Фауста (опера)

редактировать
Фауста
Опера от Гаэтано Доницетти
Карл Брюллов 31.jpg Джузеппина Ронци де Бегнис, Карл Брюллов
ЛибреттистДоменико Гилардони
ЯзыкИтальянский
На основеТоммазо Сгриччи Криспо
Премьера12 января 1832 года (1832-01-12). Театр Сан-Карло, Неаполь

Фауста - мелодрамма, или опера seria, в двух действиях Гаэтано Доницетти. Итальянское либретто было частично написано Доменико Гилардони, который умер при этом: остальное написал Доницетти. Литературный источник либретто оперы - Криспо, трагедия, импровизированная Томмазо Сгриччи 3 ноября 1827 года.

Опера успешно дебютировала 12 января 1832 года в Театро Сан-Карло. в Неаполе, и было написано с примадонной Джузеппиной Ронци де Бегнис. Ходили слухи, что де Бегнис была любовницей короля.

Хотя либретто рассердило главного цензора, постановка продолжалась, предположительно, из-за влияния Де Бегниса в высших кругах. Доницетти написал эту оперу ко дню рождения короля Обеих Сицилий Фердинанда II. Вальтер Скотт присутствовал на премьере, и было высказано предположение, что король представил его композитору; Скотт считал, что у Фаусты «не было примечательной музыки». Опера положила начало важному и плодотворному сотрудничеству с Ронци де Бегнисом. Всего 18 дней отделяют премьеру оперы Беллини Норма в Ла Скала и новой оперы Доницетти, действие которых происходит в Древнем Риме и ее Империи. Целью Доницетти было не соревноваться с оперой Беллини, а просто расширить успех его Анны Болены 1830 года.

Опера, основанная на исторических событиях, включает в себя сложности, которые возникают, когда Фауста, жена императора Константина I влюбляется в своего пасынка. Историческая достоверность оставляет желать лучшего; на самом деле Максимиан (Массимиано) умер задолго до того, как разразился кровосмесительный скандал с участием Фаусты и Криспа (Криспо).

Содержание
  • 1 История производительности
  • 2 Роли
  • 3 Краткое содержание
    • 3.1 Действие 1
    • 3.2 Действие 2
  • 4 Записи
  • 5 Ссылки
  • 6 Внешние ссылки
История спектаклей
Джудитта Паста,. Крихубер Аделаида Този Луиджи Лаблаш

Когда опера была исполнена в Театро дель Фондо 30 августа и 2 сентября 1832 года, Доницетти добавил дуэт для Луиджи Лаблаша, сменившего Тамбурини в роли Костантино. Доницетти не понравилась его интерпретация; однако это был один из очень редких случаев, когда композитор негативно отзывался о знаменитом басе.

«Фауста» впервые была показана в Ла Скала, Милан, 26 декабря 1832 года, как премьера престижного сезона; Публика полюбила его, в результате чего было дано 31 представление. По этому случаю Доницетти добавил увертюру и каватину «Par che mi dica ancor» для сопрано Аделаида Този. Композитор позаимствовал эту арию ди sortita (вступительную арию) из своего более раннего Il castello di Kenilworth и изменил слова в "Ah, se d'amor potessi". Кроме того, без согласия Доницетти была добавлена ​​ария для тенора «Se crudel cosi m'estimi».

Тем не менее, тексты песен были позже переработаны Доницетти для теноровой арии, добавленной к постановке в январе 1834 года в Театро Реджио ди Торино. В 1833 году «Фауста» была исполнена в Ла Фениче в Венеции, где Джудитта Паста в роли Фаусты и Доменико Донцелли в роли Криспо получили неоднозначные отзывы. По этому случаю Доницетти вначале добавил новую сцену с новой арией для Фаусты, а во втором акте - новый дуэт «Per te rinunzio al soglio» для Фаусты и Криспо. Позже этот дуэт был использован для Буондельмонте и, в конечном итоге, для Марии Стуарда для миланской премьеры этой оперы как дуэт Марии и Лестера, "Ben io comprendi"; позже, в 1865 году, для постановки в Неаполе слова были изменены на те, которые использовались с тех пор: «Da tutti abbandonata». Кроме того, для венецианской постановки Доницетти написал дуэт (действие 2) для Константино и Криспо «T'amo ancora», заменив арию баритона «Se di regnar desio»; и, наконец, ария тенора (также во втором действии) «Ah! perche dirmi crudel».

В 1841 году для постановки Ла Скала Доницетти добавил дуэт для тенора и баритона «E che mi valse...», заимствованный из более ранних опер «Пиа де Толомеи» и «Il diluvio universalale». Другие важные премьеры включают Мадрид в 1833 году, Лиссабон и Барселону в 1834 году; Палермо, Генуя и Болонья также в 1834 году; Берлин в 1835 году; Гавана в 1837 году; Вена 1841 г.; Лондон в 1841 году (описан как «провал»); и Рио-де-Жанейро в 1850 году.

Опера впервые была исполнена в наше время, когда она была возрождена в Римской опере в 1981 году с Райной Кабаиванской в названии.

Роли
Антонио Тамбурини
РольТип голосаПремьера актеров, 12 января 1832 г.. (Дирижер: -)
Константино иль Гранде, император Римабаритон Антонио Тамбурини
Фауста, его вторая женасопрано Джузеппина Ронци де Бегнис
Берое, заключенная, возлюбленная Криспомеццо-сопрано
Криспо, сын Константино и Минервинытенор
Массимиано, отец Фаустыбас
Лициния, доверенное лицо Фаустыконтральто
Альбинос, тюремщиктенор
Родственники и приближенные императора, сенаторы, солдаты, люди
Сводка
Время: 326 г. н.э.
Место : Рим
Императрица Фауста: мраморный бюст из Турции, 325 г. н.э. в музее Сперлока

Акт 1

Сцена 1: Площадь Капитолия, с Храмом Юпитера на заднем плане

Население приветствует возвращение победоносного Криспо, сына императора Константина и его первой жены Минервины. Первосвященник у алтаря ждет, чтобы короновать Криспо, который преуспел в своей кампании против галлов. Фауста, вторая жена Константина, и ее отец Массимиано (заклятый соперник императора), а также Лициния, сам Константин и множество заключенных стали свидетелями триумфа Криспо. Фауста смотрит на него и чувствует муки своей кровосмесительной любви; Константин радуется, и Берое, один из заключенных, вспоминает свою любовь к Криспо с первого взгляда. Константин замечает ее и задается вопросом о заключенной; Криспо объясняет, что она дочь принца, и признается ей в любви. Фауста ошеломлена развитием событий, и Император говорит Берое выйти вперед; она признается в любви, и Константин говорит ей, что он собирается жениться на них в тот же день. Фауста опустошена объявлением и говорит мужу, что свадьбу нужно назначить на следующий день, потому что этого требует богиня Веста. Лициния и присутствующие на мероприятии радуются. После ликования все уезжают, кроме Массимиано, который замышляет заговор против Императора, и хотя он потерпел неудачу в своей первой попытке убить и отца, и сына, на этот раз он уверен, что добьется успеха.

Сцена 2: Великолепные императорские покои

Служанки императрицы задаются вопросом, почему она больше не улыбается. Фауста, глубоко задумавшись, подавлена ​​и просит слуг и Лицинию уйти. В одиночестве Фауста обеспокоена своей безответной любовью к Криспо и чувствует, что ее единственная награда - слезы и бесконечное отчаяние.

Сцены 3, 4, 5 и 6: Павильон

Лициния сопровождает Криспо в павильон, где Фауста планирует встретиться с ним. По прибытии она следит за тем, чтобы никого не было видно, и говорит своему пасынку, что она должна раскрыть тайну, которая причинила ей большое беспокойство. Это не государственная тайна, а ее любовь к кому-то.

Неожиданно, Берое прибывает к большому удовольствию своего возлюбленного, Фауста вздрагивает и объясняет Императрице, что Массимиано должен ее увидеть. Фауста велит сопернице уйти. Когда они снова остаются одни, она умоляет Криспа забыть Бероэ и направить его любовь к тому, кто действительно страстно предан ему. Он начинает понимать, что она подразумевает под секретом, и приходит в ужас от ее откровения; он пытается уйти, но она хватает его за руку и говорит, что, если он отвергнет ее, Беро погибнет. Он падает на колени и умоляет ее не делать этого.

Прибывают Константин, Берое, Массимиано, члены императорского дома, Лициния и служанки. Император с подозрением смотрит, как сын простерся перед женой. Когда она объясняет, что он исповедовал свою любовь к ней, все приходят в ужас, и даже Берое считает себя виновным. Императрица шепчет Криспо, что она готова отречься и умереть, если он ее любит. Массимиано очень рад, потому что поворот событий очень благоприятен для его планов свергнуть Константина, который полон решимости изгнать сына. Криспо, в свою очередь, обвиняет Фаусту в проклятии, которое наложил на него отец; она начинает видеть первые признаки той великой трагедии, которую она развязала.

Акт 2

Сцены 1, 2, 3 и 4: Роща недалеко от императорского дворца

Ночь. Максиминиан, мечтающий стать императором до восхода солнца, призвал своих последователей убить Криспо и Константина.

Пока Максиминиан и его люди готовятся к отъезду, прибывают Криспо и Берое. Бывшая пленная принцесса объясняет, что Лициния призналась в махинациях Фаусты. Массимиано подозревает, что в роще есть другие люди, и, когда он натыкается на Криспо, оба начинают подозревать друг друга и размахивать мечами.

С факелами появляются последователи Массимиано вместе с Константином. Увидев его со своим величайшим врагом, Император заявляет, что его сын замышляет избавиться от него. Криспо становится на колени у его ног, говоря, что он готов умереть. Он заявляет о своей невиновности по всем обвинениям. Отец отвечает, что судьи и Сенат решат его судьбу. преторианцы.

арестовывают и уносят Криспо. На рассвете Берое и Лициния говорят о надвигающемся судебном процессе, который приговорит Криспо к смертной казни.

Сцены 5 и 6: Зал Сената

Сенаторы собрались, и Император прибывает в сопровождении своей охраны. Константин понимает, что все еще испытывает глубокие чувства к своему сыну, и предупреждает Массимиано, чтобы он дал фактические показания. Однако во время своего повествования он утверждает, что Криспо планировал убить Императора. Криспо отвечает, что это ложь, и просит Берое рассказать правду. Она объясняет, что Криспо невиновен и что она готова к изгнанию вместе с ним, правда в том, что Массимиано и его убийцы были готовы убить и отца, и сына. Криспо подтверждает это объяснение, но отец говорит сенаторам запомнить то, что только что было сказано. Константин хочет поговорить с Криспо, и всех просят уйти, но, хотя он исповедует любовь к сыну, когда он не видит слез, исходящих из глаз Криспо, он остается убежденным, что сын виноват. Криспо отвечает, что у невинного человека нет слез. Сенаторов вызывают обратно в зал и выносят обвинительный приговор. Константин понимает, что собирается отправить своего сына к палачу, и, дрожа, подписывает смертный приговор.

Сцены 7, 8, 9, 10 и 11: Атриум тюрьмы

Тюремщику Альбино очень жаль 20-летнего Криспо. Входит Фауста и просит привести ее пасынка; она понимает, что это ее последний шанс. Криспо не может поверить своим глазам и ушам, поскольку она в отчаянном бреду выражает свою любовь к нему. Фауста говорит ему, что они могут убежать, но он показывает ей яд внутри своего кольца. Она хватает кольцо и произносит: «Любовь спасет тебя».

Прибывают Массимиано и четверо вооруженных охранников. Фаусте приказывают уйти, но она сопротивляется и умоляет отца не казнить Криспо. Один из охранников возвращается из камеры Криспо и подтверждает, что казнь была проведена. Фауста проглатывает яд из кольца и падает, Массимиано бросается в камеру и слышит голоса, призывающие к собственной смерти.

Константин услышал правду от киллеров Массимиано и прибывает с Берое, Лицинией, служанками императрицы и его преторианцами. В его руке подписанное помилование сына, но Массимиано гордо и цинично подтверждает, что его сын мертв. Тем временем Фауста немного восстановила свои силы и рассказывает Константину о своей лжи. Когда разъяренный Император возражает, что она заплатит самую высокую цену, она признается, что приняла смертельный яд. Все в ужасе и в унисон отвечают: «Злая женщина, нет на земле большего монстра, чем ты».

Записи
ГодСостав. (Костантино,. Фауста,. Криспо,. Массимиано)Дирижер,. Оперный театр и оркестрЛейбл
1981Ренато Брусон,. Райна Кабайванска,. Джузеппе Джакомини,. Луиджи РониДаниэль Орен. Театро дель ' Opera di Roma Оркестр и хор. (Запись выступления в Риме, ноябрь)CD: Gala. Кат.: GL 100617
Ссылки

Примечания

Цит. источники

  • Аллитт, Джон Стюарт, Гаэтано Доницетти - Pensiero, Musica, Opere, Edizioni Villadiseriane, 2003, Вилла ди Серио. ISBN 88-88076-42-5
  • Бини, Анналиса; Коммонс, Джереми (1997), «Премьер-представительство оперы Доницетти незадолго до этого», Национальная академия Санта-Сесилия. Милан: Скира.
  • Чиарлантини, Паола (2014), «La fonte letteraria della Fausta di Donizetti e la poesia tragica implvisativa in Italia fino agli anni Trenta dell'Ottocento», Conservatorio «U.Giordano» Foggia, бумага представлен на XX симпозиуме итальянского общества музыки, 19 октября 2013 г. (на итальянском языке) (опубликовано в Musica, Storia, analisi e didattica, Quaderni del Conservatorio di Foggia, № 2. 2014, стр. 43–60)
  • Осборн, Чарльз, (1994), Оперы Бельканто Россини, Доницетти и Беллини, Портленд, Орегон: Amadeus Press. ISBN 0-931340-71-3

Другие источники

  • Аллитт, Джон Стюарт (1991), Доницетти: в свете романтизма и учения Иоганна Саймона Майра, Шефтсбери: Element Books, Ltd (Великобритания); Рокпорт, Массачусетс: Element, Inc. (США)
  • Эшбрук, Уильям (1982), Доницетти и его оперы, Cambridge University Press. ISBN 0-521-23526-X
  • Эшбрук, Уильям (1998), «Доницетти, Гаэтано» в Стэнли Сэди (ред.), Словарь оперы New Grove, Vol. Один. Лондон: MacMillan Publishers, Inc. ISBN 0-333-73432-7 ISBN 1-56159-228-5
  • Эшбрук, Уильям и Сара Хибберд (2001), в Holden, Amanda (Ed.), The New Penguin Opera Guide, New York: Penguin Putnam. ISBN 0-14-029312-4. С. 224–247.
  • Блэк, Джон (1982), Оперы Доницетти в Неаполе, 1822–1848. Лондон: Общество Доницетти.
  • Лёвенберг, Альфред (1970). Анналы оперы, 1597–1940, 2-е издание. Роуман и Литтлфилд
  • Сэди, Стэнли, (ред.); Джон Тирелл (Exec. Ed.) (2004), Словарь музыки и музыкантов New Grove. 2-е издание. Лондон: Макмиллан. ISBN 978-0-19-517067-2 (твердая обложка). ISBN 0-19-517067-9 OCLC 419285866 (eBook).
  • Weinstock, Herbert (1963), Доницетти и мир оперы в Италии, Париже и Вене в первой половине девятнадцатого века, Нью-Йорк: Книги Пантеона. LCCN 63-13703
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-20 11:54:01
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте