Асбаб аль-нузул

редактировать

Случаи или обстоятельства откровения (асбаб аль-нузул, أسباب النزول ) называет исторический контекст, в котором аяты Корана были раскрыты с точки зрения традиционного ислама. Хотя асбаб может быть использован в реконструкции историчности Корана, он по своей природе является экзегетическим, а не историографическим жанром, и поэтому обычно связывает аяты, которые он объясняет, с общими ситуациями, а не конкретные события. Изучение асбаб ан-нузул является частью изучения тафсира (толкования Корана).

Содержание
  • 1 Этимология
  • 2 Происхождение
  • 3 Схема и функция
    • 3.1 Лексический / предложенный
    • 3.2 Перикопальный
    • 3.3 Нарратологический
    • 3.4 Исторический / этнологический
    • 3.5 Юридический
  • 4 Сочинения по истории Асбаб ан-Нузул
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
  • 7 Дополнительная литература
Этимология

Асбаб أَسْبَابْ - множественное число от арабского слова sabab سَبَبْ, что означает «причина», «причина» или «повод», а нузул نُزُولْ - это глагольное существительное от корня глагола nzl ن ز ل, буквально означающее «спускаться» или «ниспослать», и таким образом (метафорически) «открывать», имея в виду Бога (Аллах ), ниспосланного своим пророкам.

откровение, хотя технические термины в толковании Корана часто имеют их происхождение в самой книге (например, насх ), sabab / asbāb нет: Несмотря на появление основы sbb более 11 раз Коран (Q.2 : 166, Q.18 : 84, Q.18: 85 Q.18: 89, Q.22 : 15, Q.38 : 10, Q.40 : 36-37), ни один из стихов кажутся наименее связанными с утверждением, касающимся случаев откровения.

В экзегетической литературе использование сабаба в техническом смысле появилось сравнительно поздно: материал, который позже будет использован авторами асбабов альтернативные фразы, чтобы представить их отчеты, такие как аль-ая назалат фи хадха - «стих был ниспослан о таком-то» или фа-анзала аллах- «так Бог явил / ниспослал». Термин «сабаб» в его техническом смысле (означающий «случай откровения»), кажется, начинает появляться в трудах Табари (ум. 922 г. н. Э.) И ан-Наххаса (ум. 950 г. н. Э.).). Аль-Джассас (ум. 981) был первым, кто регулярно использовал этот термин, представляя отчеты об откровении Корана.

Можно найти перевод Асбаб ан-Нузул (то есть контексты и случаи Откровение Корана) на английский язык Али ибн Ахмад аль-Вахиди (ум. 468/1075), который считается самым ранним ученым в области коранических наук, известной как Асбаб аль-Нузул. Аль-Вахиди и последующие ученые стремились собрать и систематизировать информацию, касающуюся всех известных причин и контекстов Откровения определенных аятов Корана.

Происхождение

Современная наука давно постулировала происхождение сабаб ан-нузул, основываясь в основном на его функции в толковании. Ватт, например, подчеркивал нарратологическое значение этих типов отчетов: «Коранические аллюзии должны быть переработаны в законченные истории, а фон должен быть заполнен, если основные идеи должны были проникнуть в умы простых людей. мужчин ». Вансбро, с другой стороны, отметил их юридическую функцию, особенно в отношении установления хронологии откровений для целей таких механизмов, как насх. Риппин, в свою очередь, отверг это, аргументируя это тем, что основная функция сабаба заключается в аггадической / киссаической экзегезе, и что это, в свою очередь, намекает на его происхождение:

Первичная (т.е. преобладающая) функция сабаба в экзегетические тексты не являются галахическими [юридическими]... существенная роль материала заключается в аггадической экзегезе... Я бы предварительно проследил происхождение этого материала до контекста гуссов, странствующих рассказчиков и набожных проповедников, а также в основном популярной ситуации религиозного поклонения, где такие истории оказались бы одновременно приятными и назидательными.

Все эти теории объединяет одна общая черта - предположение, что сабаб построен вокруг В него встроены аяты Корана. В своем обширном обзоре ранних мусульманских традиций, касающихся Мухаммеда, Рубин переворачивает этот консенсус (сохраняя при этом предположение Риппина о в конечном итоге кассаическом / рассказывающем происхождение этих сообщений), утверждая, что большинство асбабов первоначально начинались как пророческий биографический материал, в который стихи Корана были вставлены лишь позже:

Для начала следует иметь в виду, что, хотя традиции, известные как асбаб ан-нузул, встречаются в собраниях тафсира, например, ат-Табари - их место рождения находится в шире, где они еще не функционируют как асбаб. Эти традиции стали асбабами только тогда, когда толкователи Корана почерпнули их из ширы и записали их в тафсир Корана. В сфере ширы эти традиции все еще не имеют экзегетической функции, потому что ни одна из них не построена вокруг коранических стихов, которые в ней встречаются... Основная повествовательная структура всегда независима от коранических стихов и идей; Судя по всему, коранические данные были включены в историю Шира вторично, для приукрашивания и авторизации. Другими словами, похоже, что никакого процесса создания повествования вокруг коранического аята не произошло...

Коранические материалы начали применяться к некоранской базовой структуре повествования только тогда, когда священное писание стало стандартом. источник руководства. На этом этапе quṣṣālers (рассказчики) могли продвигать исламский статус своих традиций (изначально подозреваемых в библейском влиянии), распространяя на них божественный авторитет Корана. Это было достигнуто путем перетаскивания в повествование различных отрывков из Священных Писаний. Один и тот же отрывок из Корана может быть использован в разных сценах из жизни Мухаммеда...

Некоторые из асбабов, но не обязательно все, были позже извлечены из ширы и позже включены в специализированные тафсир и асбаб. сборники ал-нузул.

Рубин частично основывает этот вывод на очень стереотипном использовании «связующих слов» для включения коранических стихов в отчет. Однако в основном он полагается на существование множества параллельных некоранских форм повествования большинства асбабов. Если предположить, что ссылка отчета на Священные Писания не будет удалена после того, как будет установлена, не кораническая (и, следовательно, не экзегетическая) версия отчета фактически является исходной. Однако Риппин не согласен с этим последним предположением, утверждая, что доказательства не препятствуют созданию параллельных нарративов шира даже после распространения якобы «авторитетного» коранического.

Схема и функция

Коран якобы открывался в течение почти двадцати трех лет. Мусульманские ученые согласны с тем, что откровения Корана можно разделить на два широких типа: один тип включает отрывки Корана, которые были открыты в ответ на конкретные события, инциденты или вопросы, заданные Мухаммеду. Второй тип включает отрывки из Корана, которые не были прямым ответом на какое-либо историческое или социальное развитие в жизни мусульманского сообщества. Таким образом, полное понимание первого типа отрывков зависит от знания обстоятельств событий, их вызвавших. Такое знание является важным инструментом для объяснения значений этого типа стихов Корана.

Одна из функций отчета сабаб - богословская. Как отмечает Риппин:

Такие сообщения цитируются... из общего желания историзировать текст Корана, чтобы иметь возможность постоянно доказывать, что Бог действительно открыл свою книгу человечеству на земле; таким образом материал действует как свидетель заботы Бога о Своем творении [ар-Рахман ]. В самом деле, ас-Суюти цитирует это как одно из своих пониманий функции сабаба.

Однако основная функция откровения носит экзегетический характер, и он перечисляет его различные применения в коранической интерпретации. мы посещаем практически все проблемы, волнующие классических мусульманских экзегетов. Эти проблемы охватывают герменевтический спектр, от самых основных единиц лингвистического значения до таких технических интеллектуальных дисциплин, как право и философия и т. Д. точки между ними. Основная основная трудность, встречающаяся на всех уровнях, - это отсутствие структуры в Коране. Это выходит за рамки вопроса временного упорядочения до одного базового единства мысли и выражения:

Часто отмечалось, что Корану не хватает общей связной структуры... сам по себе много ключей для интерпретации. Одна из основных проблем заключается в том, что часто невозможно определить, где заканчивается один перикоп и начинается следующий.

Различные уровни интерпретации вместе с их типичными проблемами перечислены ниже в порядке возрастания герменевтическая сложность:

  • Лексический : Что означает конкретное слово?
  • Интра-версальный / Предложение : Кто или что является референтом определенного местоимения?
  • Inter-Versal / Pericopal : Какая связь между стихами? Составляют ли они единое значение / единицу мысли или они разные?
  • Нарратологический («Киссаик»): О чем рассказывается история? Почему персонажи в нем реагируют именно так?
  • Исторический / этнологический : Какие события или персонажи описываются? О каких культурных практиках сообщается и как они соотносятся со сценой джахили ?
  • ЮридическиеХукмич »): каковы юридические последствия конкретного стиха и как они соотносятся с оставшимся корпусом священного закона ислама ? Ограничено ли постановление обстоятельствами или даже уникальным моментом, когда оно было раскрыто, или оно определяет общий принцип с широким применением?

Далее следует подробное исследование функции асбаба на нескольких из этих уровней. Если не указано иное, все примеры взяты из книги Риппина «Функция асбаб ан-нузул в толковании Корана» (BSOAS 51). Цитаты из Корана взяты из перевода Абдуллы Юсуфа Али.

Лексический / Приговорный

Демонстрацию двух низкоуровневых функций сабаба можно увидеть в толковании стиха. 2:44:

2:44 Вы предписываете людям правильное поведение и забываете (практиковать это) себя, и при этом изучаете Писание? Вы не поймете?

Сабаб, выдвинутый как аль-Вахиди (Китаб 22), так и ас-Суюти (Любаб 19), утверждает, что этот стих был ниспослан о тех евреях Медины, которые призывали своих обращенных родственников даже подчиняться примеру Мухаммеда. в то время как они лицемерно отказались сделать это сами (такое еврейское лицемерие является распространенным кораническим полемическим мотивом). Таким образом, сабаб фиксирует значение местоимения «йе», а также дает толкование слова «правильное поведение» (бырр) как сунны Мухаммеда.

Перикопал

Одна теория коранического расположения стихов предлагает тематический / тематический порядок стихов (аят ). Однако это, в сочетании с намекающим литературным стилем Корана (например, «Коран« они », который часто остается двусмысленным в тексте»), затрудняет установление перикопальных границ. Продолжает ли один стих смысловую единицу, начатую предыдущими стихами, или он начинает новую? Материал сабаба использовался как для возведения, так и для разрушения таких границ, как показано в стихах 2: 114-2: 115:

2: 114 И кто более несправедлив, чем тот, кто запрещает это в места для поклонения Аллаху, следует прославлять имя Аллаха? - чье рвение (на самом деле) их разрушить? Не подобало, чтобы такие сами входили в них, кроме как в страхе. Для них нет ничего, кроме позора в этом мире, а в мире грядущем - страшные мучения.
2: 115 Аллаху принадлежат восток и запад: куда бы вы ни повернулись, там присутствие Аллаха.. Ибо Аллах вездесущ, Всеведущ.

Согласно одному сообщению, этот аят [Q.2: 115] является продолжением Q.2: 114, который касается разрушения мечетей и, следовательно, что этот стих 115 подразумевает, что разрушение мечетей не означает, что человек больше не может столкнуться с киблой ". Однако в большинстве сабаб-материалов вопрос 2: 115 помещается в контексте молитв, не произнесенных в направлении киблы при различных смягчающих обстоятельствах, тем самым отделяя его от вопроса 2: 114.

Нарратологический

Функция asbāb наиболее прямолинейна на нарратологическом уровне, где данный контекст определяет персонажей рассказа, их мотивацию и окружающие обстоятельства, влияющие на их поведение.

Обширным примером этого является сабаб, приписываемый Ибн Исхаку (аль-Вахиди, Китаб 22) в стихах Q.2: 258 и Q.2: 260, подробно описывающий Ибрагима встреча с Нимродом. Поскольку сабаб не объясняет, почему аяты были раскрыты, только история в нем, однако этот отчет может квалифицироваться как случай ахбара в соответствии с критериями идентификации сабаба, позже установленными ас-Суюти.

Гораздо более (не) известным примером нарратологического сабаб ан-нузул является инцидент с так называемыми сатанинскими стихами. В нем стихи Q.22 : 52 и Q.53 : 19-23 сплетены в единое повествование. Мухаммад, желая примириться с своим народом, позволяет сатане вставлять несколько стихов в чтение Сурат ан-Наджм (53), признавая эффективность языческие богини Аллат, Манат и аль-Узза. Язычники Мекки настолько довольны этим, что немедленно прекращают преследование мусульман до такой степени, что группа абиссинских беженцев начинает возвращаться домой. Тем не менее, позже Мухаммад сурово наказан ангелом Гавриилом за уступку мекканскому язычеству, после чего Бог открывает вопрос 22:52, чтобы утешить его, а также реальные версии стихов Вопрос 53: 19. 23, в котором преуменьшаются богини:

22:52 Мы никогда не посылали перед тобой апостола или пророка, но, когда он сформулировал желание, сатана бросил немного (тщеславие) в его желание: но Бог все отменит ( напрасно), что сатана вбрасывает, и Аллах подтвердит (и установит) Его знамения: ибо Аллах полон Знания и Мудрости

53:19 Видели ли вы Лат. и 'Узза,
53:20 И еще одна, третья (богиня), Манат?
53:21 Что! для вас мужской пол, а для Него - женский?
53:22 Вот, такое разделение было бы поистине самым несправедливым!
53:23. Это не что иное, как имена, которые придумали вы и ваши отцы, для которых Аллах не ниспослал никакой власти (чего бы то ни было). Они следуют только догадкам и желаниям своей души! - Хотя к ним уже пришло руководство от их Господа!

Этот сабаб появляется у вахиди (Китаб, 177-178).

Исторический / этнологический

Для мусульман определение сцены джахилийа (то есть доисламская эпоха «невежества» Аравии) было важной проблемой, но осложнялось их конкурирующие претензии религии на то, чтобы быть как резким разрывом с этим прошлым, так и продолжением практик, начатых «исламом» в его до-коранических, ур-религиозных проявлениях, как в богослужении в Кааба.

Для этой цели существует множество «этнологических» асбабов, причем те, которые выдвигаются в вопросе 2: 158, особенно иллюстрируют их функцию на этом уровне интерпретации:

2: 158 Вот! Сафа и Марва входят в число символов Аллаха. Так что, если те, кто посещают Дом в сезон или в другое время, должны окружить их, в них нет греха. И если кто-то повинуется своему стремлению к добру, - будь уверен, что Аллах - Тот, Кто признает и знает.

Стих касается ритуальной практики обхода между холмами Сафа и Марва; Оба асбаба, процитированные аль-Вахиди, описывают разногласия по поводу этого ритуала (вопрос 2: 158 о событии откровения) со ссылкой на сцену джахили. В первом сабабе говорится, что языческие арабы практиковали этот (санкционированный исламистами) ритуал, но они настолько фальсифицировали его идолопоклонством, что первые мусульмане настаивали на том, чтобы отказаться от него до 2-го вопроса. : 158 было обнаружено. Второй сабаб предоставляет противоречивые этнологические данные, утверждая, что эта практика была введена Мухаммедом в противовес принесению язычниками жертв своим идолам.

Эти асбабы не имеют юридической силы; они действуют просто для того, чтобы решить вопрос из любопытства, а также для того, чтобы противопоставить исламское устройство тому, что было раньше, очевидно, в интересах первого. Этот императив, а также тот факт, что большая часть материала является противоречивым, делают такой asbāb полезным только для реконструкции развития исламской идеологии и идентичности, а не доисламского арабского прошлого.

Юридическая информация

Юридическая экзегеза - наиболее герменевтически сложный уровень интерпретации по нескольким причинам. Во-первых, каждое постановление должно рассматриваться в соответствии со сводом священного закона ислама. Если постановление противоречит какому-либо другому, отменяет ли оно / смягчает его последствия, или оно само отменяется / смягчается? Обратите внимание, что фольга не всегда может быть конкретным стихом или перикопой, но принципом, синтезированным из нескольких постановлений. Вторая, даже более основная сложность заключается в определении того, какие стихи имеют юридическое содержание. Стих, которые кажутся пренебрежительными, могут быть просто полемичными путем толкования, в то время как стихи, которые кажутся непроскриптивными, могут иметь реальное юридическое значение. Наконец, существует проблема юридической инфляции / дефляции (последнее называется), когда объем / применимость решения может быть радикально увеличен или уменьшен путем толкования.

Асбаб, окружающий Вопрос 2: 115, уже показал, как юридические последствия могут быть введены в, казалось бы, нехукмический стих. Асбаб для Вопроса 2: 79 демонстрирует обратное:

2:79 Тогда горе тем, кто пишет Книгу своими руками, а потом говорит: «Это от Аллаха», чтобы торговать ею по ничтожной цене! - Горе им за то, что пишут их руки, и за пользу, которую они этим извлекают.

Здесь сообщается, что этот стих направлен против евреев, и поэтому запрет, имеющий, казалось бы, широкую применимость, почти полностью превращается в полемическую статью об изменении еврейского Священного Писания (тахриф ).

И, наконец, в качестве примера юридической инфляции можно привести Q.2: 104:

2: 104 О вы, верующие! Не говори (Посланнику) слов двусмысленного значения [ра'ина], но слова уважения; и послушай (его): Для тех, кто без веры - тяжкое наказание.

Асбаб, выдвинутый экзегетами, не может установить значение возможно транслитерированного слова ра'ина, но они обычно идентифицируют его как своего рода проклятие или насмешку, которые евреи обманом заставили мусульман включить в свои приветствия. В любом случае:

: Аль-Джасас считает, что юридическое значение этого стиха выходит за рамки простого отказа от слова раина; евреи (или арабы) сказали это слово, чтобы насмехаться над другими, согласно сабабу, поэтому издевательство не разрешено; двусмысленность не допускается.

Как наглядно демонстрируют эти примеры, вспомогательная экзегетическая литература (например, хадисы, сабаб-материалы) часто имеет решающее значение для определения юридического значения того или иного коранического стиха / перикопы. Таким образом, обращение к необработанному, непосредственному тексту Корана как к доказательству консенсуса в рамках традиционного исламского права за или против какой-либо практики, таким образом, почти всегда бесполезно.

История произведений Асбаба ан-Нузула

Самым ранним и наиболее важным произведением в этом жанре, несомненно, является Китаб асбаб ан-Нузул («Книга случаев откровения») Али ибн Ахмада ал -Вахиди (ум. 1075 г. н.э.). Аль-Вахиди упоминает около 570 стихов из 6236 стихов Корана. Работа Вахиди - это не только первая попытка собрать весь материал, касающийся случаев откровения в одном томе, но и стандарт, на котором основывались все последующие работы. аль-Вахиди родился в городе Нишапур и умер там в преклонном возрасте. Он был поэтом, филологом, грамматистом и комментатором Корана. Фактически, его считали великим комментатором Корана своего времени. Его главным учителем был известный коранический комментатор аль-Талаби (ум. 1036 г. н.э.), и Вахиди, похоже, пользовался поддержкой сельджуков визиря Низама аль-Мулька.

Еще одна важная работа написана ас-Суюти (ум. 1505 г. н.э.), которое является небольшим улучшением книги аль-Вахиди. Суюти написал свою книгу примерно через четыре столетия после аль-Вахиди. Он содержит больше случаев откровения по сравнению с работой Вахиди. Его работа охватывает 102 главы (сура ) Корана, а работа Вахиди охватывает 83 суры. Его книга называется «Любаб ан-Нукул фи Асбаб ан-Нузул» (что означает «Лучшее из повествований, касающихся обстоятельств откровения»).

Неизвестны работы по асбабам, датированные ранее 11 веком, и это Вряд ли существовал этот жанр экзегетической литературы раньше. Хотя в библиографическом каталоге 10-го века Китаб аль-Фихрист Ибн аль-Надим есть раздел под названием Нузул аль-Коран (включая один Нузул аль-Коран, приписываемый полулегендарному Ибн 'Аббас, как передано через), нет никаких доказательств того, что большинство этих работ когда-либо существовало или что их двусмысленные названия означают тексты в жанре асбаб ан-нузул. В подробном исследовании Риппином экзегетической литературы до 18-го века другие работы включают следующее:

  • «Асбаб ан-нузул ва кисас аль-фурканийа» Мухаммада ибн Ас'ада аль-Ираки (ум. 1171). Содержит отчеты сабабов, смешанные с материалами кисас аль- анбия (рассказы пророков ). Первые кажутся независимыми от компиляции аль-Вахиди и бессмысленны. Существует в двух экземплярах рукописей, одна в Библиотеке Честера Битти (Рукопись 5199).
  • Рукопись (Берлин Staatsbibliothek, Каталожный номер 3578). приписывается аль-Джабари, вероятно, псевдоэпиграфически. Состоит из сабаба и насх с вкраплениями материала, причем первый содержит очень сокращенные иснады, в которых указан только первый авторитет. Судя по последней странице, эта рукопись была написана в 1309 году.

Хотя аль-Вахиди, таким образом, можно считать отцом этого жанра (точка зрения согласуется с его довольно корыстным описанием асбаба ан-нузула как ключа ко всей экзегезе.), ас-Суюти также внес в него значительный вклад, внося такие уточнения, как ограничение отчетов только теми, кто был современником самого откровения (отчеты, относящиеся к событиям, описанным с помощью стиха, были реклассифицированы как ахбар) и разработали Критерий отбора сабабов отличается от довольно механистического критерия аль-Вахиди, заключающегося в сканировании нескольких избранных «маркерных» вводных фраз.

Материал сабаба не возник в жанре асбаб ан-нузул. Главным нововведением жанра было организационное (т. Е. Сбор асбаб-материала в одном тексте) и в меньшей степени методологическое, поэтому, хотя никакая работа до Китаба аль-Вахиди не может быть правильно названа экземпляром асбаб ан-нузул, материал эквивалентной функции существует в самых ранних хадисах и тафсирах. Это различие будет поддерживаться здесь использованием термина сабаб-материал для случая откровения, которое не обязательно происходит от работы асбаб ан-нузул, и сабаб только для того, кто это делает.

Причины статуса asbāb как второстепенного жанра скрыты в этом библиографическом обзоре. Его позднее появление (далеко в классический период) плюс его зависимость от более ранних работ тафсира даже в качестве исходного материала не позволили асбабу ан-нузулу стать основным независимым подходом к толкованию Корана.

См. Также
Ссылки
Дополнительная литература
  • Эндрю Риппин (2002). Коран и его толковательная традиция. Variorum. ISBN 0-86078-848-2. OCLC 46678011.
  • Ури Рубин (1995). Глаз смотрящего: жизнь Мухаммеда глазами первых мусульман: анализ текста. Дарвин Пресс. ISBN 0-87850-110-X. OCLC 31867429.
Последняя правка сделана 2021-06-11 22:55:45
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте