Малазийский кантонский диалект | |
---|---|
馬來西亞 廣東話 / 廣 府 話 Máhlòihsāia Gwóngdūng wá / Gwóngfú wá | |
Родной для | Малайзия |
Область | Перак, Паханг, Негери-Сембилан, Долина Кланг, Сабак Бернам, Сарикей, Мерсинг, Сандакан |
Этническая принадлежность | Малазийский китайский |
Языковая семья | Китайско-тибетский
|
Система письма | Китайские иероглифы ( письменный кантонский диалект ) |
Коды языков | |
ISO 639-3 | - |
Список лингвистов | yue-yue |
yue-can | |
Glottolog | Никто |
Малазийский кантонский диалект | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Традиционный китайский | 馬來西亞 廣東話 | ||||||||||||||||||
Кантонский йельский | Máhlòihsāia Gwóngdūngwá | ||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
альтернативное имя | |||||||||||||||||||
Традиционный китайский | 馬來西亞 廣 府 話 | ||||||||||||||||||
Кантонский йельский | Máhlòihsāia Gwóngfúwá | ||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Малайское имя | |||||||||||||||||||
малайский | Бахаса Кантонис / Бахаса Конгу | ||||||||||||||||||
Малазийский кантонский диалект ( китайский :馬來西亞 廣東話; кантонский йельский диалект : Máhlòihsāia Gwóngdūngwá) - местная разновидность кантонского диалекта, на котором говорят в Малайзии. Это лингва-франка среди китайцев на большей части центральной части полуострова Малайзия, на нем говорят в столице Куала-Лумпур, Пераке ( долина Кинта, Батанг Паданг, Муаллим, Хулу Перак, Куала Кангсар, Баган Дато, Хилир Перак и Перак Тенгах )., Паханг, Селангор и Негери Сембилан, его также в разной степени понимают многие китайцы по всей стране, независимо от языка их предков.
Малазийский кантонский диалект не является единообразным по всей стране, с вариациями между людьми и районами. Он взаимно понятен с кантонским диалектом, на котором говорят как в Гонконге, так и в Гуанчжоу в материковом Китае, но имеет явные различия в словарном запасе и произношении, которые делают его уникальным.
Кантонском широко распространен среди малазийских китайцев в столице Куала - Лумпур и на протяжении большей части окружающей долины Кланг ( Петалинг Джайя, Ампанг, Cheras, Селаянг, Sungai Buloh, Puchong, Шах Алам, Kajang, Bangi и Subang Jaya ), за исключением Кланг сам где Hokkien преобладает. Он также широко распространен в городе Секинчан в районе Сабак Бернам на севере Селангора. Он также используется или широко распространен в северо-восточных и центральных районах, а также в некоторых частях южного Перака, особенно в столице штата Ипох и близлежащих городах региона долины Кинта ( Гопенг, Бату Гаджах и Кампар ), а также в городах Тапах. и Bidor в Батанг Паданг районе южной Пераке и в меньшей степени в районах Куала - Kangsar, Perak Tengah, Хилир Пераке, Баган Datoh, Муаллима и Hulu Пераке (кантонской из Kwongsai происхождения). В Паханге, говорится в столице штата городе Куантан, а также широко распространены или говорили среди местного китайского населения в других районах, таких как Raub, Маран, Jerantut, Bentong, Rompin, Куала Липис, Бера, Пекан, Temerloh и Cameron Highlands. На кантонском диалекте также говорят на большей части территории Негери-Сембилан, особенно в столице штата Серембан. На нем широко говорят в Сандакане, Сабахе, а также говорящих на кантонском языке можно найти в других областях, таких как Сегамат, Джохор, Кенингау, Сабах, Сарикей, Саравак, Бату Пахат, Джохор, Мири, Саравак и Мерсинг, Джохор.
Из-за своего преобладания в столице кантонский диалект имеет большое влияние в местных китайскоязычных СМИ и используется в торговле малайзийскими китайцами. В результате кантонский диалект широко понимают и говорят с разной степенью беглости китайцами по всей Малайзии, независимо от их языковой группы. И это несмотря на то, что хоккиен является наиболее распространенной разновидностью языка, а мандаринский язык является средой обучения в школах с китайским языком обучения. Широкое влияние кантонского диалекта также во многом объясняется популярностью гонконгских СМИ, особенно драматических телеканалов TVB.
Значительная часть малазийских носителей кантонского диалекта, включая носителей языка, не имеет кантонского происхождения, многие из них принадлежат к различным языковым группам предков, таким как хакка, хоккиен и теочью. Историческое и продолжающееся влияние их оригинального языка привело к вариациям и изменениям в произношении определенных звуков в малазийском кантонском диалекте по сравнению со «стандартным» кантонским диалектом. В зависимости от происхождения и образования некоторые говорящие могут не обладать уникальными характеристиками, описанными ниже.
Малазийский кантонский диалект находится в контакте со многими другими китайскими языками, такими как хакка, хоккиен и теочью, а также с другими языками, такими как малайский и английский. В результате он вобрал в себя множество заимствованных слов и выражений, которые нельзя найти в кантонском диалекте в другом месте. Малазийский кантонский диалект также сохраняет некоторый словарный запас, который в Гонконге считался бы старомодным или необычным, но может быть сохранен в других кантоноязычных регионах, таких как Гуанчжоу. Не все из приведенных ниже примеров используются по всей Малайзии, с различиями в словарном запасе в разных кантонских регионах, таких как Ипох, Куала-Лумпур и Сандакан. Также могут быть различия в зависимости от уровня образования говорящего и его родного диалекта.
Малазийский | Значение | Гонконг | Примечание |
---|---|---|---|
擺бай | Количество раз | 次чи | От Hokkien pai (擺) |
蘇 嗎соу / су ма | Все | 全部chyùn bouh | Из малайского semua много возможных вариантов произношения, например, sū mūa |
巴剎bā saat | Рынок / Мокрый рынок | 街市gāai síh | Из малайского пасара, родом из персидского базара. |
馬 打ma dá | Полиция | 警察gíng chaat | С малайского мата-мата |
馬 打 寮ma dá lìuh | Полицейский участок | 警署, gíng chyúh | |
扮 𠮨 baan naai | Умный | 聰明chūng mìhng / 叻lēk | Из малайского пандаи |
千猜 chīn chāai | Как бы то ни было / случайно | 是 但sih daahn | Также используется в малайском чинкай и на хоккиенском языке. |
軋 爪gaat jáau | Раздражать | 煩 fàahn | С малайского какау |
Sinang sīn nāang | Легко | 容易yùhng yih | Из малайского сенанга |
Лоти ло ди | Хлеб | 麵包mihn bāau | От малайского роти, первоначально с тамильского / санскрита |
Kopi go bī | Кофе | 咖啡ga fē | С малайского копи |
鐳lūi / lēui | Деньги | 錢чинь | От малайского Duit или Hokkien луй (鐳) |
箍кау | Денежные единицы (ринггит / доллар) | 蚊ман | Связано с Hokkien khoo (箍) |
黃梨wòhng láai * | Ананас | 菠蘿bō lòh | Произношение отличается, в зависимости от Хоккиена. |
弓 蕉гун джиу | Банан | 香蕉hēung jīu | |
落水lohk séui | Дождь | 落雨lohk yúh | Из Хакки |
撩lìuh | Играть | 玩wàahn | Произведено от Хакка 尞 |
啦啦ла ла | Моллюск | 蛤пробел | |
啦啦 仔ла ла джай | Городской панк | MK 仔MK jái | |
水草séui chóu | Соломка для питья | 飲 管yám gún | |
跳 飛機 tiu fēi gēi | Нелегальная иммиграция | 非法 移民fēi faat yìh màhn | |
書館syū gún / 學堂hohk tòhng | Школа | 學校хохк хаау | |
堂 / 唐tòhng | Классификатор для транспортных средств, например автомобилей | 架gá | например, "2 Cars", 堂 車léuhng / líohng tòhng chē (Малайзия), 兩架 車léuhng gá chē (Гонконг) |
腳 車geuk / giok chē | Велосипед | 單車dāan chē | |
摩 哆мо дō | Мотоцикл | 電 單車dihn dāan chē | От английского двигателя цикла |
三萬sāam maahn | Штраф / Пени | 罰款faht fún | От английского вызова и малайского самана |
泵 質būng jāt | Проколотый | 爆胎baau tōi | С английского проколотый |
禮 申лаих сан | Лицензия | 車牌chē pàaih | С английской лицензии |