Болгарские глаголы - самая сложная часть болгарской грамматики, особенно по сравнению с другими Славянские языки. Болгарские глаголы склоняются к лицу, числу, а иногда и к роду. У них также есть лексический аспект (совершенный и несовершенный), голос, девять времен, три настроения, четыре свидетельства и шесть нефинитных глагольных форм. Поскольку подлежащее глагола может быть выведено из окончания глагола, оно часто опускается. Поскольку в современном болгарском языке нет инфинитива, основной формой глагола является его настоящее простое время в форме первого лица единственного числа.
Есть три конъюгации. Спряжение глагола определяется последней гласной глагола в третьем лице единственного числа в настоящем простом времени. Глаголы первого спряжения оканчиваются на e, второго на и и третьего на а или я.
болгарский глаголы выражают лексический аспект (вид). Глаголы имеют вид несовершенного вида (глаголи от несвършен вид) или совершенного вида (глаголи от свършен вид). Первые описывают выполняемые действия (незавершенные действия), а вторые - полностью завершенные действия (действия, которые имеют начало и конец). Так, в болгарском языке английский глагол обычно переводится двумя глаголами (а иногда даже тремя, см. ниже). Глаголы совершенного вида обычно могут образовываться из глаголов несовершенного вида с помощью суффикса или префикса, но когда используются префиксы (или очень редко суффиксы), результирующий глагол часто отличается по значению от оригинала. Никаких строгих правил нет, а нарушения очень распространены. Тем не менее, многие глаголы можно сгруппировать по изменению основы:
Совершенный | Несовершенный | Перфективный | Несовершенный | Совершенный | Несовершенный |
---|---|---|---|---|---|
пред ложа | пред лагам | отговоря | отговарям | кажа | казвам |
изложа | излагам | изговоря | изговарям | накажа | наказвам |
сложа | слагам | пре говоря | пре говарям | предс кажа | предс казвам |
въз ложа | въз лагам | договоря | договарям | докажа | доказвам |
Глаголы одной пары имеют разные спряжения, например, кажа - от первого спряжения и казвам с третьего.
В прошедшем несовершенном и настоящем времени глаголы совершенного вида не могут стоять отдельно в независимом предложении, в этих временах такие глаголы используются только в придаточных предложениях.
Очень часто, когда глагол несовершенного вида образуется из глагола несовершенного вида с помощью префикса (или реже суффикса), этот глагол может снова стать несовершенным с помощью суффикса. Полученный глагол называется вторичный глагол несовершенного вида (вторичен несвършен глагол). Вот несколько примеров таких глаголов:
Первоначальный глагол несовершенного вида | Глагол совершенного вида | Второй глагол несовершенного вида | Значение |
---|---|---|---|
мета | измета | измитам | зачистить |
вадя | извадя | изваждам | вынести |
лъжа | излъжа | излъгвам | соврать |
мажа | намажа | намазвам | размазать, размазать |
уча | науча | научавам | выучить |
пиша | напиша | написвам | написать |
чета | про чета | прочитам | читать |
мърдам | мръдна | мръдвам | перемещать |
топя | топна | топвам | to dip |
Глаголы первого типа описывают незавершенные действия (например, глагол мета может быть примерно переведен на английский язык как beeping), глаголы второго типа описывают целые, завершенные действия. Глаголы третьего типа представляют собой комбинацию первых двух. Хотя они несовершенные как начальные, они сохраняют совершенное значение вторых глаголов, они несовершенны только грамматически.
Ниже приводится объяснение нюансов между тремя столбцами:
Вторичные глаголы несовершенного вида используются в тех случаях, когда грамматически неправильно использовать глаголы совершенного вида (существуют времена, настоящее время для Например, когда глаголы совершенного вида не могут стоять отдельно в независимом предложении), но нужно использовать их значение, или когда действие завершено, но повторяется с течением времени. Примеры см. На ниже.
Настоящее время используется для:
глаголы несовершенного и совершенного видов спрягаются одинаково.
Глаголы образуют настоящее время в соответствии с их спряжением. Они принимают следующие личные окончания:
Личные окончания | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | 1-е и 2-е спряжение | 3-е спряжение | ||
Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | |
1-е | -а / я | -м | -м | -ме |
2-й | -ш | -те | -ш | -те |
3-й | - | -ат / ят | - | -т |
См. парадигма болгарских глаголов для полного спряжения.
Хотя глаголы первого и второго спряжения в первом лице единственного числа оканчиваются на - а/я, а в третьем лице множественного числа на - ат/ят, когда ударение приходится на эти окончания, они произносятся не а/йаи ат/йат, а вместо них ъ/йъи ът/йът .
Несоответствие между написанием и произношением | |||
---|---|---|---|
Правильное написание Неправильное произношение | Правильное произношение Неправильное написание | ||
чета четат | четъ̀ четъ̀т | ||
летя летят | летьъ̀ летьъ̀т |
Неправильное произношение считается ошибкой.
Вновь принятые глаголы, особенно из английского, как правило, имеют окончание –ирам (–iram), и в этом случае они имеют только одну форму (несовершенное). Поскольку это не местный суффикс (заимствованный из немецкого глагольного суффикса -ieren), недавние разговорные образования предпочитают местные суффиксы –вам (-vam) и –на (–na), которые образуют несовершенную / совершенную пару. Примеры:
Эти глаголы особенно актуальны. group, являются чрезвычайно новыми и еще не вошли в словари.
Несовершенное прошлое (Минало несвършено време ) используется, чтобы говорить о временной ситуации, которая существовала в определенное время в прошлом или около того. Он также выражает прошлые действия, которые были частыми, повторяющимися, постоянными или всегда верными. Его чаще всего используют в рассказе историй, чтобы обеспечить фон для других действий, которые обычно выражаются глаголами в прошедшем аористе. В этом случае это означает, что действие было начато и выполнялось, когда произошло другое действие (я), мы не знаем, остановилось оно или нет.
И несовершенные глаголы, и глаголы совершенного вида имеют прошедшее несовершенное время. Они так же спрягаются.
Глаголы образуют несовершенное прошедшее время со следующими окончаниями (они одинаковы для всех спряжений):
Личные окончания Прошедшее несовершенное | ||
---|---|---|
Лицо | Число | |
Единственное число | Множественное число | |
Первое | -х | -хме |
Второе | -ше | -хте |
Третий | -ше | -ха |
Эти окончания добавляются к прошлому несовершенному основанию. См. парадигма болгарских глаголов для полного спряжения.
Прошлый аорист (Минало свършено време ) выражает действие, которое произошло в определенное время в прошлом. И глаголы несовершенного вида, и глаголы совершенного вида имеют такое время (нет разницы в их спряжении).
Точно так же, как и в несовершенном прошлом, глаголы имеют основу прошедшего аориста, к которому добавляются следующие личные окончания (они одинаковы для всех спряжений):
Личные окончания Прошлый аорист | ||
---|---|---|
Человек | Число | |
Единственное число | Множественное число | |
Первое | -х | -хме |
Второе | - | -хте |
Третий | - | -ха |
См. парадигма болгарских глаголов для полного спряжения.
Хотя в аористе прошедшего времени глаголы несовершенного и совершенного видов спрягаются одинаково, их значение различается. Сравните предложения:
С глаголом несовершенного вида | Значение | С глаголом совершенного вида | Значение |
---|---|---|---|
Вчера четох една книга | Вчера, Я прочитал книгу, но не дочитал ее | Вчера прочетох една книга | Вчера я дочитал книгу / прочитал целую книгу. |
Обычно разница между двумя временами очень очевидна:
Но несовершенные глаголы как в несовершенном, так и в прошедшем аористе могут выражать действия, которые имеют длительную продолжительность, и поэтому оба времени могут быть Раньше говорили, что одно действие происходит одновременно с другим. Всегда следует помнить, что аорист прошлого означает, что действие началось и остановилось, а несовершенное прошлое означает, что действие уже началось. Сравните предложения (все они содержат глагол несовершенного вида играть, который выражает действие с некоторой продолжительностью, но в зависимости от времени предложения имеют разное значение):
Предложение | Значение |
---|---|
Докато децата играеха навън, едно от тях си счупи крака. | Пока дети играли на улице, один из них сломал ногу. (играеха - несовершенное прошедшее, а счупи - глагол совершенного вида в прошедшем аорист. Это означает, что в один момент их игры ребенок сломал ногу) |
Децата | Дети прекрасно провели время, играя на улице. си прекараха чудесно, докато играха навън. Дословный перевод: дети прекрасно провели время, играя на улице. (прекараха - глагол совершенного вида в прошедшем аористе, а играха - в прошедшем аористе. Поскольку играха не является несовершенным в прошедшем времени, предложение означает, что у детей был отличный время все время, пока они играли на улице, а не в один момент) |
Децата играха навън, докато не заваля. | Дети играли на улице, пока не пошел дождь. (Акция закончилась, поэтому играха в прошлом аорист, а не в несовершенном прошлом) |
Децата играеха навън. Изведнъж заваля, но продължиха да играят. | Дети играли на улице. Внезапно пошел дождь, но они продолжили играть. (Действие не закончилось, поэтому играеха не может быть в прошлом aorist) |
Present perfect (по-болгарски минало неопределено време, прошедшее неопределенное время) выражает действие, которое произошло в прошлом, но точный момент, когда это произошло, не указан. Он либо не известен, либо не важен (в отличие от аориста прошлого). Важен результат действия. Время имеет много общего с английским Present perfect.
Настоящее совершенное время состоит из глагола съм, спрягаемого в настоящем времени, и причастия прошедшего активного аориста главного глагола. В процессе спряжения необходимо учитывать не только лицо (первое, второе, третье) и число, но и пол. Другими словами, соответствующие неопределенные формы причастия (мужской, женский, средний, единственное, множественное число) используются в соответствии с полом и числом подлежащего. Чтобы узнать положение глагола съм, см. порядок слов.
Пример (чета, читать):
Present Perfect | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Первое лицо | Второе лицо | Третье лицо | ||||||
Мужской | Женский | Средний | Мужской | Женский | Средний | Мужской | Женский | Средний | |
Единственный | чел съм | чела съм | чело съм | чел си | чела си | чело си | чел е | чела е | чело е |
Множественное число | чели сме | чели сте | чели са |
В отличие от английского, в болгарском (очень редко) настоящее перфект может использоваться, даже если указывается момент, когда произошло действие. В таких случаях подчеркивается важность действия или его результата:
Прошедшее совершенное (на болгарском минало предварително време, «прошедшее предварительное время») выражает действие, которое произошло перед другим прошлым действием. Оно состоит из прошедшего времени съм и причастия прошедшего активного аориста главного глагола. Опять же, как и в Present Perfect, причастие совпадает по числу и роду с подлежащим. Положение глагола съм см. В порядке слов.
Пример (чета, читать):
Прошедшее совершенное | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Число | Первое лицо | Второе лицо | Третье лицо | ||||||
Мужской | Женский | Средний | Мужской | Женский | Средний | Мужской | Женский | Средний | |
Единственный | бях чел | бях чела | бях чело | бе (ше) чел | бе (ше) чела | бе (ше) чело | бе (ше) чел | бе (ше) чела | бе (ше) чело |
Множественное число | бяхме чели | бяхте чели | бяха чели |
Редко Past perfect может использоваться для действий, которые произошли в неопределенное время в прошлом, но очень давно, особенно в предложениях, содержащих фразу «кто-то иногда сказал»:
будущее время (по-болгарски бъдеще време ) образуется с помощью частицы ще(образовано от глагола ща, «хотеть») и настоящего простого времени (ще всегда стоит перед настоящими формами). В отличие от других времен отрицание выражается не частицей не, а конструкцией няма да + настоящее время. Возможны и формы с не, но они встречаются в основном в поэзии.
Пример (чета, читать):
Будущее время | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | Число | |||
Единственное число | Множественное число | |||
Положительное | Отрицательный | Положительный | Отрицательный | |
Первый | ще чета | няма да чета | ще четем | няма да четем |
Второй | ще четеш | няма да четеш | ще четете | няма да четете |
третий | ще чете | няма да чете | ще четат | няма да четат |
Глагол съм формирует будущее двумя способами. Первый в настоящем времени, а второй в особой будущей форме - бъда . Последнее более распространено:
будущее время съм | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
человек | число | |||||||
единственное число | множественное число | |||||||
положительное | отрицательное | Положительное | Отрицательное | |||||
Первое | ще съм | щебень | няма да съм | няма да бъда | ще сме | ще бъдем | няма да сме | няма да бъдем |
Второй | ще си | ще бъдеш | няма да си | няма да бъдеш | ще сте | ще бъдете | няма да сте | няма да бъдете |
Третий | щепа е | щебень | няма да е | няма да бъде | ще са | ще бъдат | няма да са | няма да бъдат |
Идеальное будущее (на болгарском бъдеще предварително време, будущее предварительное время) выражает действие, которое должно произойти в будущем перед другим будущим действием. Он состоит из будущего времени глагола съм (в этом времени форма с бъда встречается реже обычного) и причастия прошедшего активного аориста основного глагола, совпадающего по числу и роду с подлежащим.
Пример (чета, читать):
Future Perfect | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Человек | Пол | Число | |||||||
Единственное число | Множественное число | ||||||||
Положительный | Отрицательный | Положительный | Отрицательный | ||||||
Первый | Мужской | ще м чел | ще бъда чел | няма да съм чел | няма да сме чели | ще сме чели | ще бъдем чели | няма да сме чели | няма да бъдем чели |
женский | ще съм чела | ще бъда чела | няма да съм чела | няма да бъда чела | |||||
Средний | ще съм чело | щебда чело | няма да съм чело | няма да бъда чело | |||||
Второй | Мужской | ще си чел | ще си чел | няма да си чел | няма да бъдеш чел | ще сте чели | ще бъдете чели | няма да сте чели | няма да бъдете чели |
женский | си чела | ще бъдеш чела | няма да си чела | няма да бъдеш чела | |||||
средний | ще си челo | ще бъдеш че ло | няма да си чело | няма да бъдеш чело | |||||
Третий | мужской | ще е чел | ще бъде чел | няма да е чел | няма да бъде чел | ще са чели | ще бъдат чели | няма да са чели | няма да бъдат чели |
женский | ще бъде чела | ще бъде чела | няма да е чела | няма да бъде чела | |||||
Средний | ще е чело | ще бъде чело | няма да е чело | няма да бъде чело |
Прошедшее будущее время или будущее в прошлом (на болгарском бъдеще време в миналото, будущее время в прошлом) выражает действие, которое должно было быть завершено в прошлом, но было будущим в отношении другого прошедшего действие. Он состоит из несовершенного прошедшего времени глагола ща «будет, хочу», частицы да «к» и настоящего времени основного глагола. Отрицание выражается конструкцией нямаше да + настоящее время, хотя формы с не также возможны, но встречаются в основном в поэзии.
Пример (чета, читать):
Прошлое будущее время | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | Число | |||
Единственное число | Множественное число | |||
Положительное | Отрицательный | Положительный | Отрицательный | |
Первый | щях да чета | нямаше да чета | щяхме да четем | нямаше да четем |
Второй | щеше да четеш | нямаше да четеш | щяхте да четете | нямаше да четете |
Третий | щеше да чете | нямаше да чете | щяха да четат | нямаше да четат |
Глагол съм образует будущее в прошлом двояко. Первый в настоящем времени, а второй в бъда (щях да съм и щях да бъда). Последнее встречается чаще.
Прошлое будущее совершенное или будущее совершенное в прошлом (на болгарском бъдеще предварително време в миналото, будущее предварительное время в прошлом) выражает прошлое действие которое является будущим по отношению к прошлому действию, которое само предшествует другому прошлому действию. Он состоит из несовершенного прошедшего времени из ща «будет, хочу», частицы да «к», настоящего времени глагола съм "быть" (другими словами, прошедшее будущее время из съм, но не форма с бъда ) и прошедшее причастие активного аориста главного глагола, совпадающее по числу и роду с подлежащим.
Пример (чета, читать):
Прошлое будущее совершенное | |||||
---|---|---|---|---|---|
Человек | Пол | Число | |||
Единственное число | Множественное число | ||||
Положительный | Отрицательный | Положительный | Отрицательный | ||
Первый | Мужской | щях да съм чел | нямаше да съм чел | щяхме да сме чели | нямаше да сме чели |
женское | щях да съм чела | нямаше да съм чела | |||
Средний | щях да съм чело | нямаше да съм чело | |||
Второй | Мужской | щеше да си чел | нямаше да си чел | щяхте да сте чели | нямаше да сте чели |
женский | щеше да си чела | нямаше да си чела | |||
Средний | щеше да си чело | нямаше да си чело | |||
Третий | Мужской | щеше да е чел | нямаше да е чел | щяха да са чели | нямаше да са чели |
женский | щеше да е чела | нямаше да е чела | |||
Средний | щеше да е чело | нямаше да е чело |
T голос в болгарских прилагательных передается не через вспомогательный глагол, как в английском языке («Я съел» - активный; «Меня съели» - пассив), а по окончанию на причастие прошедшего времени ; вспомогательные остатки съм ("быть"):
Модальные различия в придаточных предложениях выражается не через окончания глаголов, а через выбор комплементатора - че (che) или да (da) (оба могут быть переведены с помощью относительного местоимения «тот»). Глаголы остаются без изменений. Таким образом:
У повелительного наклонения есть свое собственное спряжение - обычно путем добавления -и или -ай (-i или -ay) до корня глагола:
Так называемое условное относится к возможное действие, которое обычно является намеренным и находится под контролем субъекта. Оно образовано специальной формой вспомогательного «съм» (быть) и активного причастия аориста основного глагола:
Первое лицо | Второе лицо | Третье лицо | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Мужское | Женское | Среднее | Мужское | Женское | Средний | Мужской | Женский | Средний | |
Единственный | бѝх чѐл | бѝх чѐла | бѝх чѐло | бѝ чѐл | бѝ чѐла | бѝ чѐло | бѝ чѐл | бѝ чѐл | бѝ чѐло |
Множественное число | бѝхме чѐли | бѝхте чѐли | бѝха чѐли |
Болгарские глаголы склоняются не только для аспекта, время и модальность, но также и для доказуемости, то есть источник передаваемой ими информации. Существует четырехстороннее различие между немаркированными (указательными) формами, которые подразумевают, что говорящий был свидетелем события или знает его как общий факт; вывод, который сигнализирует общую информацию, не являющуюся свидетелем, или информацию, основанную на выводе; ренарратив, который указывает, что информацию докладчику сообщил кто-то другой; и сомнительный, который используется для сообщения информации, если говорящий сомневается в ее достоверности. Это можно проиллюстрировать четырьмя возможными способами перевода на болгарский язык предложения «Собака съела рыбу» (здесь AORPT обозначает активное причастие аориста):
Индикатив :
Ку̀чето
kuče-to
dog-DEF
изя̀де
izjad-e
eat- AOR . 3sg
рѝбата
риба-та
рыба- DEF
Ку̀чето изя̀де рѝбата
куче-то изяд-э риба-та
dog-DEF eat-AOR.3sg fish-DEF
«Я знаю по собственному наблюдению, что собака съела рыбу».
Вывод :
Ку̀чето
kuče -to
dog- DEF
е
e
be. 3sg
изя̀ло
izjal-o
eat. AORPT -N.SG
рѝбата
риба-та
рыба- DEF
Ку̀чето е изя̀ло рѝбата
куче-то э изджал-о риба-та
dog-DEF be.3sg eat.AORPT-N.SG fish-DEF
«Собака, должно быть, съела рыбу». (Докладчик не был свидетелем этого, но сделал вывод, например, из того факта, что рыба пропала, а у питомника была куча рыбных костей.)
Renarrative :
Ку̀чето
куче-то
собака- DEF
изя̀ло
изял-о
ешь. АОРПТ -N.SG
рѝбата
riba-ta
fish- DEF
Ку̀чето изя̀ло рѝбата
kuče-to izjal-o riba-ta
dog-DEF eat.AORPT-N.SG fish-DEF
«Мне сказали, что собака съела рыбу»
Dubitative :
Ку̀чето
kuče-to
dog- DEF
било̀
bil-o
be.AORPT-N.SG
изя̀ло
izjal-o
ешь. AORPT-N.SG
рѝбата
riba-ta
fish- DEF
Ку̀чето било̀ изя̀ло рѝбата
kuče-to bil-o izjal- o riba-ta
dog-DEF be.AORPT-N.SG eat.AORPT-N.SG fish-DEF
«Мне сказали, что собака съела рыбу, но Я в этом сомневаюсь." (В качестве альтернативы это может означать, что говорящий услышал об этом от кого-то другого, который, в свою очередь, не был свидетелем события).
Теоретически существуют альтернативы treating those forms as the four members of a single evidential category. Куцаров, например, постулирует отдельную категорию, которую он называет `` тип высказывания '' (вид на изказването), свойственным которому является только различие между формами, выражающими собственные высказывания говорящего (указательные, умозрительные), и формами, которые пересказывают высказывания другого человека. (ренарративная, сомнительная). Тогда умозаключение рассматривается как одно из настроений, а сомнительное - как ренарративное умозаключение, сомнительное значение которого, хотя и встречается чаще, является лишь второстепенным. Another view is presented by Gerdzhikov – in his treatment there are two distinctive features involved - subjectivity and renarrativity. The indicative is unmarked for both, while the inferential is marked for subjectivity, the renarrative for renarrativity, and the dubitative for both subjectivity and renarrativity.
An evidential for a given tense is formed by taking the past active participle of the verb (or auxiliary, if there is one) of the corresponding indicative tense, and adding a form of the auxiliary verb съм (to be). Для умозрительного и ренарративного выражения это форма настоящего времени, которая, однако, опускается в третьем лице ренарратива; следовательно, логически выводимая и почечная формы обычно не различаются у 1-го и 2-го лица. Дубитатив образуется от перерождения путем добавления действующего причастия прошедшего времени глагола съм (быть). Пример парадигмы приведен в следующей таблице. Для справки приведены некоторые времена изъявительного (несовершенное, аористическое, совершенное, будущее в прошлом и будущее совершенное в прошлом). Whenever there are participles involved, they are given in their masculine form, but they have different forms for the three genders in the singular.
Tense | Person. and Number | Evidential | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Indicative | Inferential | Renarrative | Dubitative | |||
Present. and. Imperfect | 1sg | четя̀х | четя̀л съм | четя̀л съм | бѝл съм четя̀л | |
2sg | четѐше | четя̀л си | четя̀л си | бѝл си четя̀л | ||
3sg | четѐше | четя̀л е | четя̀л | бѝл четя̀л | ||
1pl | четя̀хме | четѐли сме | четѐли сме | билѝ сме четѐли | ||
2pl | четя̀хте | четѐли сте | четѐли сте | билѝ сте четѐли | ||
3pl | четя̀ха | четѐли са | четѐли | билѝ четѐли | ||
Aorist | 1sg | чѐтох | чѐл съм | чѐл съм | бѝл съм чѐл | |
2sg | чѐте | чѐл си | чѐл си | бѝл си чѐл | ||
3sg | чѐте | чѐл е | чѐл | бѝл чѐл | ||
1pl | чѐтохме | чѐли сме | чѐли сме | билѝ сме чѐли | ||
2pl | чѐтохте | чѐли сте | чѐли сте | билѝ сте чѐли | ||
3pl | чѐтоха | чѐли са | чѐли | билѝ чѐли | ||
Perfect. and. Past Perfect | 1sg | чѐл съм | бѝл съм чѐл | бѝл съм чѐл | бѝл съм чѐл | |
2sg | чѐл си | бѝл си чѐл | бѝл си чѐл | бѝл си чѐл | ||
3sg | чѐл е | бѝл е чѐл | бѝл чѐл | бѝл чѐл | ||
1pl | чѐли сме | билѝ сме чѐли | билѝ сме чѐли | билѝ сме чѐли | ||
2pl | чѐли сте | билѝ сте чѐли | билѝ сте чѐли | билѝ сте чѐли | ||
3pl | чѐли са | билѝ са чѐли | билѝ чѐли | билѝ чѐли | ||
Future. and. Future. in the. Past | pos. | 1sg | щя̀х да чета̀ | щя̀л съм да чета̀ | щя̀л съм да чета̀ | щя̀л съм бѝл да чета̀ |
2sg | щѐше да четѐш | щя̀л си да четѐш | щя̀л си да четѐш | щя̀л си бѝл да четѐш | ||
3sg | щѐше да четѐ | щя̀л е да четѐ | щя̀л да четѐ | щя̀л бѝл да четѐ | ||
1pl | щя̀хме да четѐм | щѐли сме да четѐм | щѐли сме да четѐм | щѐли сме билѝ да четѐм | ||
2pl | щя̀хте да четѐте | щѐли сте да четѐте | щѐли сте да четѐте | щѐли сте билѝ да четѐте | ||
3pl | щя̀ха да чета̀т | щѐли са да чета̀т | щѐли да чета̀т | щѐли билѝ да чета̀т | ||
neg. | 1sg | ня̀маше да чета̀ | ня̀мало съм да чета̀ | ня̀мало (съм) да чета̀ | ня̀мало било̀ да чета̀ | |
2sg | ня̀маше да четѐш | ня̀мало си да четѐш | ня̀мало (си) да четѐш | ня̀мало било̀ да четѐш | ||
3sg | ня̀маше да четѐ | ня̀мало е да четѐ | ня̀мало да четѐ | ня̀мало било̀ да четѐ | ||
1pl | ня̀маше да четѐм | ня̀мало сме да четѐм | ня̀мало (сме) да четѐм | ня̀мало било̀ да четѐм | ||
2pl | ня̀маше да четѐте | ня̀мало сте да четѐте | ня̀мало (сте) да четѐте | ня̀мало било̀ да четѐте | ||
3pl | ня̀маше да чета̀т | ня̀мало са да чета̀т | ня̀мало да чета̀т | ня̀мало било̀ да чета̀т | ||
Future Perfect. and. Future. Perfect. in the. Past | pos. | 1sg | щя̀х да съм чѐл | щя̀л съм да съм чѐл | щя̀л съм да съм чѐл | щя̀л съм бѝл да съм чѐл |
2sg | щѐше да си чѐл | щя̀л си да си чѐл | щя̀л си да си чѐл | щя̀л си бѝл да си чѐл | ||
3sg | щѐше да е чѐл | щя̀л е да е чѐл | щя̀л да е чѐл | щя̀л бѝл да е чѐл | ||
1pl | щя̀хме да сме чѐли | щѐли сме да сме чѐли | щѐли сме да сме чѐли | щѐли сме билѝ да сме чѐли | ||
2pl | щя̀хте да сте чѐли | щѐли сте да сте чѐли | щѐли сте да сте чѐли | щѐли сте билѝ да сте чѐли | ||
3pl | щя̀ха да са чѐли | щѐли са да са чѐли | щѐли да са чѐли | щѐли билѝ да са чѐли | ||
neg. | 1sg | ня̀маше да съм чѐл | ня̀мало съм да съм чѐл | ня̀мало (съм) да съм чѐл | ня̀мало било̀ да съм чѐл | |
2sg | ня̀маше да си чѐл | ня̀мало си да си чѐл | ня̀мало (си) да си чѐл | ня̀мало било̀ да си чѐл | ||
3sg | ня̀маше да е чѐл | ня̀мало е да е чѐл | ня̀мало да е чѐл | ня̀мало било̀ да е чѐл | ||
1pl | ня̀маше да сме чѐли | ня̀мало сме да сме чѐли | ня̀мало (сме) да сме чѐли | ня̀мало било̀ да сме чѐли | ||
2pl | ня̀маше да сте чѐли | ня̀мало сте да сте чѐли | ня̀мало (сте) да сте чѐли | ня̀мало било̀ да сте чѐли | ||
3pl | ня̀маше да са чѐли | ня̀мало да са чѐли | ня̀мало да са чѐли | ня̀мало било̀ да са чѐли | ||
Indicative | Inferential | Renarrative | Dubitative |
Additionally, there are also a few rare formsfor some of the future tenses. In some cases, there are less common forms in which the auxiliary ще remains impersonal instead of being inflected for person and number; thus for the inferential and renarrative future/future in the past rare forms of the type ще съм четя̀л are possible alongside the more common forms of the type щя̀л съм да чета̀, for the inferential future perfect in the past - ще съм бѝл чѐл alongside the usual щя̀л съм да съм чѐл, and for the dubitative future/ future in the past - rare forms of the type ще съм бѝл четя̀л in addition to the more common forms of the type щя̀л съм бѝл да чета̀. Also, the negative form of the dubitative future perfect/future perfect in the past can be either ня̀мало било̀ да съм чѐл, or ня̀мало съм бил да съм чѐл.
Past active aorist participle (минало свършено деятелно причастие) is used to form the present perfect, in the renarrative and conditional mood and as an adjective. It is formed by adding -л(this is its masculine indefinite form) to the past aorist basis (first person singular past aorist tensе but without the final х), but additional alterations of the basis are also possible. The indefinite feminine, neuter and plural forms take respectively the endings -а, -оand -иafter the masculine form. The definite forms are formed from the indefinite by adding the definite articles -ят/яfor masculine participles, таfor feminine participles, тоfor neuter participles and теfor plural participles
See Bulgarian verb paradigm for the full conjugation.
For a list of words relating to Bulgarian verbs, see the Bulgarian verbscategory of words in Wiktionary, the free dictionary. |