Martlet

редактировать
Для использования в других целях, см Martlet (значения). Стриж, как изображено на английском языке геральдики, здесь с настойкой соболя

Ласточка на английском языке геральдики мифическая птица без ног, которые никогда не насесты с момента его отсева рождения до его смерти осенью; мартлеты предлагается постоянно находиться на ходу. Это убедительная аллегория непрерывных усилий, выраженная в геральдическом знаке, изображающем стилизованную птицу, похожую на стрижа или домашнего стрижа, без ног. Следует отличать от Merlette от французской геральдики, что утка-как птица с лебединой шеей и отрубленная клюв и ноги. Стриж редко приземляется вне сезона размножения, и спит, находясь в воздухе.

СОДЕРЖАНИЕ

  • 1 Этимология
  • 2 Описание
    • 2.1 Французский мерлет
  • 3 Раннее использование
    • 3.1 де Валанс
    • 3.2 Атрибуты оружия Эдуарда Исповедника
    • 3.3 де Арундел из Ланхерна
    • 3,4 графства Сассекс
    • 3.5 де Вердон / Дандолк
  • 4 Знак каденции
  • 5 Образовательное значение
  • 6 В популярной культуре
  • 7 Источники
  • 8 ссылки
  • 9 Внешние ссылки

Этимология

Слово «martlet» происходит от птицы, известной как martin, с добавлением уменьшительного суффикса «-let»; таким образом, martlet означает "маленький мартин". Происхождение названия Мартин неясно, хотя оно может относиться к фестивалю Мартинмас, который происходит примерно в то же время, когда мартины начинают свою миграцию из Европы в Африку.

Описание

Эти мифические птицы правильно изображены в английской геральдике с двумя или тремя короткими пучками перьев вместо ног и ступней. Стрижи, ранее известные как мартлеты, имеют такие маленькие ноги, что считалось, что у них вообще нет, что подтверждает легенду о безногих мартлетах.

Французский мерлет

Базовая форма французского мерлет, не путать с английским «мартлет». Крест герцога Урсельского, Бельгия

Во французской геральдике канет или анет - это маленькая утка (французское: canard), изображенная без ног. По словам Теодора Вейрена-Форрера, канет репрезентации канне или утка; si elle est dépourvue du beans et des pattes, elle devient une merlette. («Канетка изображает утку или селезня; если она лишена клюва и лап, она становится мерлеттом»). Во французском языке un merle, от латинского merula (женский род), означает самец черного дрозда, член семейства дроздов (раньше этот термин был женским и мог обозначать самца: une merle - черный дрозд курицы: une merlesse). Merlette (уменьшительная форма мерля: немного дрозда) в обиходе, с 19 - го века, является женщина дрозд, но в геральдической терминологии определяются как ипе фигура предстовляющим ипы canette mornée ( "фигура, представляющей собой маленькая женской утки«ослаблено '"). Une cane - это утка-самка (мужской слух, «селезень»), а une canette, уменьшительное слово, - «маленькая самка-утка». Глагол morner на древнефранцузском языке означает «притуплять», в геральдической терминологии глагольное прилагательное morné (е) означает: sans langue, sans dents, sans ongles et des oiseaux sansbec ni serres («без языка, без зубов, без гвоздей, и птиц без клюва и когтей »). В английской геральдике термины «вооруженный» и «томный» используются для обозначения зубов, когтей и языка геральдических зверей, поэтому mornée можно перевести как « обезоруженный ». Таким образом, английское «martlet» - не то же самое геральдическое существо, как французское «merlette».

Раннее использование

де Валанс

Martlets на геральдическом щите с Уильямом де Валанс, 1 - й граф Пемброк (d.1296), составленный из его могилы в Вестминстерском аббатстве. Эмаль выемчатая с подгузником

Герб семьи Валенс, графов Пембрук, показывает одно из первых применений мартлета, чтобы отличить их от их родительского дома Лузиньянов. Их руки были украшены (окаймлены) чеканками, как это можно увидеть на эмалированном щите изображения Вильгельма де Валанса, 1-го графа Пембрука (ум. 1296) в Вестминстерском аббатстве. Таким образом, лепешки изображены на гербе колледжа Пембрук в Кембридже, фонда этой семьи.

Атрибуция оружия Эдуарда Исповедника

Герб король Ричард II (1377-1399), показывая, приписываемые рычаги из Эдварда Исповедник пронзая оружия Плантагенетов На официальном гербе и гербе Университета Макгилла изображены три красных мартлета. Марти Мартлет - культовый талисман университета

В приписываемые руки от Эдуарда Исповедника содержат пять martlets или (золотые martlets). Атрибуция датируется 13 веком (через два столетия после смерти Эдуарда) и основана на дизайне монеты, отчеканенной во время правления Эдуарда. Король Ричард II (1377–1399) пронзил этот герб гербом Плантагенетов, и позже он стал основой герба Вестминстерского аббатства, в котором был похоронен Исповедник, и Вестминстерской школы, основанной на его территории.

де Арундел из Ланхерна

Французское слово для обозначения ласточки - hirondelle, от латинского hirundo, и поэтому мартлеты появились в наклонных руках древней семьи де Арундел из Ланхерна, Корнуолла, а затем и из замка Вардур. Оружие, которое носил Рейнфред де Арундел (dc1280), лорд поместья Ланхерн, было записано в Свитке оружия Ширли 15-го века как: Sable, six martlets argent. Эту семью не следует путать с семейством Фицалана графов Арундела, чьей резиденцией был замок Арундел в Сассексе, которые вооружены: Гулес, безудержный лев или.

Графство Сассекс

Щит в графстве Сассекс, Англия содержит шесть martlets сказал представляют шесть исторических изнасилованиях, или бывшие административные подразделы, округа. Кажется вероятным, что это имело кантирующую связь с титулом графов Арундела (французское слово «ласточка» - hirondelle), которые были ведущей семьей графства на протяжении многих веков, или с названием их замка. Университет Сассекса пальто «s оружия также несут эти шесть martlets.

де Вердон / Дандолк

Герб Дандолка (1319-) с изображением шести мартлетов

Изгиб между шесть martlets образует герб Дандолки, Ирландия. Изгиб и мартлеты происходят от семьи Томаса де Фернивалля, который получил большую часть земли и собственности в Дандолке и округе примерно в 1319 году в результате брака с Жанной де Вердон, дочерью Теобальда де Вердона. Три из этих martlets, в обратных настойках, образуют руки местной ассоциации футбольной команды Дандолкнули.

Знак каденции

Было высказано предположение, что беспокойство мартлета из-за его предполагаемой неспособности приземлиться из-за отсутствия пригодных для использования ног является причиной использования мартлета в английской геральдике в качестве знака каденции четвертого сына. Первый сын унаследовал все имущество от первородства, второй и третий традиционно вошел в церковь, чтобы служить сначала в качестве священников в храмах которых их отец держал advowson, а четвертые не имело четко определенное места (если его отец не обладал, как это часто бывает, более двух вакантных автовонов). Таким образом, поскольку четвертый сын часто не получал части семейного богатства и имел «долю младшего сына: привилегию уйти из дома, чтобы построить себе дом», мартлет также может быть символом упорного труда, настойчивости и кочевого образа жизни. домашнее хозяйство. Это объяснение кажется неправдоподобным, поскольку 5-й и 6-й сыновья были в равной степени «беспокойными», однако в их надлежащей метке каденции ( аннулет и геральдическая лилия соответственно) не делается очевидной ссылки на это.

Образовательное значение

Некоторые комментаторы считают, что невозможность приземлиться на землю символизирует постоянный поиск знаний, обучения и приключений. Martlets появляются в руках Вустер колледже и Университетском колледже Оксфордского университета, в Колледже Магдалины и Пемброк - колледже в Кембридже, и давно зарекомендовавших английских школ, включая Бромсгров, Уорик и Penistone грамматики. Совсем недавно они были приняты McGill University, в Университете Хьюстона, Чарльз Райт академия, Mill Hill School (Лондон), Вестминстер Under School (Лондон) Westminster School ( штат Коннектикут), Saltus Grammar School (Bermuda), McGills Дом Aldenham Школа и Университет Виктории (Британская Колумбия), где студенческая газета также называется The Martlet.

В популярной культуре

Говорящая лепешка используется в качестве сюжета в фантастическом романе Э. Р. Эддисона « Червь Уроборос». В начале романа марлет ведет читателя к Меркьюри, где действие продолжается. После этого он выполняет связующую роль посланника богов. Он также появляется в Шекспировском « Макбете», акт 1, Sc 6, когда король Дункан и Банко называют его «летним гостем» и ошибочно считают это добрым предзнаменованием, когда замечают его за пределами замка Макбета, незадолго до того, как Дункан убит.

Луиза Пенни ссылается на мультик в «Правиле против убийства», четвертой книге из серии «Инспектор Гамаш» (см. Главу 27). Гамаш обсуждает четырех взрослых детей Морроу с их отчимом Бертом Финни, глядя на озеро Массавиппи в вымышленном Мануар-Бельшасс, на месте убийства. Гамаш объясняет, что марталет означает четвертого ребенка, который должен делать свой собственный путь в мире.

Источники

Артур Чарльз Фокс Дэвис (2004), Полное руководство по геральдике, Kessinger Publishing ISBN   1-4179-0630-8

использованная литература

внешние ссылки

Последняя правка сделана 2024-01-01 08:12:37
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте