Гаятри Чакраворти Спивак

редактировать
Индийский ученый, теоретик литературы и феминистский критик

Гаятри Чакраворти Спивак
Гаятри Спивак на Subversive Festival.jpg
Родился( 1942-02-24) 24 февраля 1942 (возраст 78). Калькутта, Бенгалия, президентство, Британская Индия
Alma materУниверситет Калькутты. Корнелл Университет. Гиртон-колледж, Кембридж
ЭраСовременная философия
РегионЗападная философия
Школа Континентальная философия, постколониализм, деконструкция
Основные интересыЛитературная критика, феминизм, марксизм, постколониализм
Известные идеиСтратегический эссенциализм, Подчиненный, Другое
Влияния

Гаятри Чакраворти Спивак (родилась 24 февраля 1942 г.) - индийский ученый, теоретик литературы и феминистка. -й критик. Она профессор университета в Колумбийском университете и член-основатель Института сравнительной литературы и общества этого заведения.

Считается одним из самых влиятельных постколониальных интеллектуалов, Спивак наиболее известна своим эссе «Может ли младший говорить?» и за ее перевод и введение в книгу Жака Деррида De la grammatologie. Она также перевела такие работы Махасветы Деви, как «Воображаемые карты» и «Истории груди», на английский язык и с особой критической оценкой текстов, жизни и стиля письма Деви в целом.

Спивак был награжден Киотской премией в области искусств и философии в 2012 году за то, что был «критическим теоретиком и педагогом, выступавшим в защиту гуманитарных наук против интеллектуального колониализма применительно к глобализированному миру». В 2013 году она получила Падма Бхушан, третью по величине гражданскую награду, присуждаемую Республикой Индия.

Содержание
  • 1 Жизнь
  • 2 Работа
  • 3 Критика
  • 4 Произведения
    • 4.1 Академический
    • 4.2 Литературный
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
  • 7 Дополнительная литература
  • 8 Внешние ссылки
Жизнь

Спивак родился Гаятри Чакраворти в Калькутте, Индия, Паресу Чандре и Сивани Чакраворти. После получения среднего образования по адресу Св. Епархиальная средняя школа для девочек Иоанна, Спивак посещала Президентский колледж, Калькутта при Университете Калькутты, который она окончила в 1959 году.

В 1961 году Спивак поступил в аспирантуру по английскому языку в Корнеллском университете, путешествуя на деньги, взятые в долг по так называемой «пожизненной ипотеке». В 1962 году, не имея возможности получить финансовую помощь от факультета английского языка, она перешла в сравнительную литературу, новую программу в Корнелле, под руководством ее первого директора Поля де Мана, с недостаточной подготовкой к французскому и Немецкий. Ее диссертация, представленная Полем де Ман, была опубликована на У.Б. Йейтса и озаглавленный «Я должен переделать себя: жизнь и поэзия У. Йейтс. В 1959 году, окончив школу, она устроилась на работу репетитором английского языка на сорок часов в неделю. Ее магистерская диссертация была посвящена изображению невиновности в Вордсворте с М.Х. Абрамс. В 1963-64 годах она училась в Гертон-колледже в Кембридже в качестве студентки-исследователя под руководством профессора Т.Р. Хенн, писавший о представлении этапов развития лирического сюжета в поэзии Уильяма Батлера Йейтса. Летом 1963 года она читала курс «Йейтс и тема смерти» в летней школе Йейтса в Слайго, Ирландия. (Она вернулась туда в 1987 году, чтобы представить позицию Йейтса в постколониальном периоде.)

Осенью 1965 года Спивак стала доцентом на факультете английского языка Университета. Айова. Она получила должность в 1970 году. Она не публиковала свою докторскую диссертацию, но решила написать критическую книгу о Йейтсе, которая была бы доступна ее студентам без ущерба для ее интеллектуальных позиций. Результатом стала ее первая книга, написанная для молодежи, «Сам я должен переделать: жизнь и поэзия У. Йейтс.

В 1967 году, в ходе регулярных попыток самосовершенствования, Спивак купила книгу неизвестного ей автора под названием De la grammatologie. Она решила перевести книгу неизвестного автора и написала длинное переводческое предисловие. Эта публикация сразу же имела успех, и предисловие переводчика стало использоваться во всем мире как введение в философию деконструкции, начатую автором, Жаком Деррида ; с которым Спивак познакомился в 1971 году.

В 1974 году в Университете Айовы Спивак основал МИД переводов на факультете сравнительной литературы. В следующем году она стала директором программы сравнительной литературы и получила звание профессора. В 1978 году она была профессором национальных гуманитарных наук в Чикагском университете. В последующем она получила много мест приглашенных профессоров и стипендий.

В 1978 году она поступила в Техасский университет в Остине в качестве профессора английского языка и сравнительной литературы. В 1982 году она была назначена Лонгстрит-профессором английского языка и сравнительной литературы в Университете Эмори. В 1986 году в Питтсбургском университете она стала первым меллонским профессором английского языка. Здесь она основала программу культурологии. С 1991 года она была преподавателем Колумбийского университета в качестве профессора гуманитарных наук Фонда Авалон, где в 2007 году она стала профессором гуманитарных наук.

Спивак входила в консультативный совет многочисленных научных журналов, в том числе различий, знаков: журнал женщин в культуре и обществе и диаспора: журнал транснациональных Исследования.

Помимо Деррида, Спивак также перевел художественную литературу бенгальского автора Махасветы Деви ; поэзия бенгальского поэта 18 века Рампрасад Сена ; и совсем недавно «Сезон в Конго» Эме Сезера, поэта, эссеиста и государственного деятеля из Мартиники. В 1997 году она получила приз за перевод на английский язык от Сахитья Акадами - Национальной академии литературы в Индии.

Ее эссе «Может ли подчиненный говорить?» (1983), поместили Спивак в ряды феминисток, которые думают о женщинах с учетом истории, географии и сословия. Во всей своей работе Спивак старалась найти способы получить доступ к субъективности тех, кого расследуют. Ее приветствуют как критика, который феминизировал и глобализировал философию деконструкции, учитывая позицию подчиненного, слово, используемое Антонио Грамши для описания не подлежащих обобщению маргинальных групп общества, которым не хватает доступ к гражданству. В начале 80-х ее также провозгласили соучредителем постколониальной теории, которую она отказалась принять полностью, как было продемонстрировано в ее книге «Критика постколониального разума: к истории исчезающего настоящего». (1999), который предполагает, что так называемую постколониальную теорию следует рассматривать с точки зрения того, кто и в каких интересах ее использует. Среди других работ Спивака: «В иных мирах» (1987), «Снаружи, в обучающей машине» (1993), «Смерть дисциплины» (2003), «Другие азии» (2008) и «Эстетическое воспитание в эпоху глобализации» (2012).

С 1986 года Спивак занимается обучением и обучением взрослых и детей среди безземельных неграмотных на границе Западной Бенгалии и Бихара / Джаркханда. Эта постоянная попытка получить доступ к эпистемологиям, поврежденным тысячелетним угнетением кастовой системы, позволила ей понять ситуацию глобальности, а также пределы высоких теория более понятна. В 1997 году ее подруга Лоре Мецгер, пережившая Третьего рейха, оставила ей по завещанию 10 000 долларов, чтобы помочь с работой по просвещению в сельской местности. Тем самым Спивак учредил Мемориальный фонд сельского образования Парес Чандра и Сивани Чакраворти; которой она пожертвовала большую часть своей Киотской премии.

Спивак получил 11 почетных докторских степеней от Университета Торонто, Лондонского университета, Оберлин-колледжа, Universitat Rovira Virgili, University Rabindra Bharati, Universidad Nacional de San Martín, University of St Andrews, Université de Vincennes à Saint -Денис, Президентский университет, Йельский университет и Университет Ганы-Легон. В 2012 году она стала единственным индийским лауреатом Киотской премии в области искусств и философии в категории «Искусство и философия».

Работа
Гаятри Спивак Спивак говорит о силе критики: траектории марксизма - феминизма на Международном конгрессе

в "Могут ли подчиненные говорить?" Спивак обсуждает отсутствие описания практики Сати, заставляя ее задуматься о том, может ли младший служащий вообще говорить. Спивак пишет о процессе, акцентируя внимание на евроцентрической теме, поскольку они отвергают проблему репрезентации; и, обращаясь к Субъекту Европы, эти интеллектуалы составляют подчиненного Другого Европы как анонимного и немого.

Спивак стала известна благодаря своему переводу Деррида De la grammatologie, который включал введение переводчика, которое было описано как «устанавливающее новый стандарт для себя. -рефлексивность в предисловиях ". После этого, как член «Коллектива субальтерных исследований », она провела серию исторических исследований и литературных критических анализов империализма и международного феминизма. Она часто называла себя «практичным марксистом-феминистом-деконструктивистом». Ее главным этико-политическим интересом было пространство, занимаемое подчиненными, особенно подчиненными женщинами, как в дискурсивных практиках, так и в институтах западных культур. Эдвард Саид писал о работе Спивак: «Она была пионером в изучении литературной теории незападных женщин и подготовила один из самых ранних и наиболее последовательных отчетов об этой роли, доступных нам».

В ее «Критике постколониального разума», опубликованной в 1999 г., исследуется, как основные работы европейской метафизики (например, Кант, Гегель ) не только исключают подчиненных. от их дискуссий, но активно препятствуют тому, чтобы неевропейцы занимали позиции полностью человеческих субъектов. В этой работе Спивак запустил концепцию «воспроизводства и искоренения колониальных структур». Эта концепция обозначает целенаправленное замалчивание посредством «отклонения определенного контекста как не имеющего отношения к делу»; институционализированный и идеологический способ представления мира.

Спивак ввел термин «стратегический эссенциализм », который обозначает своего рода временную солидарность в целях социального действия. Например, у женских групп много разных программ, которые потенциально затрудняют совместную работу феминисток для достижения общих целей; «Стратегический эссенциализм» позволяет разрозненным группам временно принять «эссенциалистскую» позицию, которая позволяет им действовать слаженно.

Однако, в то время как другие основывались на этой идее «стратегического эссенциализма», Спивак был недоволен тем, как эта концепция была принята и использована. В интервью она отказалась от этого термина, хотя и не отказалась полностью от самой концепции.

Она была стипендиатом Гуггенхайма, получила множество академических наград, включая почетную докторскую степень. из Оберлинского колледжа, входил в редколлегию академических журналов, таких как Boundary 2. В марте 2007 года президент Колумбийского университета Ли Боллинджер назначил профессора Университета Спивак, получив высшее преподавательское звание в этом учебном заведении. В письме на факультет он писал:

Ее всемирно известная ученость, основанная на деконструктивистской литературной теории, не только широко варьируется от критики постколониального дискурса до феминизма, марксизма и глобализации; ее пожизненный поиск свежих идей и понимания превзошел традиционные границы дисциплины, сохраняя при этом огонь новых знаний, что является отличительной чертой большого интеллекта.

. В своих выступлениях и опубликованных с 2002 года Спивак обращалась к проблеме терроризма и взрывы смертников. С целью положить конец взрывам террористов-смертников она исследовала и «пыталась представить, какое сообщение [такие действия] могут содержать», размышляя о том, что «суицидальное сопротивление - это послание, записанное в теле, когда никакие другие средства не пройдут». Один критик предположил, что подобный стилизованный язык может помочь размыть важные моральные проблемы, связанные с терроризмом. Тем не менее, Спивак заявил в той же речи, что «одиночный принудительный, но волевой самоубийственный« террор »превосходит разрушение династических храмов и насилие над женщинами, живучий и сильно остаточный. В нем нет банальности зла. Об этом сообщает доведенная до крайности глупость веры ».

Спивак консультировал многих значительных постколониальных ученых. Среди ее бывших студентов - профессора Дженни Шарп и Марк Сандерс.

Критика

Спивак часто критиковали за ее загадочную прозу. Терри Иглтон сетует на то, что «если колониальные общества выдержат то, что Спивак называет 'серией прерываний, повторяющимися слезами времени, которое невозможно сшить », то же самое можно сказать и о ее собственной излишне эллиптической прозе. Неудивительно, что она сама воспринимает сломанную структуру книги именно таким образом, как иконоборческий отход от« общепринятой научной или критической практики. Но эллипсы, деспотичный жаргон, бесцеремонное предположение, что вы знаете, что она имеет в виду, или что, если вы не знаете, что она имеет в виду, все равно, - все это в такой же мере переделки академической кружки, как и привкус в лицо для получения обычной стипендии ". В своей статье для New Statesman Стивен Хоу жалуется, что «Спивак настолько поразительно эклектична, так склонна противопоставлять различные понятия без синтеза, что приписать ей последовательную позицию по любому вопросу чрезвычайно сложно».

Джудит Батлер прямо ответила Иглтону, заявив, что, в отличие от привычки Иглтона писать вводные тексты, которые «повторяют полученное мнение», Спивак «дает нам политический ландшафт культуры в его неясности и близости». Она добавляет, что якобы «сложный» язык Спивака нашел отклик и глубоко изменил мышление «десятков тысяч активистов и ученых» и продолжает делать это.

В мае 2018 года Спивак подписал коллективное письмо Нью-Йоркский университет защищает Авиталь Ронелл от обвинения в сексуальном насилии со стороны аспиранта Нью-Йоркского университета Нимрода Райтмана. Спивак и другие подписанты назвали это дело «юридическим кошмаром» для Ронелл и обвинили Райтман в проведении против нее «злонамеренной кампании». Джудит Батлер, главный подписант, впоследствии извинилась за некоторые аспекты письма. Нью-Йоркский университет в конечном итоге признал Ронелл виновной в сексуальных домогательствах и отстранил ее на год.

Произведения

Академические

  • Я должен переделать себя: жизнь и поэзия У. Йейтс (1974).
  • Грамматологии (перевод с критическим введением текста Деррида) (1976)
  • В иных мирах: очерки культурной политики (1987).
  • Спивак, Гаятри Чакраворти (1988). «Может ли младший говорить?». В Нельсоне, Кэри; Гроссберг, Лоуренс (ред.). Марксизм и интерпретация культуры. Бейсингсток: Макмиллан. С. 271–313. OCLC 614821484.
  • Избранные второстепенные исследования (под редакцией Ранаджита Гуха) (1988)
  • Постколониальный критик - интервью, стратегии, диалоги (1990)
  • Снаружи в обучающей машине (1993).
  • Читатель Спивака (1995).
  • Критика постколониального разума: к истории исчезающего настоящего (1999).
  • Смерть дисциплины (2003).
  • Другие азии (2008).
  • Эстетическое воспитание в эпоху глобализации (2012).
  • Чтения (2014)

Литературные

  • Воображаемые карты (перевод с критическим введением трех рассказов Махасветы Деви ) (1994)
  • Истории груди (перевод с критическим вступлением трех рассказов Махасветы Деви) (1997)
  • Старухи (перевод с критическим вступлением двух рассказов Махасветы Деви) (1999)
  • Песня для Кали: Цикл (перевод с предисловием рассказа Рампрошада Сена) (2000)
  • Chotti Munda and His Arrow (перевод с критическим вступлением одна из романов Махасветы Деви) (2002)
  • Красная нить (готовится к печати)
См. также
Список литературы
Дополнительная литература
  • Чакраворти Спивак, Гаятри; Лэндри, Донна; Маклин, Джеральд М. (1996). Читатель Спивака: Избранные произведения. Рутледж. ISBN 9780415910019.
  • Спивак, Гаятри (1997). «« Одним словом »: интервью». В Николсон, Линда (ред.). Вторая волна: читатель по теории феминизма. Эллен Руни. Нью-Йорк: Рутледж. С. 356–378. ISBN 9780415917612.
  • Милевска, Сузана (январь 2005 г.). «Сопротивление, которое нельзя признать таковым: интервью с Гаятри Чакраворти Спивак». N.paradoxa. 15 : 6–12.
  • Юлиано, Фьоренцо (2012). Altri mondi, altre parole. Gayatri Chakravorty Spivak tra decostruzione e impegno militante (на итальянском языке). OmbreCorte. ISBN 9788897522362.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-21 13:26:56
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте