Habemus papam («У нас есть папа») - это объявление, традиционно произносимое протодиаконом Коллегии кардиналов (старший кардинал дьякон Коллегии) или старшим кардинал диакон, участвующий в папском конклаве, на латыни, после избрания нового папы католической церкви .
Объявление сделано с центрального балкона (лоджии) ул. Петра в Ватикане, с видом на Св. Площадь Петра. После объявления новый Папа представлен народу, и он дает свое первое Urbi et Orbi благословение.
Формат объявления, когда кардинал избирается Папой, следующий:
Annuntio vobis gaudium magnum;. habemus Papam:.. Eminentissimum ac Reverendissimum Dominum,. Dominum [имя]. Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem [фамилия]. qui sibi nomen imposuit [папское имя].
По-английски это можно перевести как:
объявляю вам великую радость;. у нас есть папа:.. Самый выдающийся и достопочтенный лорд,. лорд [ имя]. Кардинал Священной Римской церкви [фамилия]., который взял имя [папское имя].
В объявлении Habemus papam, сделанном кардиналом Хорхе Артуро Медина Эстевес 19 апреля 2005 г., после выборов Папы Бенедикта XVI, объявление было которому предшествует идентичное приветствие на нескольких языках, соответственно: итальянский, испанский, французский, немецкий и английский :
Fratelli e sorelle carissimi,. Queridísimos hermanos y hermanas,. Bien chers frères et sœurs,. Liebe Brüder und Schwestern,. Дорогие братья и сестры.
Текст объявления частично вдохновлен Евангелием от Луки (2: 10–11), в котором записаны слова ангела , возвещающего пастыри рождение Мессии :
"Не бойся; ибо вот, я несу тебе добрую весть великой радости, которая будет для всего народа: ибо ты родился в этот день в город Давида Спасителя, который есть Христос Господь ».
Обратите внимание, что в Вульгате (латинский перевод Библии св. Иеронима ) слова используются «Evangelizo vobis gaudium magnum», в то время как слово «annuntio» использовалось в предыдущих переводах.
Принятие этой формулы датируется избранием Одо Колонна Папой Мартином V (1417 г.), который был избран новым Папой кардиналами и представители разных стран на Констанцском соборе. В этом контексте до Мартина V было три претендента на папский престол: Антипапа Иоанн XXIII (который созвал собор и назначил большинство кардинальных выборщиков), Антипапа Бенедикт XIII (единственный, кто был назван кардиналом до начала Западной схизмы ) и Папа Григорий XII. Первые два были свергнуты самим собором, а Григорий XII отрекся от престола после официального созыва уже созванного совета и санкционирования его действий, включая акт избрания своего преемника. Через два года после свержения первых двух претендентов и отставки третьего совет избрал нового Папу. Объявление, таким образом, можно интерпретировать так: «(Наконец-то) у нас есть папа (и только один!)».
Формула Habemus papam была принята до 1484 года, когда она была был использован для объявления об избрании Джованни Баттисты Сибо, который взял имя Иннокентий VIII.
При объявлении имени новоизбранного понтифика имя нового понтифика при рождении объявляется на латыни в винительном падеже (например, Carolum, Iosephum, Georgium Мариум), но фамилия нового понтифика объявляется в неотклоненной форме (например, Войтыла, Ратцингер, Бергольо). Новое папское имя обычно давалось в родительном падеже на латыни, что соответствует переводу «кто берет имя...» (например, Ioannis vigesimi tertii, Ioannis Pauli primi), хотя он также может быть отклонен в винительном падеже, что соответствует переводу «кто берет имя...», как это было в 1963 и 2013 годах, когда Папа Павел VI и Царственные имена Папы Франциска были объявлены как Paulum sextum и Franciscum соответственно. В ситуации, когда имя склоняется в родительном падеже, имя рассматривается как дополнение к существительному «номен», в то время как в случае, когда имя склоняется в винительном падеже, оно рассматривается как приложение прямого дополнения к номену объекта. в винительном падеже. Обе формы одинаково верны. Однако, по мнению некоторых латинских грамматистов, таких как Никола Фиоккини, Пьера Гвидотти Баччи и Maiorum Lingua Manual, винительный падеж является более правильной формой.
Во время объявления об избрании Папы Павла VI протодиакон Альфредо Оттавиани использовал союз et (что также означает «и») вместо ac, слово, обычно используемое для «и» в формуле (он сказал Eminentissimum et Revrendissimum вместо Eminentissimum ac Revrendissimum).
объявление об избрании Папы Бенедикта XVI, его царственное имя было отклонено кардиналом Мединой в родительном падеже (он сказал Benedicti decimi sexti), но на веб-сайте Святейшего Престола, страница объявления о его избрании с копией В формуле Habemus Papam царственное имя Бенедикта отклонено в винительном падеже (например, Benedictum XVI)
Если папское имя используется впервые, в объявлении может использоваться первая цифра, а может и нет. При избрании Иоанна Павла I числительное primi (первое) использовалось (кардинал Перикл Феличи объявил папское имя как Иоаннис Паули перво), но на выборах Папы Франциска числительное не произносилось (кардинал Жан-Луи Торан просто дал папское имя Францискум).
Цифра в папском имени, если она существует, может быть опущена, если новое царственное имя совпадает с именем, используемым непосредственным предшественником, как это было в октябре 1978 года, когда царственное имя Папы Иоанна Павла II было объявлено просто как Иоаннис Паули без числительного, поскольку его непосредственным предшественником был Папа Иоанн Павел I. Это также произошло в 1939 году, когда царственное имя Папы Пия XII после его избрания было объявлено просто Пиум, поскольку его непосредственным предшественником был Папа Пий XI. В объявлении об избрании Папы Пия XII его царственное имя было отклонено в винительном падеже, как и более поздние объявления о выборах Павла VI и Франциска.
Ниже приведены примеры того, как имена были объявлены, как указано на существующих видео и записях. Отмечаются регистр и включение или исключение числительных для папских имен.
Имя при рождении | Имя. (винительный падеж) | Фамилия. (без отклонений) | Папское имя | Папское имя. (как объявлено на латыни) | латинское склонение. папского имени | Цифра. в папском имени | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Эухенио Пачелли | Eugenium | Пачелли | Пий XII | Пий | винительный падеж | не указан | |
Анджело Джузеппе Ронкалли | Angelum Iosephum | Ронкалли | Иоанн XXIII | Иоаннис vigesimi tertii | родительный падеж | данный | |
Джованни Баттиста Монтини | Иоаннем Баптистам | Montini | Павел VI | Paulum sextum | винительный падеж | дан | |
Albino Luciani | Albinum | Luciani | Иоанн Павел I | Иоаннис Паули прими | родительный падеж | данный | |
Кароль Войтыла | Кэролум | Войтыла | Иоанн Павел II | Иоаннис Паули | родительный падеж | не указано | |
Джозеф Ратцингер | Iosephum | Ратцингер | Бенедикт XVI | Benedicti decimi sexti | gen itive | дан | |
Хорхе Марио Бергольо | Джорджиум Мариум | Бергольо | Фрэнсис | Францискум | винительный падеж | нет |
С самого начала Habemus papam не следовал строгой формуле, но в течение многих лет существенно менялся по форме. В таблице показаны избранные объявления, сделанные после Папского конклава 1484 года.
Дата | Протодиакон или старший кардинал дьякон | Папа избран | Объявление | Перевод |
---|---|---|---|---|
29 августа 1484 года | Франческо Пикколомини | Джованни Баттиста Чибо - избран Иннокентий VIII | Annuncio vobis gaudium magnum: Papam habemus. Reverendissimus Dominus cardinalis Melfictensis electus est in summum pontificem et elegit sibi nomen Innocentium Octavum . | Я объявляю вам большую радость: у нас есть папа. Достопочтенный лорд кардинал [, епископ] Мольфетты был избран верховным понтификом и выбрал себе имя Иннокентий VIII. |
1 ноября 1503 г. | Раффаэле Сансони Риарио | Джулиано делла Ровере - избран Юлий II | Папам habemus Reverendissimum Dominum Cardinalem Sancti Petri ad Vincula, qui vocatur Юлий Секунд . | Мы есть папа, досточтимый лорд, кардинал [священник] Сан-Пьетро-ин-Винколи, которого зовут Юлий II. |
11 марта 1513 г. | Алессандро Фарнезе | Джованни де Медичи - избран Лев X. Примечание: кардинал-протодиакон во время избрания | Gaudium magnum nuntio vobis! Papam habemus, Reverendissimum Dominum Johannem de Medicis, Diaconum Cardinalem Sanctae Mariae в Доменике, qui voiceatur Лев Децимус . | Я объявляю вам огромную радость! У нас есть папа, досточтимый лорд Джованни де Медичи, кардинал дьякон Санта-Мария-ин-Домница, которого зовут Лев X. |
13 октября 1534 г. | Иннокенцо Чибо | Алессандро Фарнезе - избранный Павел III | Annuncio vobis gaudium magnum: Papam habemus Reverendissimum Dominum Alexandrum Episcopum Hostiensem, Cardinalem de Farnesio nuncupatum, qui imposuit sibi nomen Paulus Tertius . | Я объявляю вам великую радость: у нас есть Папа, досточтимый лорд Александр, назначенный епископом Остии, и кардинал Фарнезе, который берет себе имя Павел III. |
15 сентября 1644 года | Франческо Барберини | Джованни Баттиста Памфили - избран Иннокентий X | Annuncio vobis gaudium magnum, habemus Papam Eminentissimum et Reverendissimum Dominum Johannem Baptistum Pamphilium sibi nomen imposuit Innocentium Decimum . | Я объявляю вам великую радость, что у нас есть папа, самый выдающийся и почтенный лорд Джованни Баттиста Памфили, который берет себе имя Иннокентий X. |
7 апреля 1655 г. | Джангиакомо Теодоро Тривульцио | Фабио Киджи - избранный Александр VII | Annuncio vobis gaudium magnum: Papam habemus Eminentissimum et Reverendissimum Dominum Fabium Sanctae Romanae Ecclesiae Presbyterum Chigorum Cardinalem>, qui elegit sibi nomen Alexandrum Septimum . | Я объявляю вам огромную радость: у нас есть папа, самый выдающийся и почтенный лорд Фабио, кардинальный священник Священной Римской церкви Киджи, который выбирает для себя имя Александр VII. |
21 сентября 1676 г. | Франческо Майдальчини | Бенедетто Одешалки - избранный Иннокентий XI | Annuncio vobis gaudium magnum: Papam habemus Reverendissimum Бенедиктум Титуло Санкти Гонуфриум Кардинале>9, qui sibi nomen imposuit Innocentium Undecimum . | Я объявляю вам великую радость: у нас есть папа, досточтимый лорд Бенедетто, кардинал [священник] титула Сант'Онофрио, Одескальки, который берет себе имя Иннокентий XI. |
8 мая 1721 года | Бенедетто Памфили | Микеланджело Конти - избран Иннокентий XIII | Annuncio vobis gaudium magnii: Papam habemus. Eminentissimum et Reverendissimum Dominum Michaelem Angelum Tituli Sanctorum Quirici et Iulitta Sanctae Romanae Ecclesiae Presbyterum Cardinalem de Comitibus, qui sibi nomen imposuit Innocentius Великолепный Иосентиус Тертиус Dec радость: у нас есть папа, самый выдающийся и преподобный лорд Микеланджело, кардинал священника Священной Римской церкви титула Санти Квирико и Джулитта, Конти, который берет себе имя Иннокентий XIII. | |
29 мая 1724 г. | Бенедетто Памфили | Винченцо Мария Орсини - избран Папа Бенедикт XIII | Annuncio vobis gaudium magnum: Papam habemus: Eminentissimum et Reverendissimum Dominum Fratrem Vincentium Mariam Vincentium Mariam Кардиналем Урсинум Episcopum Portuensem, qui sibi nomen imposuit Бенедикт Терций Децим . | Я объявляю вам большую радость: у нас есть папа: самый выдающийся и достопочтенный лорд брат Винченцо Мария Кардинал Орсини, епископ из Порту, который берет себе имя Бенедикт XIII. |
15 февраля 1775 года | Алессандро Альбани | Джованни Анджело Браски - избран Папой Пием VI | Annuntio vobis gaudium magnum: Papam habemus! Eminentissimum et Reverendissimum Dominum Иоаннем Ангелум, tituli Sancti Onuphrii Sanctae Romanae Ecclesiae Presbyterum Cardinalem Braschi, qui sibi nomen imposuit Пий Секст . | Я радуюсь вам есть папа! Самый выдающийся и преподобный лорд Джованни Анджело, кардинал священника Священной Римской церкви титула Сант'Онофрио, Браски, который берет себе имя Пий VI. |
28 сентября 1823 г. | Фабрицио Руффо | Аннибале Делла Дженга - избран Папа Лев XII | Annuncio vobis gaudium magnum: papam habemus, eminentissimum ac Revrendissimum Dominum Аннибалем, tituli Sanctae Mariae Transtiberim, presbyterum Sanctae Romanae Ecclesiae cardinalem Della Genga, qui sibi imposuit nomen Leo Duodecimus . | Я объявляю вам великую радость: у нас есть Папа, самый выдающийся и преподобный лорд Аннибал, кардинал священника Священной Римской церкви титула Санта-Мария-ин-Трастевере, Делла Дженга, который берет себе имя Лев XII. |
2 февраля 1831 г. | Джузеппе Альбани | Мауро Каппеллари - избран Папой Григорием XVI | Annuncio vobis gaudium magnum: Papam habemus! Eminentissimum ac Revrendissimum Dominum Maurum Sanctae Romanae Ecclesiae Presbyterum tituli sancti Calysti Cardinalem Cappellari, qui sibi nomen imposuit Gregorium Sextum Decimum . | : мы очень рады, что папа! Самый выдающийся и преподобный лорд Мауро, кардинал священника Священной Римской церкви титула Сан Каллисто, Каппеллари, который берет себе имя Григорий XVI. |
16 июня 1846 г. | Томмазо Риарио Сфорца | Джованни Мария Мастай Ферретти - избран Папа Пий IX | Annuncio vobis gaudium magnum: Papam habemus! Eminentissimum et Reverendissimum Dominum Иоаннем Мариам Мастай Ферретти, Sanctae Romanae Ecclesiae Presbyterum Cardinalem, qui sibi nomen imposuit Пий Нонус . | Я объявляю вам большую радость: у нас есть папа! Самый выдающийся и преподобный лорд Джованни Мария Мастай Ферретти, кардинал священника Священной Римской церкви, который берет себе имя Пий IX. |
2 марта 1939 г. | Камилло Качча Доминиони | Эухенио Пачелли - избран Папой Пием XII | Annuntio vobis gaudium magnum; habemus papam: Eminentissimum ac Revrendissimum Dominum, Dominum Eugenium Sanctae Romanae Ecclesiae cardinalem Pacelli, qui sibi nomen imposuit Пиум . | Я объявляю вам большую радость; у нас есть папа: самый выдающийся и достопочтенный лорд, лорд Евгенио, кардинал Священной Римской церкви, Пачелли, который берет себе имя Пий. |
28 октября 1958 г. | Никола Канали | Анджело Джузеппе Ронкалли - избран Папой Иоанном XXIII | Annuntio vobis gaudium magnum; habemus papam: Eminentissimum ac Reverendissimum Dominum, Dominum Angelum Iosephum Sanctae Romanae Ecclesiae cardinalem Roncalli, qui sibi nomen imposuit Иоаннис Вигесими Терти . | , чтобы вы обрадовались; у нас есть Папа: самый выдающийся и достопочтенный лорд, лорд Анджело Джузеппе, кардинал Священной Римской церкви Ронкалли, который берет себе имя Иоанн XXIII. |
21 июня 1963 года | Альфредо Оттавиани | Джованни Баттиста Монтини - избран Папой Павлом VI | Annuntio vobis gaudium magnum; habemus papam: Eminentissimum et Reverendissimum Dominum, Dominum Иоаннем Баптистам Sanctae Romanae Ecclesiae cardinalem Montini, qui sibi nomen imposuit Paulum Sextum . | Я объявляю вам большую радость; у нас есть папа: самый выдающийся и достопочтенный лорд, лорд Джованни Баттиста, кардинал Священной Римской церкви Монтини, который берет себе имя Павел VI. |
26 августа 1978 г. | Перикл Феличи | Альбино Лучани - избран Папой Иоанном Павлом I | Annuntio vobis gaudium magnum; habemus papam: Eminentissimum ac Revrendissimum Dominum, Dominum Albinum Sanctae Romanae Ecclesiae cardinalem Luciani, qui sibi nomen imposuit Иоаннис Паули Прими . | Я объявляю вам большую радость; у нас есть папа: самый выдающийся и преподобный лорд, лорд Альбино, кардинал Священной Римской церкви Лучани, который берет себе имя Иоанн Павел I. |
16 октября 1978 г. | Кароль Войтыла - избран Папой Иоанном Павлом II | Annuntio vobis gaudium magnum; habemus papam: Eminentissimum ac Revrendissimum Dominum, Dominum Carolum Sanctae Romanae Ecclesiae cardinalem Wojtyła, qui sibi nomen imposuit Иоаннис Паули . | Я объявляю вам большую радость; у нас есть папа: самый выдающийся и достопочтенный лорд, лорд Кароль, кардинал Священной Римской церкви Войтыла, который берет себе имя Иоанн Павел. | |
19 апреля 2005 г. | Хорхе Артуро Медина Эстевес | Джозеф Ратцингер - избран Папой Бенедиктом XVI | Fratelli e sorelle carissimi!. ¡Queridísimos hermanos y hermanas!. Biens chers frères et sœurs!. Liebe Brüder und Schwestern!. Дорогие братья и сестры!. Annuntio vobis gaudium magnum; habemus papam: Eminentissimum ac Revrendissimum Dominum, Dominum Iosephum Sanctae Romanae Ecclesiae cardinalem Ratzinger, qui sibi nomen imposuit Benedicti Decimi Sexti . | («Дорогие братья и сестры», Испанский, французский, немецкий и английский :) Я объявляю вам большую радость; у нас есть папа: самый выдающийся и почтенный лорд, лорд Джозеф, кардинал Священной Римской церкви Ратцингер, который берет себе имя Бенедикт XVI. |
13 марта 2013 г. | Жан-Луи Торан | Хорхе Марио Бергольо - избран Папой Франциском | Annuntio vobis gaudium magnum; habemus papam: Eminentissimum ac Revrendissimum Dominum, Dominum Георгиум Мариум Санкто Роман Экклези Кардиналем Бергольо, qui sibi nomen imposuit Франциск . | Я объявляю вам большую радость; у нас есть папа: самый выдающийся и достопочтенный лорд, лорд Хорхе Марио, кардинал Священной Римской церкви Бергольо, который берет себе имя Франциск. |