отношении его собственной теории.

францисканский священник Андре Тевет утверждал, что это слово происходит от segnada Canada (однако эти слова не существуют в испанском языке), ответ, как сообщается, дал испанцы в районе долины Святого Лаврентия на вопрос какова была их цель; согласно Тевету, эта фраза означала, что они искали землю или что они охотились.

Незначительные или юмористические теории

Британский филолог Б. Дэвис предположил, что с помощью того же процесса, который первоначально видел Первые нации, ошибочно обозначенные как индейцы, страна получила название в честь региона Карната в Индии или каннада <137 этого региона>этническая группа, хотя его теория не получила значительной поддержки со стороны других ученых.

Дополнительные теории приписывают название «Канада» слову на неуказанном языке коренных народов, означающему «устье страны» в отношении Залив Святого Лаврентия, на кри слово, означающее «аккуратный или чистый», на заявленный инну боевой клич «кан-на-дан, Кунатун» ", по общему слову кри и инну" p'konata ", которое якобы означало" без плана "или" я не знаю ", для недолговечной французской колонии, якобы основанной поселенцем по фамилии Кан, по описанию Картье в других местах его сочинений о Лабрадоре как о «земле, которую Бог дал Каину », или о том, что ранние французские жители требовали «банку в день "елового пива от местного интенданта (утверждение, которое легко опровергается фактами, что жители говорили по-французски, а не по-английски, и что консервного не существовало до 19 века).

В своей книге «The Anglo Guide to Survival in Québec» 1983 года юмористы Джош Фрид и Джон Калина связали теорию иберийского происхождения с фразой nada mas caca («ничего, кроме дерьма»). Ни один историк или лингвист никогда не анализировал это объяснение как нечто большее, чем очевидную шутку.

Канадский

демоним «канадиен» или «канадец» используется для обозначения исключительно коренных групп, которые были коренными жителями этой территории. Со временем его использование распространилось на французских поселенцев Новой Франции, а позже и на английских поселенцев Верхней Канады.

Новой Франции

Европейского исследователя Жака Картье транскрибировал это слово как «Канада» и был первым европейцем, использовавшим это слово для обозначения не только деревни Стадакона, но и соседнего региона и реки Святого Лаврентия, которую он назвал rivière де Канада во время его второго путешествия в 1535 году. К середине 1500-х годов в европейских книгах и картах этот регион стал именоваться Канадой. Канада стало названием колонии в Новой Франции, которая простиралась вдоль реки Святого Лаврентия. Термины «Канада» и «Новая Франция» в колониальный период часто использовались взаимозаменяемо.

Британская Северная Америка
1851 Провинция Канады почтовая марка, 3 пенс бобр («Трехпенсовый бобер»)

После британского завоевания Новой Франции (включая уступку французской колонии Канады) в 1763 году колония была переименована в Провинция Квебек. После американской революции и притока лоялистов Объединенной империи в Квебек, колония была разделена 26 декабря 1791 года на Верхнюю и Нижнюю Канаду, которые когда-то были известны всем. как «Канады », впервые при британском режиме название «Канада» было официально использовано.

Некоторые отчеты 1840-х годов предполагают, что в ту эпоху слово « «Канада» обычно произносится как «Кауг-на-до», а не в более современном его произношении.

Верхняя и Нижняя Канада были объединены в одну колонию, Провинция Канады, в 1841 году, основанная по рекомендациям Доклада Дарема. Бывшие колонии тогда были известны как Восточная Канада и Западная Канада, и был создан единый законодательный орган с равным представительством от каждой из них. Малонаселенный Запад Канады выступил против требований Канады Востока о представительстве населения, но роли поменялись местами, поскольку население Запада Канады превысило население Востока. Единственная колония оставалась управляемой таким образом до 1 июля 1867 года, часто с коалиционными правительствами. Новая столица строилась в Оттаве, выбранной в 1857 г. королевой Викторией, и стал национальной столицей.

Выбор названия Канада
Карта Канады на 1 июля 1867 года, на которой показаны национальные провинции Онтарио, Квебек, Нью-Брансуик и Новая Шотландия в белом цвете

На конференциях в Лондоне, чтобы определить форму конфедерации, которая объединит провинцию Канады (ныне Онтарио и Квебек ), провинцию Нью-Брансуик и провинцию Новая Шотландия, делегат Новой Шотландии или Нью-Брансуика предложил название Канада в феврале 1867 года, и это было единодушно принято другими делегатами. Похоже, дискуссии было мало, хотя были предложены другие имена.

Другие предложенные названия

В то время как делегаты провинций потратили мало времени, если таковое было, на то, чтобы обосноваться на Канаде в качестве названия новой страны, другие предложили множество других названий:

  • Англия - средневековое латинское название Англии
  • Альбионория - «Альбион на севере»
  • Бореалия - от латинского слова «borealis». северный '; сравните с Австралией
  • Каботией - в честь итальянского исследователя Джона Кэбота, который исследовал восточное побережье Канады в поисках Англии
  • Колония
  • Efisga - сокращение от английского, французского, ирландского, шотландского, немецкого, аборигенного
  • Hochelaga - старое название Монреаль
  • Laurentia
  • Mesopelagia - «земля между морями»
  • New Albion
  • Norland
  • Superior
  • Tupona - происходит из Соединенных провинций Северной Америки
  • Transatlantica
  • Урсалия - «место медведей»
  • Весперия - «земля вечерней звезды '
  • Victorialand - в честь королевы Виктории

Уолтера Бэджхота из Газета Economist в Лондоне утверждала, что новую нацию следует называть Northland или Anglia вместо Канады. По поводу этих имен государственный деятель Томас Д'Арси МакГи прокомментировал: «Теперь я хотел бы спросить любого уважаемого члена Палаты, что бы он почувствовал, если бы проснулся в какое-то прекрасное утро и обнаружил себя вместо канадца, тупонец или гохелегандер? ".

Принятие Доминиона
Карта Британской империи при королеве Виктории в конце девятнадцатого века. «Доминионы» относятся ко всем территориям, принадлежащим Короны.

. Во время Шарлоттаунской конференции 1864 года Джон А. Макдональд, который позже стал первым Прайм Министр Канады говорил об «основании великой британской монархии» в связи с Британской империей. Он выступал за то, чтобы в четвертом канадском проекте Закона о Британской Северной Америке название «Королевство Канада» в тексте было сказано:

Слово «Парламент» должно означать Законодательное собрание или Парламент Королевства Канада. 129>Слово «Королевство» должно означать и понимать Соединенные провинции Онтарио, Квебек, Новая Шотландия и Нью-Брансуик..

Слова «Тайный совет» означают таких лиц, которые могут время от времени назначаться Генерал-губернатор, поклявшийся помогать и давать советы в правительстве Королевства.

Основатели Канады во главе с сэром Джоном А. Макдональдом хотели, чтобы их новая нация называлась Королевством Канады, чтобы «закрепить монархические основы конституции.. " генерал-губернатор в то время, виконт Монк поддержал предложение объявить Канаду королевством; однако официальные лица Колониального управления в Лондоне выступили против этого потенциально «преждевременного» и «претенциозного» упоминания о новой стране. Они также опасались противодействовать Соединенным Штатам, которые вышли из Гражданской войны как грозная военная держава с неурегулированными претензиями, потому что британские интересы продали корабли Конфедерации, несмотря на блокаду. и таким образом выступил против использования таких терминов, как королевство или империя, для описания новой страны.

Нью-Брансуик премьер сэр Сэмюэл Леонард Тилли предложил термин «доминион», вдохновленный Псалмом. 72 : 8 (из Библии короля Иакова ): «Он будет владычествовать от моря до моря и от реки до концов земли». Это также отражено в девизе Канады: A Mari Usque Ad Mare (латинское для «от моря до моря»).

Этот термин веками использовался для относятся к землям, принадлежащим монарху, и ранее были приняты как титулы для Доминиона Новой Англии и Доминиона и Колонии Вирджинии. Он продолжал применяться как общий термин для основных колониальных владений Британской империи вплоть до 20 века, хотя Тилли и другие отцы Конфедерации расширили значение слова «доминион» до «виртуального синонима суверенного государства».. Его принятие в качестве титула для Канады в 1867 г. послужило цели отстаивания монархических принципов в Канаде; в письме королеве Виктории лорд Карнарвон заявил: «Делегаты Северной Америки озабочены тем, чтобы Соединенные провинции были определены как« доминион Канады ». Это новое название, но с их стороны задумано как дань уважения монархическому принципу, который они искренне хотят отстаивать ».

Макдональд, однако, оплакивал его принятие. В письме лорду Натсфорду на тему утраты употребления слова «королевство» Макдональд сказал:

Канадская почтовая открытка 1905 года.

Великая возможность была упущена в 1867 году, когда Доминион был сформирован из несколько провинций... Декларация всех BNA провинции, которые они желали как одно владение оставаться частью Империи, показали, на что способны мудрое правительство и щедрое обращение, и должны были стать эпохой в истории Англии. Это, вероятно, было бы так, если бы лорд Карнарвон, который, будучи колониальным министром, сидел у истоков нового Доминиона, остался на своем посту. За его злополучной отставкой последовало назначение покойного герцога Бекингема, советником которого был тогдашний генерал-губернатор лорд Монк - оба хорошие люди, конечно, но вполне неспособные, по складу своего ума, соответствовать случаю. Если бы, например, последовал иной курс, если бы объединенная Канада была объявлена ​​вспомогательным королевством, как это было в канадском проекте законопроекта, я почти уверен, что до этого австралийские колонии подали бы заявку на получение статуса находится в том же ранге, что и Королевство Канада.

Он добавил в качестве постскриптума, что это было принято по предложению британских колониальных министров, чтобы избежать оскорбления республиканских чувств в Соединенных Штатах:

PS Прочитав вышесказанное, я вижу, что создается впечатление, что смена титула с Королевства на Доминион была вызвана герцогом Бекингемским. Это не так. Это было сделано по просьбе лорда Дерби, тогдашнего министра иностранных дел, который опасался, что это имя заденет чувства янки. Я упомянул этот случай в нашей истории лорду Биконсфилду в Хьюэндене в 1879 году, который сказал: «Я не знал об обстоятельствах, но это так похоже на Дерби, очень хороший парень, но живущий в регион вечного фанка ».

Использование термина« доминион »было формализовано в 1867 году через Канадскую конфедерацию. В Конституции Канады, а именно в Акте о Конституции 1867 г. (Законы Британской Северной Америки ), в преамбуле Закона указывается:

В то время как провинции Канады, Новой Шотландии и Нью-Брансуика выразили желание объединиться на федеральном уровне в Единый Доминион под Короной Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии с Конституцией, аналогичной по принципу Конституции Соединенного Королевства....

И раздел 2 указывает, что провинции:

... образуют Единый Доминион под Именем Канады; и в этот День и после него эти Три Провинции образуют Единый Доминион под этим Именем соответственно.

В J.S. В двухтомном труде Юарта, The Kingdom Papers, отмечается, что для союза Британской Северной Америки рассматривались следующие названия: «Объединенная колония Канады», «Соединенные провинции Канады» и «Федеративные провинции Канады».. Юарт также был горячим сторонником образования «Республики Канады», позиция, которая редко выражалась в те времена.

Французские термины для обозначения доминиона

Французский перевод британской книги 1867 г. Закон о Северной Америке переводил «Единый Доминион под именем Канады» как «une seule et même Puissance sous le nom de Canada», используя Puissance (власть) как перевод слова «доминион». Позже английское заимствованное слово «доминион» также использовалось во французском языке.

Отцы Конфедерации встретились на Квебекской конференции 1864 года, чтобы обсудить условия этого нового союза. Одним из вопросов повестки дня было определение «феодального ранга » Союза (см. Резолюцию 71 Квебекской конференции 1864 г.). Кандидатами на классификацию этого нового союза были: «Королевство Канада» (le Royaume du Canada), «Королевство Канады» (le Royaume du Canada), «Союз Канады» (l'Union du Canada) и «Доминион Канады» (Le Dominion du Canada).

Использование Канады и доминиона Канады

В Актах парламента Соединенного Королевства есть многочисленные ссылки на «Доминион Канада» и Закон о Британской Северной Америке 1867 года сослался на формирование «единого доминиона под именем Канада». Тем не менее, термин «доминион Канады» появляется в Законе о Конституции 1871 года, использование которого было «санкционировано», и оба они появляются в других текстах того периода, а также на многочисленных канадских банкнотах до 1935 года.

Парламентский холм отмечают День доминиона 1927 год, 60-летие конфедерации

До 1950-х годов термин «доминион Канады» обычно использовался для обозначения страны. Поскольку Канада приобрела политическую власть и автономию от Соединенного Королевства, федеральное правительство начало использовать просто Канаду в государственных документах. Правительство Луи Сен-Лорана положило конец практике использования слова «доминион» в Уставе Канады в 1951 году. Лидеры националистов Квебека возражали, что доминион предполагал, что Оттава будет иметь контроль над Квебеком. При премьер-министре Луи Сен-Лоране компромиссы были достигнуты незаметно, и без законодательства «доминион» был исключен из официальных названий и заявлений, обычно замененных словом «федеральный». День доминиона оставался до мая 1980 года, когда законопроект частного члена о замене имени на День Канады был неожиданно принят в Палате представителей. В Сенате Юджин Форси и Монархическая лига Канады решительно защищали традиционное употребление. Когда опрос Gallup показал, что 70 процентов всех канадцев поддерживают это изменение, Сенат одобрил законопроект без заносимого в отчет о заседании голосования.

Коронация королевы Елизаветы в 1953 году лишила ее официального названия "Доминион", а Великобритания заменила " «доминион» с «царством» для обозначения стран Содружества. Закон о Канаде 1982 года относится только к Канаде, а национальный праздник переименован с Дня доминиона на День Канады. Раздел 4 Закона о BNA 1867 года также заявляет, что: «Если иное не выражено или не подразумевается, название Canada должно означать Канаду, учрежденную в соответствии с настоящим Законом».

, и это было истолковано как означающее, что название страны просто Канада. Никакой конституционный закон не изменяет это название, и последующий Закон о Канаде 1982 года не использует термин доминион. Официальные источники системы Организации Объединенных Наций, международных организаций (таких как Организация американских государств ), Европейского Союза, США, и другие государства, с которыми Канада имеет официальные отношения как государство, постоянно используют Канаду в качестве единственного официального названия, заявляют, что у Канады нет полного названия или что официальное название - просто Канада. Ни в одном канадском юридическом документе не говорится, что страна называется чем-то другим, кроме Канада.

Термины «Доминион» и «Доминион Канады» по-прежнему считаются подходящими, хотя и загадочными, названиями страны. Федеральное правительство продолжает выпускать публикации и образовательные материалы, в которых указывается актуальность этих названий, хотя сами эти публикации не являются юридическими или официальными документами. Например, в 2008 году канадское правительство зарегистрировало шотландскую клетку с кленовым листом, разработанную в 1964 году, в шотландских тартанах. Альтернативное название тартана - «Доминион Канады».

Термины «Доминион Канады» и «Доминион» также использовались для отличия современной (после 1867 г.) Канады от более ранних Провинций Канады или из еще более раннего The Canadas. Эти термины также использовались, чтобы отличить федеральное правительство от провинций, хотя в этом использовании термин «федеральный» заменил «доминион». Например, Канадский альманах прекратил использовать Доминион Канады в 1964 году.

См. Также
Ссылки

Источники

Дополнительная литература
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-31 08:52:34
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте