Германская топонимия

редактировать

Германские топонимы - это названия, данные местам германскими народами и племена. Помимо территорий, в которых в настоящее время говорят на германских языках, во многих регионах с прежними германскими языками или германским влиянием были или все еще есть германские топонимические элементы, например места в Северной Франции, Валлонии, Польша и Северная Италия.

Сравнительная таблица

В круглых скобках дано современное родственное слово топониму на соответствующем языке. В квадратных скобках дано наиболее часто используемое название на английском языке.

протогерманское. (или древнее заимствованное из. кельтского, греческого или латинского)английский

и шотландский

голландский

и африкаанс

нижненемецкий (высокий) немецкий континентальный. северогерманский. (датский, норвежский, Шведский )Другие германские языкиСсуды или остатки на. негерманских языках (в основном на старо-северофранцузском)
* baki. "ручей"-bach, -beck, -batch, -brook, -brooke, -bech, -beach, -broke, (beck). (1), Эмм Брук, Спаркбрук, Уолбрук, Маршбрук, Сандбах, Комбербах и т. Д., (2) , Фулбек, (3) Калдбек, (4) Холбек, Вансбек, Старбек, Велбек, Скирпенбек, Бусбек, Киллингбек, Пинчбек, Пурбек, Биркбек, Суффхэм Булбек, Ли Бек и т. Д., Pulverbatch, Inglesbatch,, Висбеч, Холбич, Холбек, Холбрук, Адденбрук, Кидбрук, Гольбек, Болингброк, Стрэдброк, Бегброк, Бербедж, Броктон, Броквейр, Брогден, Брукхэмптон, Брукленд, Бруксби и т. Д.-beek (beek). (5) nl: Roosbeek (Vlaams-Brabant), Bierbeek, Lembeek, Шаарбек [Шарбек], Синт-Янс-Моленбек и т. Д.-бек, -бек, -брук, -брок,. (1) de: Harbrook, de: Billbrook, Hilkenbrook, de: Marschbrook, de: Hammerbrook, (2) (Wehrau (река) ), Рейнбек, Вандсбек, Хассельбек, Гладбек, Хэвиксбек и т. д.-bach, -bock. de: Sandbach, (6) Wambach, (5) Рорбах, (3) Кальтенбах, Хассельбах, Бютгенбах (Бельгия), de: Schnellbach, Mühlbock [Ołobok] и т. Д.-beck, -bekk, -bäck, -bæk. (2) (DK), (4) Holbæk (DK)
* berga-. «холм, гора»-bergh -berrow -barrow -berry -berge -bear (курган). Седберг, Трайберг, Калдберг, Баберг Сотня, Ист Бергхольт, Берг Аптон, Инкберроу, Бромсберроу, Седжеберроу, Уитбарроу, Феллбарроу, Инкберроу, Роуберроу, Инглберри, Садбердж, Терлбер -берг, -берген ( berg). (2) Bergen [Mons], Geraardsbergen, Grimbergen, Kortenberg (1) Barg, (2) Bargen -berg. Heidelberg, Kaisersberg [Kaysersberg ], Кенигсберг [Калининград], Нюрнберг [Нюрнберг], Бамберг, Бромсберг, Бромберг, Крюкенберг, de: Fellberg, Berghain -berg, -berj. (2) Bergen -bergue (s) на северном французском языке через старо-нижний франкский или старосаксонский. Исберг, (1) Берк, Барк,
* brugjō-. «мост»-bridge -brigg (мост). Кембридж, Найтсбридж, Вудбридж, Фордингбридж, Сибридж Агбригг, Фелбригг, Ламбригг, Бригг,-брюгге (brug). Брюгге [Брюгге], Зебрюгге -brücken, -brück, -bruck -brig. Инсбрук, Оснабрюк, Саарбрюккен, Бриг -bro, -bru
* burg-. "город, укрепленный город, форт"-borough, -bury, -burgh, -brough (город). Кентербери, Тилбери, Олдбери, Гримсбери, Лимбери, Сиссбери, Кентисбери, Холмбери-Сент-Мэри, Шуберинесс, Иртлингборо, Питерборо, Кнаресборо, Мидлсбро, Хемингбро, Миклебург, Альдебург, Рамбург, Хэпписбург, Бамбург, Эдинбург, Салсбург, Каннингсбург, Мэйбург Хендж -бург (бург, бурчт). Аарденбург, Лимбург, Мидделбург, Тилбург -борг. Гамборг [Гамбург]-burg. Burg bei Magdeburg, Regensburg, Neuburg, Salzburg, немецкий: Straßburg, Lower Эльзасский / эльзасско-немецкий: Strossburi, люксембургский -buerg. Lëtzebuerg [Люксембург ]-borg, -borj. Nordborg, Rendsborg, Sønderborg

-bourg на северном французском языке, через старосаксонский, староанглийский, древнескандинавский и немецкий. Cherbourg, Cabourg, Bourbour g, le Neubourg, Luxembourg, Strasbourg (одиночный Bourg, Borgo, Buergo и т. д. или со следующим элементом распространены повсюду в романском говорящий мир)

* felthuz. "равнина, открытая земля, поле"-field -fold (поле). Хаддерсфилд, Мэнсфилд, Маклсфилд, Мирфилд, Уэйкфилд, Шеффилд, Мурфилдс, Догмерсфилд, Аперфилд, Арченфилд, Бентфилд Грин, Блумфилд, Вестерфилд, Саммерфилд, Бассингфилд, Линдфилд, Энглфилд Грин, Пенфолд, Чиддингфолд -veld. Шинвельд, Warnsveld -feld, -felde, -filde (Feld). Билефельд, Мансфельд, de: Moorfeld, de: Mirfeld, de: Westerfilde, Sommerfeld, Urfeld, de: Eichsfeld
* furdi-, * furdu-. "низкая вода пересечение "-форд, - форд. Брэдфорд, Гилдфорд, Оксфорд, Стаффорд, Уотфорд, Херефорд, Сэндфорд, Тетфорд, Стэнфорд, Арфорд, Конфорд, Лемсфорд, Ханнафорд, Филфорд, Уайфордби, Кэтфорд, Госфорт, Гарфорт, Стейнфорт, Эмплфорт, Хэндфорт, Дишфорт, Кэтфорт, Шоуфорт, Бердфорт, Яффорт, Холлофорт, Страффорт, Хартфорт.

-ферт (ферт). Берраферт, Холмферт, Ферт-оф-Форт

-foort, -voort, -voorde (voorde). Amersfoort, Vilvoorde, Zandvoorde, Papenvoort -ford, -fordt, -vörde, -forde. Herford, de: Herzford, Bremervörde, de: Diersfordt, de: Conneforde, Lemförde,

-forth de: S teinforth, de: Брунфорт, de: Kaiforth, de: Honigforth, de: Achelforth, de: Сталлфорт, | -фурт. Дитфурт, Эрфурт, Франкфурт, Оксенфурт, Штайнфурт,

-fjord (ru). Ослофьорд, Лим-фьорд -fort. Северный французский Ульфор
* hafnō-. «гавань, порт»-haven "-avon" (гавань). Shellhaven, Sandhaven, Buckhaven, Newhaven, Уайтхейвен, Гринхейвен, Писхейвен, Стоунхейвен, Литлхейвен, Фэрхейвен, Какмер Хейвен `` Милфорд Хейвен, Ист-Хейвен -хейвен (гавань). Эмсхейвен, Делфсхейвен -хавен (гавань)). Бремерхафен, Вильгельмсхафен, Куксхафен -хафен (Хафен). Фридрихсхафен -хамн, -хавн. København [Копенгаген], Åkrahamn Фарерские острова: -havn. Tórshavn, Скуденешавн Французский Гавр, несколько le Hable
* haima-. «усадьба, жилище»-ham, -om (дом). Денхэм, Данхэм, Ньюхэм, Ноттингем, Ротерхэм, Тоттенхэм, Икенхэм, Твикенхэм, Сиденхэм, Дагенхэм, Алкхэм, Вокингем, Мэннингем, Эдмондшем, Киркхэм, Готэм, Эгхэм, Дебенхэм, Бассингем, Фоксхэм, Грейт Блейкенхэм, Беркхэмстед, Уолтемстоу, Эпсом, Бесом, Холлом, Аллум Грин, Кокум, Коттам, Эднам, Дагнам Парк, Бакингемшир, Бодиам, Нортиам, Митчам - (g) em, - (h) em, -en, -um - ветчина (хем, хейм). Альфен, Берхем, Носсегем, Вевельгем, Завентем, Блейхам, nl: K olham, nl: Dongjum (Donningham), Drogeham, Foxham, Blankenham, Den Ham, Далхем -ум,. Алкерсум, Норденхэм, Бохум, Боркум, Вилсум, Валсум, Локкум, Арнум, Ахтум,- (h) am, -heim, - (h) em, -um (Heim). Crailsheim, Kirchham, Hausham, de: Hundham, de: Borkerham, Мангейм, Пфорцхайм, Шильтигхейм, Бассенхайм, Хильдесхайм, Кохем, Waldhambach, Babensham, Egglham -heim, -hem, -um, Trondheim, Varnhem, Lerum Неизвестный восточно-германский язык:. *Boiohaimum [Bohemiapting-ham, -hem, -ain, - [s] ent на северном французском через стар. Нижний франкский, древнескандинавский или древнеанглийский. Ouistreham, Étréham, Huppain, Surrain (Surrehain 11 век, затем Surre heim 12 век), Inxent (фламандский Enessem)
* hufa-. «огороженная территория, сад»-hope, -hop -op -hove. Вулхоп, Стэнхоуп, Драйхоуп, Лонгхоуп, Митоп, Нортхоп, Миддоп, Глоссоп, Уорксоп, Варсоп, Хов -hof, -hoven, -hove (hof). Wintershoven, Zonhoven, Volckerinckhove, Hove -hoft,., Ahrenshoft -hof, - hofen (Hof). Bechhofen, Diedenhofen [Thionville]-hof, -hoff(переведено на -court в Северной Франции, сравните Bettenhoven, Bettenhoff с Bettencourt, Bethancourt, и т. Д.)
* hulmaz. "высота, холм, остров"-holm, -holme, -hulme (холм). Grassholm, Денхольм, Бакхольм, Мархольм, Бромхольмский монастырь, Киллингхольм, Хемфольм, Скохольм, Нунбернхольм, Хабберхольм, Скайрехолм, Холмсгарт, Холметорп, Холмвуд, Крутой Холм, Левенсхульм,-holm (холм).-holm (холм). Holm, Holm -holm (holm). Holm, Holm -holm (холм). Stockholm, Holm фарерский: -hólmur (hólmur). Gáshólmur -homme, le Houlme, le Hom in Old Norman., le Houlme
W.Gmc. * kirika от греческого kyriakon, «собрание Господа»-kirk (church). Colkirk, Falkirk, Ormskirk, Чадкирк, Пикирк, Ромальдкирк, Халкирк, Вудкирк, Алгаркирк, Лэйткирк, Уиткирк, Освальдкирк, Кирккадбрайт, Кирквалл, Киркби, Кирклис, Whitchurch, Stokenchurch, Baschurch, Dymchurch, Hornchurch, Offchurch, Черчовер, Черчсток, Черчам -kerk, -kerke (kerk). Duinkerke [Dunkirk], Мидделкерке, Нийкерк, Риддеркерк, Кодекерк ан ден Рейн, Адинкерке, Кулкерке, Кааскерк, Клемскерке, Грийпскерк, Ольдекерк, Никерк -керк, (Кирхе).-кирхе, - кирхен (Кирхе). Фельдкирх, Нойнкирхен, Гельзенкирх en, Kirchham -kirke, -kyrkje, -kjerke. Kyrkjebø -crique, -kerque на северном французском языке. Yvecrique, Дюнкерк (Дюнкерк)
* ландом. «земля, земля, почва»-land (земля). Англия, Ирландия, Шотландия, Сандерленд, Нортумберленд, Шетланд, Lothingland, Епископ Окленд, Голландия, Брекленд, Афолланд, Ратленд, Хартленд, Кессингленд, Уэстморленд, Гельголанд, Лейланд, Бакленд, Кингсленд, Уэстлендс, Уэст-Мидлендс, Фенланд, Литерленд, Турголенд, Дормансленд, Замок Терленд, Бэклэнд, Силенд, Аустерленд, Майландси -land (суша). Фрисландия, Голландия, Nederland [Нидерланды], Зеландия, Гелдерланд, Вестленд, Нуланд, Дирксланд, Дуйвеланд, Синт Филипсланд, Флеволанд, Хамаланд, Хевелланд, Рилланд, Кемпенленд, Рейдерленд, Энгеланд, Ньювланд, Пайоттенланд - земля (земля)- земля (земля). Deutschland, Sudetenland, Moormerland, Wangerland, Blockland, Holtland, Ammerland, Зауэрланд, Вестерланд, Саар, Зиланд, Мюнстерланд, Верланд, [Германия], Эмсланд, Бург-Ройланд, Рейнланд, Каринерланд, Маттланд, Südbrookmerland, Thurland, Helgoland, Baselland, Arelerland -land (земля). Юлланд [Ютландия], Зеландия [Зеландия], Нордланд, Хьелмеланд, Йорпеланд, Ивеланд, Фроланд, Хогланд [Гогланд], Оппланд - земля, -lan на севере Франции. château d'Ételan, Heuland, le Tingland, le Vatland, etc.
* rotha. "поляна"-royd, -rode, -rod, -rith, -road, -royde. Ackroyd, Murgatroyd, Boothroyd, Олдройд, Митхолмройд, Одд Род, Норт Род, Вивелрод, Блэкрод, Хейрод, Ормерод, Харрод, Уокерит, Хантройд Холл, Кокроуд --рейд, -ray, -rode, -rooi (rode). Asenray,, Nistelrode, Sint-Genesius-Rode,-rade, -rath, -rode, -roth -rod -rith. Оверат, Радебойль, Радевормвальд, Рот, Вернигероде, Хейерод, Дарлингерод, Ивенроде, Хайнроде, Валлмерод,-rud, -rød, -röd, -ryd,-правда - rui. Buskerud, Birkerød,Rœulx, Rœux, Ruitz в северной французской Швейцарии: (Kormerat)
* Stainaz. "камень"-stan, -stam, -stein, -stone (камень). Stanlow, Stanmore, Стэнфри, Стэнграунд, Стэмфорд, Стоунхейвен, Стейнс, Стэнвик, Стенхаусмюр -steen (стин). Steenokkerzeel,-steen (steen). Sleswig-Holsteen [Schleswig-Holstein](Stein). Шлезвиг-Гольштейн, Stein, Steinfurt, Stein-Wingert -sten, -stein-stain, -etan на севере Франции. Grestain, Roche Gélétan, Étaimpuis, Estaimpuis (голландский Steenput)
* thurpa-. "ферма, поселение "-thorp, -thorpe -throp -trop -thrup -drup -drop. Cleethorpes, Scunthorpe, Mablethorpe, Касторп, Катторп, Ибторп, Cu Торп, Ингманторп, Копманторп, Торпенесс, (Истлич Мартин), Хейтроп, Уинтроп, Knostrop, Westrop, Staindrop, Souldrop, Burdrop, Throop -dorp ( dorp). Hazerswoude-Dorp, Opdorp -dorp, -trop (dorp). Dusseldorp [Düsseldorf], Bottrop, Уолтроп, Уэнтроп, Кастроп-Рауксель,-дорф, -торф (Дорф). Дорф -торп, -арп, -rup Kattarp, Kastrup, Olofstorp Lorrain -troff Bénestroff (нем. Bensdorf)-tourp (s), -tour, Torp in Old Norman. Clitourps, le Torp-Mesnil
Lat vīcus. "жилище, деревня". * wīhsą. " деревня, поселок "-вич. Ипсвич, Норвич, Харвич, Олдвич, Лютвич Холл, Хекмондвик, Уорвик, Алнвик, Гатвик, Леруик, Хавик, Фенвик, Бервик, Гиппесвик Парк, Уолвик, Глодвик, Хардвик, Анкервик Ю, Ловик, Кейсвик, Бортуик, Брейвик, Эдгвик, Кеквик, Магглсвик, Осбалдвик, Барнольдсвик, Сметвик, Withernwick, Sesswick, Wick, Hackney Wick,, Highweek,-wijk (wijk). Эвейк, Ваалвейк, Хардервейк, Оистервейк, Нордвейк, Бевервейк, Нордервейк, Мисвейк, Вервик -wig, -wich -wick. Sleswig-Holsteen [Schleswig-Holstein], Кеттвиг, Слезвик, Брансуик, de: Suderwich, de: Suderwick, Эр-Эркеншвик, de: Бервик, Lowick, de: Harwick, de: Crosewick, de: Ellewick, de: Венневик, de: Holtwick, de: Kockelwick, de: Marwick,-wig, -wiek (Вайх). Шлезвиг-Гольштейн, Прорер Вик, Вик Крейвик, Сальпервик, Французская Фландрия
* walhaz. "незнакомец, негерманец"wal- (валлийский). Корнуолл, Уэльс, Уолсолл, Уолсден вал- (Ваал). Валлониэ [Валлония]вал-. Уоллис [Вале]Неизвестный германский язык :. Валахия германский wal- стал:
  • gal- на гэльском, через древнеанглийский. Galloway
  • gaul- на французском, через франкский. Галлия
См. Также
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-21 06:48:42
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте