Титульный лист первого издания | |
Автор | Иоганн Вольфганг фон Гете |
---|---|
Оригинальное название | Die Wahlverwandtschaften |
Язык | Немецкий (оригинал). Английский ( 1854) |
Издатель | Дж. G. Cottaische Buchhandlung, Берлин |
Дата публикации | 1809 |
Избирательное родство (немецкий : Die Wahlverwandtschaften), также переведенный под названием Kindred by Choice, является третьим романом Иоганн Вольфганг фон Гете, опубликовано в 1809 году. Название взято из научного термина, когда-то использовавшегося для описания тенденции химических веществ соединяться с одними веществами или видами, а не с другими. Роман основан на метафоре человеческих страстей, управляемых или регулируемых законами химического сродства, и исследует, подрывают ли наука и законы химии институты химии или поддерживают их. брак, а также другие человеческие социальные отношения.
Книга расположена в районе города Веймара. Главные герои Гете - Эдуард и Шарлотта, аристократическая пара, состоящая во втором браке, ведущая идиллическую, но полускуловую жизнь на территории своего сельского имения. Они приглашают капитана, друга детства Эдуарда, и Оттилию, красивую, осиротевшую, достигающую совершеннолетия племянницу Шарлотты, жить с ними. Решение пригласить Оттилию и капитана описывается как «эксперимент», и это именно то, что есть. Дом и окружающие его сады описываются как «химическая реторта, в которой человеческие элементы собраны вместе, чтобы читатель мог наблюдать результирующую реакцию».
Предполагается, что элективное сродство первая работа по моделированию человеческих отношений в виде химических реакций или химических процессов со времен афоризма классического греческого философа Эмпедокла : «люди, любящие друг друга, смешиваются, как вода и вино; люди, которые ненавидят друг друга разделяют, как вода и масло ».
Термин« избирательное сродство »основан на более старом понятии химического сродства. В конце XIX века немецкий социолог Макс Вебер, который читал работы Гете в возрасте 14 лет, использовал его концепцию человеческих «избирательных сродств», чтобы сформулировать большую часть социологии. В начале девятнадцатого века химия фраза «избирательное сродство» или химическое сродство использовалось для описания соединений, которые взаимодействуют друг с другом только при определенных обстоятельствах. Гете использовал это как организующую метафору для брака и конфликта между ответственностью и страстью.
В книге люди описаны как химические виды, чьи любовные отношения и отношения были предопределены через химическое родство, подобное соединению алхимических видов. Гете изложил точку зрения, согласно которой страсть, брак, конфликты и свобода воли подчиняются законам химии и что жизнь человеческого вида регулируется так же, как и жизнь людей. химические виды. На протяжении многих лет мнения по поводу того, использовалась ли теория Гете в метафоре, разделились.
В новелле центральной химической реакцией, которая имеет место, является реакция двойного вытеснения (двойное избирательное сродство) между супружеской парой Эдуардом и Шарлоттой (BA) в конце их первого года брака (для каждого второго брака) и их двумя хорошими друзьями, Капитаном и Оттилией (CD), соответственно. Первые браки, как для Эдуарда, так и для Шарлотты, описываются как браки по расчету, по сути, браки по договоренности. В частности, когда они были моложе, Эдуард был выдан замуж за богатую пожилую женщину из-за работы и ненасытной жадности своего отца; Точно так же Шарлотта, когда ее перспективы были не из лучших, была вынуждена или вынуждена выйти замуж за богатого человека, которого она не любила.
В четвертой главе персонажи подробно описывают первую в мире словесно изображенную химическую реакцию двойного смещения человека. Глава начинается с описания карты аффинити (карты реакции) или «топографической карты», как ее называет Гете. На этой карте реакции нам говорят, что на ней «черты поместья и его окрестностей были четко изображены пером и в разных цветах в довольно крупном масштабе, что капитан дал прочную основу, проведя тригонометрические измерения. '.
Далее, чтобы объяснить реакцию, нам говорят:
В своей книге 2001 года «Избирательные сходства Гете и критики» она пишет:
С момента публикации до сегодняшнего дня роман Гете «Die Wahlverwandtschaften» Affinities, 1809), вызвал бурю путаницы в толковании. Читатели яростно спорят о роли химической теории избирательного сродства, представленной в романе. Некоторые утверждают, что это предполагает философию природы, основанную на судьбе. Другие утверждают, что речь идет о свободном выборе. Другие полагают, что химическая теория - это просто структурный прием, который позволяет автору предвидеть события в романе и не имеет отношения к более важным вопросам романа.
Это эссе Вальтера Бенджамина, написанное примерно в 1920-21 гг., было описано австрийским критиком Гуго фон Хоффмансталь как «абсолютно несравненное». Он известен как пример того, как Бенджамин подвергает свой литературный предмет процессу интенсивного диалектического посредничества. В эссе, которое атакует стиль и замыслы Гете в прозе, Беньямин аргументирует возможность трансценденции мифического мышления (которое он помещает в среду прозы Гете) в пользу возможности еще не обнаруженного (и, в принципе, невообразимая) "свобода". Обычно Бенджамин помещает этот опыт в искусство, которое, по его словам, только через посредничество способно превзойти силы мифа.
Восточногерманский фильм 1974 года с тем же названием был снят для киностудии DEFA.
Фрэнсис Форд Коппола, охваченный клинической маниакальной депрессией и тревогой из-за своего незавершенного опуса Апокалипсис сегодня, и находясь якобы под влиянием своей девушки, сценарист Мелисса Мэтисон предложила сделать "десять" -часовая киноверсия «Избирательного сходства» Гете в романе Джона Бэнвилла «Письмо Ньютона» 1982 года адаптирует историю к Ирландии. Описание Гордона Берджесса можно найти в «Немецкой жизни и письмах», апрель 1992 г.
Пьеса 1993 года Аркадия британского драматурга Тома Стоппарда - это современный римейк «Избирательного сходства», хотя и с некоторыми отличиями. Действие пьесы происходит в наше время. и 1809 год, время Гете; символы заменяются тонко, например, «капитан» становится «военно-морским капитаном»; и химическое сродство обновляется в пьесе с обсуждением на секунде. закон термодинамики, теория хаоса и другие предметы; хотя пьеса по-прежнему придерживается идеи, что персонажи являются реактивными сущностями, обсуждая такие идеи, как «жара » взаимодействий между персонажами.
Рассказ Робина Гордона 1995 года «Листья на ветру» адаптирует историю к современной Англии, где Эдвард и Шарлотта были академической парой.
В 1996 году была снята киноверсия под названием Избирательная близость режиссером Паоло Тавиани.
Фильм 2009 года Где-то в августе режиссера Себастьян Шиппер в общих чертах основан на романе Гете и переносит историю в современную Германию.
Викиисточник содержит текст статьи 1905 Новой Международной Энциклопедии " Wahlverwandtschaften ". |