Вежливость

редактировать
Истинная вежливость.. "Ваш угорь, Я думаю, сэр? "
Карикатура в журнале Punch : 28 июля 1920 г.

Вежливость - это практическое применение хороших манер или этикета, чтобы не обидеть других. Это культурно определяемое явление, и поэтому то, что считается вежливым в одной культуре, иногда может быть грубым или просто эксцентричным в другом культурном контексте.

. вежливость заключается в том, чтобы воздерживаться от агрессивного поведения, чтобы не обидеть других и не дать всем людям почувствовать себя расслабленными и комфортными друг с другом; этими культурно определенными стандартами иногда можно манипулировать.

Содержание

  • 1 Типы
  • 2 История
  • 3 Методы
  • 4 Лингвистические приемы
  • 5 Критика теории
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
  • 8 Дополнительная литература
  • 9 Внешние ссылки

Типы

Антропологи Пенелопа Браун и Стивен Левинсон выделили два вида вежливости, происходящие от Эрвинга Гоффмана концепция лица :

  • Негативная вежливость : сделать запрос менее нарушающим права, например «Если вы не возражаете...» или «Если это не так уж и сложно...» ; уважает право человека действовать свободно. Другими словами, почтение. Все чаще используются косвенные речевые действия. Также считается частью напористости.
  • Неуверенная вежливость: когда человек воздерживается от комментариев или отстаивания своих убеждений во время обсуждения, чтобы оставаться вежливым по отношению к другим присутствующим. Также, когда человек соглашается с решением, принятым кем-то другим, чтобы не показаться невежливым.
  • Напористая вежливость: когда человек высказывает свое мнение в позитивной и конструктивной манере, чтобы помочь и помочь во время взаимодействия. Или воздерживаться от согласия с чем-то, с чем они на самом деле не согласны, чтобы не обидеть других.
  • Позитивная вежливость : стремится установить позитивные отношения между сторонами; уважает потребность человека в том, чтобы его любили и понимали. Прямые речевые акты, ругань и пренебрежение максимами Грайса могут считаться аспектами позитивной вежливости, потому что:
    • они показывают понимание того, что отношения достаточно сильны, чтобы справиться с тем, что обычно считается невежливым (в популярном понимании этого термина);
    • они выражают понимание ценностей другого человека, что удовлетворяет его желание быть принятым.

В некоторых культурах, кажется, предпочитают одну из эти виды вежливости по отношению к другим. Таким образом, вежливость связана с культурой.

История

Зритель воспитывал культуру вежливости среди среднего класса начала 18 века Англия.

В эпоху Просвещения самовольно сознательный процесс навязывания вежливых норм и поведения стал символом благородного члена высшего класса. Восходящая мобильность средний класс буржуазия все чаще пыталась идентифицировать себя с элитой через принятые ими художественные предпочтения и стандарты поведения. Их интересовали точные правила этикета, например, когда проявлять эмоции, искусство элегантной одежды и изящной беседы и как вести себя вежливо, особенно с женщинами. Влияние на этот новый дискурс оказал ряд эссе о природе вежливости в коммерческом обществе, написанных философом лордом Шефтсбери в начале 18 века. Шефтсбери определил вежливость как искусство быть приятным в компании:

«Вежливость» можно определить как ловкое управление нашими словами и действиями, посредством которого мы заставляем других людей иметь лучшее мнение о нас и себе.
a Клуб джентльменов должен был соответствовать социально приемлемым стандартам вежливости. Картина «Клуб джентльменов» Джозефа Хаймора ок. 1730.

Периодические издания, такие как The Spectator, основанное как ежедневное издание Джозефом Аддисоном и Ричардом Стилом в 1711 году, давало регулярные советы своим читателям. о том, как быть вежливым джентльменом. Его заявленная цель заключалась в том, чтобы «оживить мораль остроумием и уравновесить остроумие моралью... вынести философию из туалетов и библиотек, школ и колледжей, жить в клубах и собраниях, за чайными столиками и кофейнями». его читатели с образованными, актуальными темами для обсуждения и советами о том, как вести беседу и социальное взаимодействие в вежливой манере.

Искусство вежливой беседы и дебатов особенно культивировалось в кофейнях периода. Разговор должен был соответствовать определенной манере, при этом язык вежливой и гражданской беседы считался необходимым для ведения дискуссий и бесед в кофейнях. Понятие «вежливость » относится к желаемому социальному взаимодействию, которое ценит трезвое и аргументированное обсуждение интересующих вопросов. Установленные правила и процедуры надлежащего поведения, а также условности были изложены джентльменскими клубами, такими как Harrington's Rota Club. Периодические издания, в том числе The Tatler и The Spectator, привносили вежливость в разговоры в английских кофейнях, поскольку их явная цель заключалась в реформировании английских манер и морали.

