Ироха

редактировать
Раннее среднеяпонское стихотворение панграм, составленное до 1079 года в период Хэйан

The Ироха (い ろ は) - это японское стихотворение. Первоначально стихотворение было приписано основателю Сингон эзотерической секты буддизма в Японии, Кукай, но более современные исследования показали, что сочинение датируется более поздним Период Хэйан (794–1179). Первое упоминание о его существовании датируется 1079 годом. Он известен тем, что представляет собой совершенную панграмму, содержащую каждый символ японской слоговой записи ровно один раз. Из-за этого он также используется в качестве порядка для слогового письма, так же, как последовательность A, B, C, D... латинского алфавита.

Содержание
  • 1 Текст
  • 2 Использование
    • 2.1 Текущее использование
  • 3 Источник
  • 4 См. Также
    • 4.1 Другие языки
  • 5 Примечания
    • 5.1 Ссылки
Текст

Первое появление Ирохи в Konkōmyōsaishōōkyō Ongi (金光明 最 勝 王 経 音 義, «Чтения Сутры Золотого Света ») было в семи строках: шесть с семью morae каждая и одна с пятью. Он также был написан на манъйōгана.

以 呂波 耳 本部 止. 千 利 奴 流 乎 和加. 餘 多 連 曽 津 祢 那. 良 牟 有為 能 於 久. 耶 万 計 不 己 衣 天. 阿佐 伎 喩 女 美 之. 恵 比 毛 勢 須

Однако структурно стихотворение следует стандартному образцу 7–5 японской поэзии (с одним гиперметрическим line), и в наше время это обычно пишется именно так, в контекстах, где используются разрывы строк. Текст стихотворения на языке хирагана (с архаичным и , но без звонких согласных знаков):

АрхаическийСовременныйПорядок (см. использование)Перевод
хирагана транслитерациякандзи и хирагана произношениечисла
い ろ は に ほ へ とИро ха нихохето色 は 匂 え どИро ва ниоэдо1–7Даже распустившиеся цветы [ Цвета ароматные, но они]
ち り ぬ る をЧиринуру у散 り ぬ る をЧиринуру о8–12Со временем рассыпается
わ か よ た れ そWa ka yo tare so我 が 世 誰 ぞWa ga yo dare zo13–18Кто в нашем мире
つ ね な ら むЦунэ нараму常 な ら んЦунэ наран19–23Не изменилось?
う ゐ の お く や まУви но окуяма有為 の 奥 山Уи но окуяма24–30Глубокие горы кармы -
け ふ こ え てКефу коэте今日 越 え てKyō koete31–35Мы пересекаем их сегодня
あ さ き ゆ め み しАсаки юмэ мис привет浅 き 夢見 じАсаки юмэ мидзи36–42И у нас не будет поверхностных снов
ゑ ひ も せ すWehi mo sesu酔 い も せ ずYoi mo sezu43–47Не обманывайтесь.

Обратите внимание, что в архаической хирагане используются ゐ и ゑ, которые теперь используются только в именах собственных и некоторых окинавских орфографиях. В современном письме используются звонкие согласные знаки (с дакутэн ). Это используется в качестве индикатора изменений звука в разговорном японском языке в эпоху Хэйан.

Английский перевод профессора Рюичи Абэ гласит:

Хотя его запах все еще остается на., форма цветка рассеялась. Кому будет слава. этого мира остаются неизменными?. Прибыв сегодня на ту сторону. глубоких гор мимолетного существования. Мы никогда не позволим себе уйти. в состоянии опьянения в мир поверхностных снов.

Komatsu Hideo обнаружил, что последний слог каждой строки оригинала Man'yō-gana (止 加 那 久 天 之 須), сложенный вместе, дает скрытое предложение, toka [= toga] nakute shisu (咎無 く て 死 す), что означает «умереть без греха». Считается, что это может быть хвалебным хвалом Кукая, дополнительно подтверждающим идею о том, что Ироха была написана после смерти Кукая.

Использование

Ироха содержит каждую кана только один раз, за ​​исключением (-n), который не отличался от む mu в письменной форме до начала 20 века (см. реформа японского письма ). По этой причине стихотворение часто использовалось как упорядочивание каны до реформ эпохи Мэйдзи в 19 веке. Примерно в 1890 году, с публикацией словарей Вакун-но Сиори (和 訓 栞) и Генкай (言 海), система упорядочивания годзюон (五十 音, буквально «пятьдесят звуков») основана на Санскрит стал более распространенным. Он начинается с a, i, u, e, o, затем ka, ki, ku... и так далее для каждой каны, используемой в японском языке. Хотя самая ранняя известная копия годзюона предшествовала ирохе, годзюон считался слишком ученым и широко не использовался.

Даже после того, как годзюон широко использовался в образовании и словарях, последовательность ироха обычно использовалась в качестве системы отображения порядка, точно так же, как a, b, c... в английском языке.

Например, подводные лодки Императорского флота Японии во время Второй мировой войны имели официальные обозначения, начинающиеся с I (водоизмещение 1000 тонн или более), Ro (от 500 до 999 тонн) и га (менее 500 т). Кроме того, японские танки имели официальные обозначения, частично использующие ироха, например Chi-ha (ha означает третью модель). Другие примеры включают упорядочение подразделов в документах, нумерацию мест в кинотеатрах и отображение ходов го на диаграммах (кифу ).

Текущее использование

Последовательность ироха все еще используется сегодня во многих областях с давними традициями.

В частности, японские законы и постановления официально используют ироха для целей заказа подразделов нижнего уровня, например 第四 十九 条 第二 項 第一 号 ロ (статья 49, раздел 2, Подраздел 1-ro). В официальном переводе на английский, i, ro, ha... заменяются на a, b, c... как в 49 (2) (i) (b).

В музыке ноты октавы называются i ro ha ni ho he to, написанные на катакане.

Музыкальные ноты
АнглийскийABCDEFG
Японскийイ (i)ロ (ro)ハ (ha)ニ (ni)ホ (ho)ヘ (he)ト (to)

Ироха также используется при нумерации классов обычных вагонов Японских национальных железных дорог (теперь известный как JR ). I - первый класс (больше не используется), Ro - второй класс (теперь «Зеленая машина») и Ha - третий класс (стандартные вагоны).

Для понимания некоторых японских выражений требуется знание ироха. Само слово ироха (イ ロ ハ, часто в катакане) может означать «основы» на японском языке, что сравнимо с термином «азбука» на английском языке. Точно так же ироха но я (イ ロ ハ の イ) означает «самый основной элемент из всех». I no ichiban (い の 一番, «номер один из i») означает «самый первый».

Ироха карута, традиционная карточная игра, до сих пор продается как обучающая игрушка.

Ирохазака (い ろ は 坂 ), горная дорога с односторонним движением в Никко, Тотиги, названа в честь стихотворения, потому что у нее 48 углов. Маршрут был популярен среди буддийских паломников на пути к озеру Тюдзэндзи, которое находится на вершине лесного холма, по которому поднимается эта дорога. В то время как узкая дорога модернизировалась на протяжении многих лет, были приняты меры, чтобы количество поворотов оставалось постоянным.

.

Происхождение

Авторство традиционно приписывается японскому буддийскому священнику и ученому Кукая (空 海) эпохи Хэйан (774–835). Однако это маловероятно, так как считается, что в его время в столбцах а и я таблицы кана были отдельные звуки е. Выше e (e) произносится как ye, что делает панграм неполным.

Говорят, что ироха является преобразованием этих стихов в Нирвана Сутра :

諸 行 無常. 是 生滅 法. 生滅 滅 已. 寂滅 為 楽

что переводится как

Все действия непостоянны. Это закон созидания и разрушения.. Когда все созидание и разрушение погашены. Эта абсолютная тишина (нирвана ) является истинным блаженством.

Вышеупомянутое на японском языке читается как

Сёгё мудзё. Зешо мэппо. Сёметсу метсуи. Дзякуметсу ираку

См. Также

Другие языки

Примечания

Ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-24 06:56:18
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте