Инуктитут | |
---|---|
Восточно-канадский Инуктитут | |
ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ, инуктитут | |
Родной в | Канада, США |
Регион | Северо-Западные территории, Нунациавут (Ньюфаундленд и Лабрадор ), Нунавик (Квебек ), Нунавут, Аляска |
Носители языка | 39,475 (перепись 2016 года). 35,215 (2016) |
Языковая семья | Эскимосско-алеутский
|
диалекты |
|
Система письма | Инуктитут слоговая, инуктитут Брайля, латиница |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Нунавут. Северо-Западные территории |
Признанный язык меньшинства. в | Квебеке (Нунавик ). Ньюфаундленд и Лабрадор (Нунациавут ). Юкон (Район поселения Инувиалуит ) |
Регул от | инуитов Тапириит Канатами и различных других местных организаций. |
Коды языков | |
ISO 639-1 | iu Инуктитут |
ISO 639-2 | iku Инуктитут |
ISO 639-3 | iku - включающий код Инуктитут. Индивидуальные коды:. ike - Восточно-канадский Инуктитут. ikt – Инуиннактун |
Glottolog | east2534 Инуктитут на востоке Канады |
Лингвасфера | 60-ABB |
Распространение языков инуитов в Арктике. Восточные диалекты инуктитута - это диалекты к востоку от Гудзонова залива, здесь они окрашены в темно-синий (на юге Баффинова острова ), красный и розовый, а также коричневый на северо-западе Гренландии. | |
Inuktitut (; Inuktitut:, слоговое письмо ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ ; от инук, «человек» + -titut, «подобный», «в манере»), также восточно-канадский инуктитут, является одним основных инуитских языков Канады. На нем говорят во всех областях к северу от линии деревьев, включая части провинций Ньюфаундленд и Лабрадор, Квебек, в некоторой степени на северо-востоке Манитоба, а также Северо-Западные территории и Нунавут. Это один из языков аборигенов, в котором используется слоговое письмо канадских аборигенов.
. Он признан официальным языком в Нунавуте наряду с Инуиннактун, и оба языка вместе известны как Инуктут. Кроме того, он признан одним из восьми официальных родных языков Северо-Западных территорий. Он также имеет юридическое признание в Нунавике - части Квебека - частично благодаря Соглашению о заливе Джеймса и Северном Квебеке и признан в Хартия французского языка как официального языка обучения в инуитских школьных округах. Он также получил некоторое признание в Нунациавуте - инуитском районе в Лабрадоре - после ратификации соглашения с правительством Канады и провинции Ньюфаундленд и Лабрадор. Канадская перепись населения сообщает, что 65 030 человек из числа коренного населения называют себя инуитами, из которых 35 215 сами назвали инуктитут своим родным языком.
Термин инуктитут часто используется в более широком смысле, включая Инувиалуктун и, следовательно, почти все инуитские диалекты Канады. Однако Статистическое управление Канады перечисляет инувиалуктун вместе с инуиннактун в канадской переписи.
До контакта инуиты учились навыкам на собственном примере и участии. Язык инуктитут предоставил им весь словарный запас, необходимый для описания традиционных практик и природных особенностей. До этого момента это был исключительно устный язык. Колониализм перенес европейскую школьную систему в Канаду. Миссионеры англиканской и римско-католической церквей были первыми, кто обучал инуитов в школах. Учителя использовали язык инуктитут для обучения и разработали системы письма.
В 1928 году открылась первая школа-интернат для инуитов, и английский язык стал языком обучения. По мере того, как интересы правительства на Севере росли, оно начало брать на себя образование инуитов. После окончания Второй мировой войны английский стал языком общения во всех сферах. Официальные лица выразили обеспокоенность по поводу трудностей, с которыми инуиты могут найти работу, если они не могут общаться на английском языке. Инуиты должны были использовать английский в школе, на работе и даже на игровой площадке. Сами инуиты рассматривали инуктитут как способ выразить свои чувства и быть связанным со своей идентичностью, в то время как английский был инструментом для зарабатывания денег.
В 1960-х годах отношение европейцев к языку инуктитут начало меняться. Инуктитут считался языком, достойным сохранения, и утверждалось, что знания, особенно в первые годы обучения в школе, лучше всего передаются на родном языке. Это положило начало двуязычным школам. В 1969 году большинство инуитов проголосовало за ликвидацию федеральных школ и замену их программами Direction Generale du Nouveau-Quebec (DGNQ). Теперь содержание преподавалось на инуктитут, английском и французском языках.
Инуктитут стал одним из официальных языков Северо-Западных территорий в 1984 году. Его статус закреплен в Официальном языке Северо-Западных территорий. Закон о языке. После разделения территории на СЗТ и Нунавут в 1999 году обе территории сохранили Закон о языке. Нунациавут в Лабрадоре сделал инуктитут официальным языком правительства. В Нунавике Соглашение о заливе Джеймса и Северном Квебеке признает инуктитут в системе образования.
В основном законе Нунавута перечислено четыре официальные языки: английский, французский, инуктитут и инуиннактун, но вопрос о том, в какой степени инуктитут и инуиннактун могут считаться отдельными языками, является неоднозначным в государственной политике. Слова инуктитут, или, вернее, инуктут [«язык инуитов»] все чаще используются для обозначения как инуиннактун, так и инуктитут вместе, или «инуитских языков» на английском языке.
Демографическая ситуация инуктитута в Нунавуте довольно сильна.. В Нунавуте проживает около 24 000 инуитов, большинство из которых - более 80% по данным переписи 2001 года - говорят на инуктитуте, в том числе около 3 500 человек, которых считают моноязычными. Данные переписи 2001 года показывают, что использование инуктитут, хотя и ниже среди молодежи, чем среди пожилых людей, перестало снижаться в Канаде в целом и может даже увеличиваться в Нунавуте.
Южный баффиновый диалект (Qikiqtaaluk nigiani, ᕿᑭᖅᑖᓗᒃ ᓂᒋᐊᓂ) используется в южной части Баффинова острова, включая территориальную столицу Икалуит. В последние годы это сделало этот диалект гораздо более популярным, поскольку большая часть средств массовой информации инуктитут берет свое начало в Икалуите. Некоторые лингвисты также отличают диалект Восточного Баффина от Южного Баффина или Северного Баффина, который является диалектом Инувиалук.
С начала 2000-х годов Нунавут постепенно внедрял программы погружения в раннее детство, начальную и среднюю школу в рамках своей системы образования для дальнейшего сохранения и развития языка инуктитут. По состоянию на 2012 год «Пирурвик, Икалуит языковый учебный центр инуктитут, ставит новую цель: обучить инструкторов из сообществ Нунавут обучать инуктитут по-разному и на своих диалектах, когда они вернутся домой» <. 65>
Квебек является домом для примерно 12000 инуитов, почти все из которых живут в Нунавике. Согласно переписи 2001 года, 90% инуитов Квебека говорят на инуктитут.
Диалект Нунавик (Nunavimmiutitut, ᓄᓇᕕᒻᒥᐅᑎᑐᑦ) относительно близок к диалекту Южного Баффина, но не идентичен ему. Из-за политической и физической границы между Нунавиком и Нунавутом, Нунавик имеет отдельные правительственные и образовательные учреждения от тех, что находятся в остальном мире, говорящем на инуктитут, что приводит к растущей стандартизации местного диалекта как чего-то отдельного от других форм инуктитут. На диалекте нунавик инуктитут называется инуттитут (ᐃᓄᑦᑎᑐᑦ). Этот диалект также иногда называют Tarramiutut или Taqramiutut (ᑕᕐᕋᒥᐅᑐᑦ или ᑕᖅᕐᕋᒥᐅᑐᑦ).
Субдиалекты Инуктитут в этом регионе включают Таррармиут и Итивимуит. Итивимуит связан с Инукджуаком, Квебек, и есть близ города.
На диалекте нунациавут (нунатсиавуммиутут ᓄᓇᑦᓯᐊᕗᒻᒥᐅᑐᑦ, или часто в правительственных документах лабрадоримиутут) когда-то говорили на северном лабрадоре. У него отличная система письма, созданная немецкими миссионерами из Моравской церкви в Гренландии в 1760-х годах. Эта отдельная письменная традиция и удаленность Нунатсиавут от других инуитских общин превратились в отдельный диалект с отдельной литературной традицией. Нунатсиавуммиут называют свой язык инуттут (ᐃᓄᑦᑐᑦ).
Хотя Нунациавут утверждает, что более 4000 жителей имеют инуитское происхождение, только 550 человек указали, что инуктитут является их родным языком по переписи 2001 года, в основном в городе Наин. Инуктитут в Лабрадоре находится под серьезной угрозой исчезновения.
Нунатсиавут также имел отдельный диалект, который, по общему мнению, намного ближе к западным диалектам инуктитут, на котором говорят в районе Риголет. Согласно сообщениям новостей, в 1999 году на нем было только трое очень пожилых людей.
Хотя часто считается диалектом гренландского, инуктунского или полярные эскимосы - это недавно прибывшие в Гренландию из восточно-канадской Арктики, прибывшие, возможно, еще в 18 веке.
Восточные диалекты инуктитут имеют пятнадцать согласных и три гласных (которые могут быть длинными или короткими). Согласные расположены с шестью местами сочленения : двухгубным, губно-зубным, альвеолярным, небным, velar и uvular ; и три манеры артикуляции : глухие остановки, звонкие продолговатые и носовые, а также два дополнительных звука - глухие фрикативы. Нацалингмиутут имеет дополнительный согласный / ɟ /, остаток ретрофлексных согласных из протоинуитов. Инуиннактун имеет на одну согласную меньше, так как / s / и / ɬ / слились с / h /. Все диалекты инуктитут имеют только три основных гласных и проводят фонологическое различие между краткими и длинными формами всех гласных. В Инууджингаджут - стандартной римской орфографии Нунавута - долгие гласные записываются как двойные гласные.
IPA | Inuujingajut | Примечания | ||
---|---|---|---|---|
открытая передняя часть без округления | Краткая | / a / | a | |
Длинная | / aː / | aa | ||
закрытая передняя незаземленная | Короткая | / i / | i | Короткая i реализуется как [e] или [ɛ ] перед увулярными согласными [ʁ] и [q] |
Длинные | / iː / | ii | ||
закрытые спины округлые | Короткие | / u / | u | Короткие u понимается как [o] или [ɔ] перед увулярными согласными [ʁ] и [q] |
Long | / uː / | uu |
Лабиальный | Альвеолярный | Небный | Велар | Увулярный | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|---|
Безмолвная остановка | p/ p / | t/ t / | k/ k / | q/ q / |
| |
глухого щелчка. | s/ s /. ł/ ɬ /. (h/ h /) |
| ||||
Звонкий | v/ v / | l/ l / | j/ j /. (j, r̂/ ɟ /) | g/ ɡ / | r/ ʁ / |
|
носовыми | m/ m / | n/ n / | ng/ ŋ / |
|
Инуктитут, как и другие эскимосско-алеутские языки, имеет очень богатая морфологическая система, в которой последовательность различных морфем добавляется к корневым словам, чтобы указать на вещи, которые в таких языках, как английский, потребовали бы нескольких слов для выражения. (См. Также: Агглютинативный язык и Полисинтетический язык.) Все слова начинаются с корневой морфемы, к которой добавляются суффиксы других морфем. Инуктитут имеет сотни различных суффиксов, в некоторых диалектах до 700. Тем не менее, он очень регулярный, с правилами, не имеющими исключений, как в английском и других индоевропейских языках, хотя иногда они очень сложно.
Одним из известных примеров является слово qangatasuukkuvimmuuriaqalaaqtunga (ᖃᖓᑕᓲᒃᑯᕕᒻᒨᕆᐊᖃᓛᖅᑐᖓ), означающее, что мне нужно ехать в аэропорт:
Морфема | Значение | Euphonic изменяется из-за следующего звука | |
---|---|---|---|
qangata | глагольный корень | для поднятия / вознесения в воздух | |
suuq | суффикс от глагола к существительному | тот, кто обычно выполняет действие;. таким образом qangatasuuq: airplane | -q удалено |
kkut | суффикс существительного к существительному | группа | - t удален |
vik | суффикс существительного к существительному | огромный;. таким образом, qangatasuukkuvik: airport | -k меняется на -m |
mut | существительное с окончанием | дательный единственное число, на | -t + a заменяется на -u |
aq | суффикс существительного-глагола | прибытие на место; to go | -q + ja удалено |
jariaq | суффикс от глагола к существительному | обязательство выполнить действие | -q удаляется |
qaq | суффикс существительного к глаголу | , чтобы иметь | -q удалено |
laaq | глагол к- суффикс глагола | будущее время, будет | -q + j заменяется на -q + t |
junga | окончание глагола | причастие, первое лицо единственное число, I |
Инуктитут пишется несколькими способами, в зависимости от диалекта и региона, а также от исторических и политических факторов.
Моравские миссионеры с целью ознакомления инуитов с христианством и Библией внесли свой вклад в разработку алфавита инуктитут в Гренландии в течение 1760-х годов, который был на основе латиницы. (Этот алфавит отличается включением буквы kra, ĸ.) Позже они отправились в Лабрадор в 1800-х годах, взяв с собой алфавит инуктитут.
аляскинцы юпики и инупиаты (которые, кроме того, разработали свою слоговую запись ) и сибирские юпики также принял латинский алфавит.
Инуиты Восточной Канады последними приняли письменное слово, когда в 1860-х годах миссионеры импортировали письменную систему канюджаакпайт, которую они разработали в своих усилиях по обращению кри в христианство. Самыми последними инуитскими народами, которых познакомили с миссионерами и письменностью, были нетсилик-инуиты в Кугааруке и на севере Баффинова острова. К 1920-м годам Нетсилик принял Канюджаакпайт.
«Гренландская» система была существенно реформирована в последние годы, сделав лабрадорскую письменность уникальной для Нунатсиавуммиутут в то время. Большая часть инуктитутов в Нунавуте и Нунавике написана с использованием схемы, называемой каньюджаакпайт или слоговой буквы инуктитут, основанной на слоговой структуре канадских аборигенов. В западной части Нунавута и Северо-Западных территориях используется латинский алфавит, обычно называемый Инуиннактун или Калиюджаакпайт, что отражает предрасположенность миссионеров, прибывших в этот район в конце 19-го и начале 20-го века.
В сентябре 2019 года национальная организация Инуит Тапириит Канатами приняла унифицированную орфографию под названием Inuktut Qaliujaaqpait, основанную на латинском алфавите без диакритических знаков, для всех разновидностей Inuktitut Inuit Tapiriit Kanatami. Работа. Он был разработан инуитами для использования носителями любого диалекта из любого региона и может быть набран на электронных устройствах без специальных раскладок клавиатуры. Он не заменяет слоговое письмо, и от жителей регионов не требуется отказываться от привычной системы письма. Планы реализации должны быть установлены для каждого региона. Он включает в себя такие буквы, как ff, ch и rh, звуки которых существуют в некоторых диалектах, но не имеют стандартных эквивалентов в слоговом письме. Он устанавливает стандартный алфавит, но не правила орфографии или грамматики. Долгие гласные записываются удвоением гласных (например, aa, ii, uu). Апостроф представляет собой глоттальную остановку после гласной (например, ma'na) или отделяет n от ng (например, avin'ngaq) или r от rh (например, qar'rhuk
Согласный | a | i | u |
---|---|---|---|
p | па | пи | пу |
t | та | ти | ту |
k | ka | ki | ku |
q | qa | qi | qu |
ff | ffa | ffi | ffu |
s | sa | si | su |
hl | hla | hli | хлу |
шр | шра | шри | шру |
h | ха | привет | ху |
ч | ча | чи | чу |
v | ва | ви | ву |
l | ла | ли | lu |
rh | rha | rhi | rhu |
j | ja | ji | ju |
g | ga | gi | gu |
r | ra | ri | ru |
m | ma | mi | mu |
n | na | ni | nu |
ng | nga | ngi | ngu |
' | a ' | i ' | u' |
В апреле 2012 года, с завершением Ветхого Завета, была опубликована первая полная Библия на инуктитуте, переведенная носителями языка.
Среди известных литературных источников в Инуктитуте были романы «Гарпун охотника» Маркуси Пацаук и Санаак Митиарджук Наппаалук.
Слоговая речь инуктитут, используемая в Канаде, основана на слоговой речи кри, разработанной миссионером Джеймсом Эвансом. Нынешняя форма слогового письма канадского инуктитут была принята канадским обществом в 1970-х годах. Инуиты на Аляске, инувиалуиты, говорящие на инуиннактуне и инуиты в Гренландии и лабрадор используют латинский алфавит.
Хотя условно эта система письма называется слоговой, некоторые наблюдатели классифицировали ее как abugida, поскольку слоги, начинающиеся с одного и того же согласного, связаны с глифами., а не несвязанные.
Все символы, необходимые для слогового письма инуктитут, доступны в блоке Unicode Унифицированный слоговый язык канадских аборигенов. Правительство территории Нунавута, Канада, разработало TrueType шрифты под названием Pigiarniq (ᐱᒋᐊᕐᓂᖅ ), Укаммак (ᐅᖃᒻᒪᖅ ) и Юфимия (ᐅᕓᒥᐊ ) для компьютерных дисплеев. Он был разработан Ванкуверской компанией Tiro Typeworks. Компьютеры Apple Macintosh включают Inuktitut IME (редактор метода ввода) как часть языковых параметров клавиатуры. Дистрибутивы Linux обеспечивают языковую поддержку для Inupiaq, Kalaallisut и Inuktitut.
В 2012 году Тамара Кирни, менеджер по исследованиям и разработкам Брайля в Commonwealth Braille and Talking Book Cooperative, разработала код Брайля для слогового письма языка инуктитут. Этот код основан на представлении ориентации слогов. Машинный перевод из Unicode UTF-8 и UTF-16 может быть выполнен с использованием системы перевода Брайля liblouis, которая включает в себя таблицу перевода Брайля инуктитут. Книга ᐃᓕᐊᕐᔪᒃ ᓇᓄᕐᓗ («Сирота и белый медведь») стала первым произведением, когда-либо переведенным на инуктитут Брайля, и ее копия хранится в территориальной библиотеке Нунавута в Бейкер-Лейк, Нунавут.
Inuktitut edition of Wikipedia, бесплатная энциклопедия |
репозиторий Inuktitut из Wikisource, бесплатная библиотека |
Wikivoyage имеет разговорник для Инуктитут. |