Методы

Вежливое уведомление на стороне автобуса с надписью «Пожалуйста, платите при входе»
  • Выражение неопределенности и двусмысленности посредством хеджирования и косвенности.
  • Вежливая ложь
  • Использование эвфемизмы (которые используют двусмысленность, а также коннотацию )
  • Предпочтение вопросов с тегами прямым утверждениям, например «Вы были в магазине, не так ли?»
    • модальные теги запрашивают информацию, в которой говорящий не уверен. «Вы еще не были в магазине, а?»
    • эмоциональные теги указывают на беспокойство слушателя. давно здесь, не так ли? »
      • смягчители уменьшают силу того, что было бы резким требованием.« Дайте мне эту штуку, не могли бы вы? »
      • стимулирующие теги приглашают адресата прокомментировать запрос сделан де. «Ты можешь это сделать, не так ли?»

Некоторые исследования показали, что женщины чаще используют формулы вежливости, чем мужчины, хотя точные различия не ясны. Большинство текущих исследований показали, что гендерные различия в использовании вежливости сложны, поскольку существует четкая связь между нормами вежливости и стереотипной речью белых женщин из среднего класса, по крайней мере, в Великобритании и США. Поэтому неудивительно, что женщины, как правило, больше ассоциируются с вежливостью, а их языковое поведение оценивается в соответствии с этими нормами вежливости.

Лингвистические приемы

Помимо вышеперечисленного и в дополнение к вышесказанному, во многих языках есть специальные средства для выражения вежливости, почтения, уважения или признания социального статуса говорящего и слушающего. Есть два основных способа, которыми данный язык демонстрирует вежливость: в его лексиконе (например, использование определенных слов в формальных случаях и разговорных форм в неформальном контексте) и в его морфологии (например, использование специальных глагольных форм для вежливой беседы). Различие T-V - распространенный пример в западных языках. Некоторые языки имеют сложные системы вежливости, такие как уровни корейской речи и почтительная речь в японском.

Критика теории

Теория вежливости Брауна и Левинсона подверглась критике как не является универсально допустимым, лингвистами, работающими с восточноазиатскими языками, включая японский. Мацумото и Идэ утверждают, что Браун и Левинсон предполагают произвольное использование языка говорящим, что позволяет говорящему творчески использовать стратегии сохранения лица по отношению к адресату. В восточноазиатских культурах, таких как Япония, вежливость достигается не столько на основе воли, сколько на проницательности (вакимаэ, поиск своего места) или предписанных социальных нормах. Вакимаэ ориентирован на необходимость признания позиций или ролей всех участников, а также на соблюдение формальных норм, соответствующих конкретной ситуации.

Японский, пожалуй, самый широко известный пример языка, в основе которого лежит вежливость. В японском языке есть два основных уровня вежливости: один для близких знакомых, семьи и друзей, а второй - для других групп, и морфология глаголов отражает эти уровни. Кроме того, некоторые глаголы имеют особые гипер-вежливые дополнительные формы. То же самое происходит с некоторыми существительными и вопросительными местоимениями. В японском языке также используются разные личные местоимения для каждого человека в зависимости от пола, возраста, ранга, степени знакомства и других культурных факторов. См. Почетная речь на японском для получения дополнительной информации.

См. Также

Ссылки

Дополнительная литература

  • Браун, П. и Левинсон, С. (1987) Вежливость : Некоторые универсалии в использовании языка. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Холмс, Дж. 1995 г. Женщины, мужчины и вежливость Лондон: Лонгман
  • Миллс, С. (2003) Пол и вежливость, Кембридж: Cambridge University Press
  • Moumni, Hassan (2005). Вежливость в парламентском дискурсе: сравнительное прагматическое исследование речевых актов британских и марокканских депутатов во время вопросов. Неопубликованная докторская диссертация. Университет Мохаммеда V, Рабат, Марокко.
  • Уоттс, Р.Дж. (2003) Вежливость. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Спенсер-Оути, Х. (2000) Культурно-говорящий, континуум.
  • Кадар, Д. и М. Хо (2013) «Понимание вежливости». Кембридж: Cambridge University Press.

Внешние ссылки

Поищите politeness в Викисловаре, бесплатном словаре.
На Викискладе есть материалы, связанные с Вежливость.
В Викицитатнике есть цитаты, связанные с: Вежливостью
Последняя правка сделана 2021-06-02 09:58:46
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте