Norma (Opera)

редактировать
Opera Винченцо Беллини

Norma
Opera by Винченцо Беллини
Bellini-Norma-original cast-detail.jpg Доменико Донцелли, Джудитта Паста,. и Джулия Гризи (оригинальный состав)
ЛибреттистФеличе Романи
Языкитальянский
На основеАлександра Суме играть Norma, ou L'infanticide
Премьера26 декабря 1831 (1831-12-26). Teatro alla Scala, Милан

Norma (итальянский: ) - лирическая трагедия или опера в двух действиях Винченцо Беллини с либретто Феличе Романи по пьесе «Norma, ou L'infanticide» (Норма, или Детоубийство) Александра Суме. Впервые она была поставлена ​​в Ла Скала в Милане 26 декабря 1831 года.

Опера считается ведущим примером бельканто жанр, а сопрано молитва «Casta diva» в 1 акте - известное произведение. Вероятно, самой важной Нормой первой половины 20-го века была Роза Понсель, которая победила в этой роли как в Нью-Йорке, так и в Лондоне. Известными представителями главной роли в послевоенный период были Мария Каллас, Лейла Генсер, Джоан Сазерленд, Монтсеррат Кабалье и, в критическом издании Бионди-Минаси 2015 года, основанном на партитуре Беллини, Сесилия Бартоли.

Содержание

  • 1 История композиции
  • 2 История выступлений
    • 2.1 Премьерные выступления
    • 2.2 Более поздние возрождения
    • 2.3 Новое время
  • 3 певца в главной роли
  • 4 роли
  • 5 Резюме
  • 6 Краткое содержание
    • 6.1 Акт 1
      • 6.1.1 Сцена 1: Роща друидов
      • 6.1.2 Сцена 2: Жилище Нормы
    • 6.2 Акт 2
      • 6.2.1 Сцена 1: Жилище Нормы
      • 6.2.2 Сцена 2: Роща
      • 6.2.3 Сцена 3: Храм Ирминсула
  • 7 Музыка
  • 8 Похвала Шопенгауэра
  • 9 Пародия на Ибсена
  • 10 Марион Циммер Брэдли
  • 11 Записи
  • 12 См. Также
  • 13 Ссылки
  • 14 Внешние ссылки

Композиция история

Либреттист Феличе Романи Джудитта Паста, для которой была создана роль Нормы

Кривелли и компания управляли и Ла Скала, и Ла Фениче в Венеции, и в результате в апреле – мае 1830 года Беллини смог заключить с ними контракт на постановку двух опер, по одной в каждом театре. Опера для декабря 1831 года в Ла Скала стала Нормой, а опера для карнавального сезона 1832 года в Ла Фениче стала Беатрис ди Тенда.

С оперой Беллини Сомнамбула, успешно поставленной в марте 1831 года и Джудитта Паста продемонстрировав свой обширный вокальный и драматический диапазон при создании роли Амины, швейцарской деревенской девушки, она была приглашена Ла Скала для своего дебюта в следующем сезоне. Затем Беллини и Романи начали рассматривать тему оперы грядущей осени. К лету они решили взять за основу пьесу Александра Суме, которая шла в то время в Париже и которую Паста мог бы увидеть.

На предстоящий осенне-зимний сезон Ла Скала наняла Джулию Гризи (сестру Джудитты Гризи ) и известного тенора Доменико Донцелли., который сделал себе имя благодаря ролям Россини, особенно Отелло. Они сыграли бы роли Адальгисы и Поллионе. Донцелли предоставил Беллини точные сведения о его вокальных способностях, что было подтверждено отчетом, который также предоставил неаполитанский композитор Саверио Меркаданте. К концу августа кажется, что Романи закончил значительную часть либретто, достаточную, по крайней мере, для того, чтобы Беллини начал работу, что он, безусловно, сделал в первые недели сентября, когда были поставлены стихи. В письме к Пасте от 1 сентября он сообщил:

Я надеюсь, что вам понравится эта тема. Романи считает, что это очень эффективно, и именно из-за всеобъемлющего характера для вас, которым обладает Norma. Он будет манипулировать ситуациями, чтобы они совсем не походили на другие предметы, и он будет ретушировать, даже изменять персонажей, чтобы произвести больше эффекта, если это необходимо.

Норма была завершена примерно к концу ноября. Хотя для Романи она стала «самой красивой розой в гирлянде» из всех его работ с Беллини, это не было достигнуто без некоторых усилий. Беллини, находившийся в настоящее время на пике своих возможностей, был очень требователен к своему либреттисту и потребовал многих переписываний, прежде чем он был удовлетворен настолько, чтобы переложить его на музыку.

История выступлений

Плакат, рекламирующий премьеру 1831 года Доменико Донцелли спел Поллионе Джулия Гризи спела Адальгису Винченцо Негрини спел Оровезо

Премьерные выступления

После начала репетиций 5 декабря Паста отказался спеть «Каста-дива» в первом акте, ныне одна из самых известных арий девятнадцатого века. Она чувствовала, что это «плохо приспособлено к ее вокальным способностям», но Беллини смог убедить ее продолжать попытки в течение недели, после чего она приспособилась к этому и признала свою прежнюю ошибку. На премьере оперу приняли с тем, что Вайншток описывает как «холодное безразличие». Своему другу Франческо Флоримо в ночь на премьеру Беллини написал: «Фиаско! Фиаско! Торжественное фиаско!» и продолжил рассказывать ему о безразличии аудитории и о том, как это повлияло на него.

Кроме того, в письме своему дяде 28 декабря Беллини попытался объяснить причины такой реакции. Как отмечали и другие комментаторы, некоторые проблемы были врожденными для структуры и содержания оперы, в то время как другие были внешними по отношению к ней. Беллини обсуждает усталость певцов (после репетиции всего второго акта в день премьеры), а также отмечает, что некоторые номера не понравились - и не понравились и композитору! Но затем он объясняет, что большая часть второго акта была очень эффективной. Из письма следует, что выступление на втором вечере было более успешным, и Вайншток сообщает, что именно с этого спектакля он «был признан успешной и важной оперой», когда к концу XIX века только в Ла Скала было дано 208 спектаклей.

Среди внешних причин Беллини упомянул негативную реакцию, вызванную «враждебными группировками в аудитории», состоящими как из владельца журнала (и его клаки ), так и из «очень богатая женщина », которую Вайншток называет графиней Джулией Самойловой, любовницей композитора Джованни Пачини. Что касается Беллини, то чувство соперничества с Пачини существовало долгое время после провала его собственной Заиры в Парме и его возвращения в Милан в июне 1829 года. Не имея твердого контракта на новую оперу для Беллини, Успех Пачини с его Il Talismano в Ла Скала, где он получил 16 представлений, подогревал это соперничество, по крайней мере, в голове Беллини. Он почувствовал себя оправданным только тогда, когда он устроил собственное триумфальное возрождение с Il pirata с оригинальным составом. В период с 16 июля по 23 августа 1829 года Пирата представил 24 спектакля подряд, что превзошло количество представлений в опере Пачини. Однако Беллини также отметил, что во второй вечер спектакля Нормы театр был полон.

Всего Норме было дано 34 спектакля в первый сезон в Ла Скала, и репортажи из других мест, особенно из Бергамо., когда он был поставлен в конце 1832 года, предполагал, что он становится все более популярным. Между 1831 и 1850 годами Вайншток подробно описывает десятки представлений, проведенных во многих городах за пределами Италии, а затем подробно рассказывает о тех, что за пределами Италии.

Беллини уехал из Милана в Неаполь, а затем на Сицилию 5 января 1832 года и Впервые с 1827 года 1832 год стал годом, когда он не писал оперы. Норма быстро «[завоевала] всю Европу за несколько лет».

Более поздние возрождения

Рихард Вагнер провел Норму в Риге в 1837 году.. Следуя обычной практике девятнадцатого века добавления интерполированных арий, он написал арию для баса и мужской хор для этого спектакля. Однако в общий репертуар эта ария не вошла. Вагнер писал в то время, что Норма была «бесспорно самая успешная композиция Беллини». «В этой опере Беллини, несомненно, достиг величайших высот своего таланта. В наши дни романтических феерии и гипервозбуждения так называемых музыкальных аттракционов он представляет феномен, который трудно переоценить. все театральные перевороты и ослепительные эффекты инстинктивно напоминают греческую трагедию. Возможно, взгляды, выраженные Шиллером в его «Мессинской невесте», о том, что он надеялся на полное возрождение трагедии древних на нашей сцене, в форма оперы получит новое оправдание в этой Норме! Пусть кто-нибудь назовет меня духовной картиной такого рода, более полно выполненной, чем картина этой дикой гэльской пророчицы... Каждый эмоциональный момент выделяется пластически; ничто не было смутно сведены вместе... "

Вагнер также похвалил либретто цыган:

Здесь, где стихотворение поднимается на трагическую высоту древних греков, такая форма, которую Беллини, безусловно, возвысил, служит только включить смягчить торжественный и внушительный характер всего; все фазы страсти, которые в столь необычайно ясном свете переданы его искусством песни, покоятся на величественной почве и земле, над которыми они не колеблются, а превращаются в грандиозный и явный картина, невольно напоминающая творения Глюка и Спонтини.

. Британская премьера оперы состоялась в Лондоне 20 июня 1833 года, а в США - в театре Сент-Чарльз в Нью-Йорке. Орлеан, 1 апреля 1836 года. В конце 1840-х годов и в эпоху Рисорджименто часть музыки использовалась для демонстрации националистического рвения, одним из таких примеров является празднование 1848 года освобождения Сицилии из правил Бурбонов, проводившихся в соборе в Палермо. Там был спет хор "Guerra, guerra" (Война, война!) Из акта 2.

Новое время

В течение 20-го века, с возрождением бельканто, наиболее плодовитая Norma было греко-американское сопрано Мария Каллас, которая дала 89 сценических выступлений (некоторые из которых существуют на живых записях, а также два на студийных версиях, сделанных в 1954 и 1960 годах). Первые выступления Каллас в этой роли начались в Teatro Comunale di Firenze в ноябре / декабре 1948 года, затем последовало второе появление в Teatro Colón, Буэнос-Айрес в июне 1949 года, оба выступления были проведены Автор Туллио Серафин. В следующем году она появилась в роли в Ла Фениче в Венеции в январе 1950 года, на этот раз под Антонино Вотто, и в Мексике в мае 1950 года под управлением Гвидо Пикко. В Лондоне в 1952 году Каллас спела Норму в Королевском оперном театре, Ковент-Гарден в ноябре (где роль Клотильды исполнила Джоан Сазерленд ); она дебютировала в Америке, исполнив роль в Лирической опере Чикаго в ноябре 1954 года под командой Никола Решиньо ; а затем она выступила в Метрополитен-опера в Нью-Йорке под Фаусто Клева в октябре / ноябре 1956. В 1960 году она исполнила Норму в Древнем театре Эпидавра в Греции в сотрудничестве с Греческой национальной оперой.

Певица в главной роли

Джулия Гризи в образе Нормы. В 1831 году она также исполнила партию Адальгисы

. Заглавная партия - «одна из самых сложных и разносторонних партий во всем репертуаре» - одна из самых сложных в репертуаре сопрано. Он требует большого голосового контроля над диапазоном, гибкостью и динамикой, а также содержит широкий спектр эмоций: конфликт личной и общественной жизни, романтическую жизнь, материнскую любовь, дружбу, ревность, убийственные намерения и смирение. Немецкое сопрано Лилли Леманн однажды заметила, что исполнение всех трех ролей Брюнгильды из оперного цикла Вагнера Der Ring des Nibelungen за один вечер будет менее напряженным, чем пение одной Нормы. Она также прокомментировала: «Когда вы поете Вагнера, вы настолько увлечены драматическими эмоциями, действием и сценой, что вам не нужно думать, как петь слова. Это приходит само собой. Но в Беллини вы всегда должны Заботьтесь о красоте тона и правильном излучении ». Согласно архиву Met Opera, Леманн сказал об этом критику Herald Tribune Генри Крехбилу.

На протяжении 20-го века многие певцы исполняли роль Нормы. В начале 1920-х гг. Восхищались Роза Раиса, Клаудиа Муцио и Роза Понсель. Мария Каллас сыграла важную роль в период после Второй мировой войны. Она сделала две студийные записи оперы для EMI, и несколько трансляций ее живых выступлений сохранились с начала 1950-х годов до ее заключительного исполнения роли в Париже в 1964 году.

В 1960-х годах два совершенно разных выступления. В роли выступили исполнители: австралийка Дама Джоан Сазерленд и турчанка Лейла Генсер. После дебюта Сазерленда в 1964 году в роли Нормы Лучано Паваротти назвал ее «величайшим женским голосом всех времен».

Голландская колоратура Кристина Дойтеком взялась за роль в 1970 году. В течение десятилетия четыре других специалиста по бельканто представили свои Normas: Радмила Бакочевич, Монтсеррат Кабалле, Беверли Силлс и Рената Скотто. Также Норму в этот период пели Грейс Бамбри и Ширли Верретт, американские дивы, которые начинали как меццо-сопрано и со временем начали петь репертуар сопрано.

В 1980-х и 1990-х годах роль Нормы исполняли такие разные певицы, как Катя Риччарелли, Анна Томова-Синтов, Мариса Гальвани, Дама Гвинет Джонс и Джейн Иглен. Другие Нормы включают Асмик Папян, Фиоренца Седолинс, Галина Горчакова, Мария Гулегина, Нелли Миричиу, Джун Андерсон, Эдита Груберова и Кармела Ремиджио (которая чаще исполняет роль Адалгисы).

В 2008 году Даниэла Десси исполнила партию Нормы в Teatro Comunale di Bologna. В 2010 (в Дортмунде ) и в 2013 (на Зальцбургском фестивале ) роль исполняла меццо-сопрано Сесилия Бартоли : это версия также была записана с coloratura soprano Sumi Jo как Adalgisa. В 2011 году Сондра Радвановски также добавила эту роль в свой репертуар, к которому она вернулась осенью 2014 года в опере Сан-Франциско и осенью 2017 года в Метрополитен-опера в Нью-Йорк. 13 апреля 2013 года итальянская бельканто-сопрано Мариэлла Девиа после 40 лет карьеры и одного дня после того, как ей исполнилось 65, успешно дебютировала в роли Нормы в Teatro Comunale di Bologna. Анджела Мид часто играл эту роль, в том числе в 2013 и 2017 годах в Метрополитен-опера в Нью-Йорке.

Роли

Финал 2 акта, Луиджи Лаблаш в роли Оровезо, Джулия Гризи (как Норма), Доминик Конти как Поллионе. Театр Ее Величества, Лондон, 1843 г.
Роли, типы голоса, премьерный состав
РольТип голоса Премьерный состав, 26 декабря 1831 г.. (Capo d 'оркестр : Алессандро Ролла )
Норма, дочь Оровезо,. верховная жрица друидов сопрано Джудитта Паста
Адальгиса, жрица в роще статуи ИрминсуласопраноДжулия Гризи
Поллион, Роман проконсул в Галлии тенор Доменико Донцелли
Оровезо, отец Нормы; глава друидовбас Винченцо Негрини
Клотильда, подруга НормысопраноМариетта Сакки
Флавио, Спутник ПоллионетенорЛоренцо Ломбарди
Друиды, барды, галльские жрецы, воины и солдаты

Краткое содержание

Действие происходит в Галлии, находившейся под римской оккупацией, и сосредоточен на треугольной любовной связи между Поллионом, римским проконсулом Галлии, Нормой, его бывшим компаньоном и йо ung Adalgisa. Фоном является восстание галльского народа против римских оккупантов, возглавляемое друидом Оровезо.

Норма, верховная жрица храма друидов, у которой было двое детей от Поллиона, римского проконсула Галлии, нарушив друидский обет целомудрия, обнаруживает, что ее возлюбленный теперь влюблен в ее друга, молодого друида жрица Адальгиса. Норма пытается убедить Поллионе отказаться от Адальгисы и вернуться к ней, но он отказывается. Норма публично признает свою вину и приговаривается к расстрелу. Поллионе осужден за преследование Адальгисы в храме и идет на костер с Нормой.

Краткое содержание

Место: Галлия
Время: ок. 100-50 гг. До н.э. (римская оккупация)

Акт 1

Сцена 1: Роща друидов

«Каста Дива» Клаудиа Муцио, около 1936 г.

Проблемы играет в этот файл? См. .

Оровесо возглавляет процессию друидов в лесу, чтобы молиться о победе над вторгшимися римлянами: (Оровесо и друиды: «Ите сул колле, о друиди» / «Поднимитесь на холм, о друиды »). Друиды молятся, чтобы Норма пришла и набралась смелости заключить мир с римлянами: (Друиды и Оровезо: «Dell'aura tua profetica» / «Наполни ее своей пророческой аурой, о ужасный Бог».) Все пусть уходят. в храм.

Входят Поллион и Флавио. Хотя Норма тайно нарушила свои клятвы, чтобы любить его, и родила ему двоих детей, Поллионе говорит Флавио, что он больше не любит ее, влюбившись в жрицу Адальгису. Но он выражает некоторое раскаяние, описывая свой сон, в котором Адальгиса была рядом с ним у алтаря Венеры и поднялась огромная буря: (Поллионе, ария: «Meco all'altar di Venere» / «Со мной у алтаря в Риме была Адальгиса. одетый в белое, покрытый всем белым »). Буря предвещала катастрофу для них обоих:« Так Норма наказывает своего неверного любовника », - заявляет он. Они слышат звук трубы, возвещающий о прибытии Нормы. Флавио убеждает своего друга уйти, но Поллион твердо заявляет, что он противостоит им с превосходящей силой и свергнет их алтари: (Кабалетта: «Me protegge, me difende» / «Я защищен и защищен»)

Пока Норма ведет друидов и жриц, толпа провозглашает: «Норма виене» / «Норма идет», и, пока Оровезо ждет ее, они описывают ее одежду и манеры. Все становятся на колени, когда она приближается. «Еще не пришло время для нашей мести», - заявляет она, заявляя, что Рим однажды погибнет, будучи измученным. Затем, с омелой в руке, она подходит к алтарю с мольбой к луне («целомудренная богиня»): (cavatina : «Casta diva» / «целомудренная богиня»). Продолжая, она умоляет богиню пролить на землю тот мир, который она создала на небесах. Она призывает всех завершить обряд и затем изгнать непосвященных из рощи. Сама себе она заявляет, что не может причинить вред Поллионе, но желает, чтобы все вернулось туда, где было раньше: (Кабалетта: «Ах! Bello a me ritorna» / «Вернись ко мне, о прекрасная»). Собравшаяся толпа принимает ее осторожный подход и все покидают рощу.

Позже той ночью: Храм Ирминсула в роще

Адальгиса молится в храме, с некоторой печалью вспоминая, как она стала связана с Поллионе. Он входит, говоря ей, что она молится жестокому богу и не пытается призвать бога любви. Хотя она, кажется, отвергает его, он заявляет (Ария: «Va crudele» / «Иди, о жестокий»), но убежден, что не может оставить ее; он в отчаянии, но она так же разрывается до того момента, когда он заявляет, что должен вернуться в Рим на следующий день. Он умоляет Адальгису пойти с ним: (Дуэт: Pollione, затем Adalgisa, затем вместе: «Vieni in Roma» / «Come to Rome»). Она сопротивляется ему, но в конце концов, кажется, соглашается, что они уедут вместе на следующий день.

Сцена 2: Жилище Нормы

Сценография Алессандро Санкирико для акта 1, сцена 2 оригинальной постановки

Норма, кажется, расстроена и приказывает своей служанке Клотильде забрать у нее двоих детей, выражая к ним весьма двойственные чувства. Она сообщает Клотильде, что Поллионе отозвали в Рим, но не знает, примет ли он ее и что он чувствует, оставив своих детей. Когда подходит Адальгиса, детей забирают.

Адальгиса говорит Норме, что влюбилась в римлянина, имя которого не называет. Когда она описывает, как она влюбилась, ожидая в храме и увидев «его красивое лицо», Норма вспоминает (в стороне) свои собственные чувства к Поллионе («мои страсти тоже разгорелись вот так») и многое другое. более того, их опыт влюбленности идет параллельно: (Норма и Адальгиса, дуэт: "Sola, furtiva al tempio" / "Часто я ждала его"). Адальгиса умоляет о помощи и прощении, и Норма клянется, что она сделает это, а также освободит ее от клятв жрицы: (Норма: «Ах! Sì, fa core, abbracciami» / «Да, наберись духа, обними меня»). Adalgisa: «Ripeti, o ciel, ripetimi» / «Скажи это еще раз, небеса, скажи еще раз»)

Норма просит Адальгису описать человека, которого она любит. Отвечая, она говорит ей, что он римлянин, и в этот момент поворачивается, чтобы показать, что это Поллион как раз входит в комнату. Когда Норма яростно поворачивается, чтобы противостоять Поллионе, Адальгиса сбита с толку: Норма: «О! Non tremare, o perfido» / «О неверный человек, не дрожи».

Заставляя жрицу осознать, что она стала жертвой огромного обмана, Норма обращается к Адальгисе. (Трио: каждое поет последовательно, начиная с Нормы: «О! Ди квали сэй ту виттима» / «О, ты жертва»; затем Адальгиса: «О! Квали траспаре оррибиле» / «Какой ужас был открыт»); затем две женщины вместе, а за ними одна Поллионе: «Norma! de 'tuoi rimproveri» / «Норма, не упрекай меня сейчас», продолжая: «Пожалуйста, дайте этой несчастной девушке передышку»; после чего все трое повторяют свои слова: пели сначала поодиночке, потом вместе.)

Затем последовали гневные разговоры между тремя, Норма объявила Поллиона предателем; он пытался убедить Адальгису уйти с ним; и она сердито велела ему уйти. Когда он заявляет, что его судьба - покинуть Норму, она поощряет юную жрицу пойти с ним, но последняя заявляет, что предпочла бы умереть. Затем Норма требует, чтобы ее возлюбленный ушел, оставив своих детей - и свою честь. (Финал: короткий дуэт, Адальгиса и Поллионе: он заявляет о своей любви, а она о своем желании Норме не причинять ей горя. Трио: Норма продолжает злиться на Поллионе, Адальгиса повторяет свое желание заставить его вернуться к Норме, и Поллион проклинает тот день, когда он встретил Норму.) Затем слышен звук друидов, зовущих Норму в храм. Они сообщают, что заговорил разгневанный бог Ирминсул. Поллион выбегает.

Акт 2

  • Оркестровое вступление

Сцена 1: Жилище Нормы

Норма смотрит на обоих своих сыновей, которые спят. Она думает убить их. Подойдя к ним с поднятым ножом, она колеблется. (Речитатив: «Dormono entrambi... non vedran la mano che li percuote» / «Они оба спят... они не увидят ударяющей их руки»). Но она не может заставить себя сделать это: (Ария: «Teneri, teneri figli» / «Мои дорогие, дорогие сыновья») Дети просыпаются, и она зовет Клотильду, требуя, чтобы к ней привели Адальгису.

Входит молодая жрица, обеспокоенная тем, насколько бледной выглядит Норма. Норма заставляет ее поклясться сделать все, о чем она просит, и, с ее согласия, говорит ей, что она доверяет двоих детей своей заботе, и заявляет, что их следует отвести в римский лагерь к их отцу Поллиону, человеку, которого она надеется сделать лучший друг для Адальгисы, чем он для нее. Адальгиса в ужасе. Норма: «Я умоляю тебя ради его детей». (Дуэт, первая Норма: «Deh! Con te, con te li prendi» / «Пожалуйста, возьми их с собой») Адальгиса говорит ей, что она никогда не покинет Галлию, и согласилась на просьбу только для того, чтобы сделать то, что было хорошо для нее. Норма. (Дуэт, Adalgisa: «Vado al campo») В дуэте Адальгиса соглашается отправиться в римский лагерь и рассказать Поллионе о горе Нормы, но ее надежда - убедить его вернуться к Норме. Затем она отказывается от Поллионе: (Дуэт: «Мира, о Норма» / «Смотри, о Норма») Они поют вместе, каждая из которых выражает свои собственные мысли и чувства, пока Норма не понимает, что Адальгиса бросит Поллионе и останется с ней: (Кабалетта: Дуэт, Норма и Адальгиса: «Si fino all'ore estreme» / «До последнего часа»)

Сцена 2: Роща

Воины-друиды собираются и готовятся атаковать римлян.. Входит Оровезо с вестью от богов: время для удара еще не пришло. Несколько разочарованные солдаты принимают это решение.

Сцена 3: Храм Ирминсула

входит Норма. (Ария: «Ei tornerà» / «Он вернется»). Затем приходит Клотильда с новостями о том, что Адальгисе не удалось убедить Поллионе вернуться. Хотя Норма сомневается, следовало ли ей доверять ей, она затем узнает от своего слуги, что Адальгиса возвращается и желает принять обеты у алтаря и что римлянин поклялся похитить ее из храма. В гневе Норма ударяет подобным гонгу щитом, призывая к войне. Звучат трубы, и Оровезо и друиды врываются, требуя знать, что происходит. Они слышат ответ Нормы, и солдаты подхватывают припев: "Guerra, guerra!" / «Война, война!», А Норма провозглашает: «Кровь, кровь! Месть!»

Чтобы Норма завершила обряд разрешения на войну, Оровезо требует знать, кто станет жертвой. В этот момент Клотильда врывается, чтобы объявить, что римлянин осквернил храм, но его задержали. Вводят Поллионе, и Норму просят взять жертвенный нож, чтобы ударить его, но, приближаясь к нему, она не может совершить действие. Собравшаяся толпа требует знать почему, но она отклоняет их, заявляя, что ей нужно допросить свою жертву.

Толпа уходит: (Дуэт, Норма и Поллион: «In mia man alfin tu sei» / «Наконец-то ты в моих руках»). Норма требует, чтобы он навсегда избегал Адальгисы; только тогда она освободит его и никогда больше не увидит. Он отказывается, и она выражает свой гнев, говоря ему, что убьет своих детей. «Вместо этого ударь меня, - требует он, - чтобы умер только я один», но она быстро утверждает, что не только все римляне умрут, но и Адальгиса, нарушившая клятву жрицы, тоже. Это побуждает его умолять сохранить ее жизнь. (Кабалетта: Норма и Поллионе: «Già mi pasco ne 'tuoi sguardi» / «Я уже наслаждаюсь твоими взглядами».) Когда Поллионе требует нож, она призывает священников собраться. Норма объявляет, что было бы лучше принести в жертву жрицу, нарушившую свои клятвы, и приказывает зажечь костер. Оровесо требует знать, кем следует принести в жертву, в то время как Поллионе умоляет ее хранить молчание. Затем Норма задается вопросом, не виновата ли она на самом деле, а затем обнаруживает, что именно она должна стать жертвой: верховная жрица, которая нарушила свои клятвы, вступила в связь с врагом и родила его детей. (Ария, Норма Поллионе: "Qual cor tradisti" / "Сердце, которое ты предал"; Дуэт: Норма и Поллионе; ансамбль, Норма, Оровезо, Поллионе, друиды, священники: каждый выражает свою печаль, гнев, мольбы к Норме. (Оровезо впервые узнает, что Норма - мать.)

В согласованном финале Норма умоляет Оровесо пощадить ее детей, напоминая отцу, что они его собственной крови. («Deh! Non volerli vittime» / «Пожалуйста, не делайте их жертвами»). После того, как он обещает позаботиться о них, она готовится прыгнуть в огонь, и вновь влюбленный Поллион присоединяется к ней, заявляя, что «ваш костер тоже мой. Там начнется святая и вечная любовь».

Музыка

Это был Джузеппе Верди, который в конце своей жизни сделал несколько проницательных комментариев в письме от мая 1898 г. [fr ], который недавно опубликовал книгу о Беллини. В письме Верди заявляет:

Беллини, правда, беден гармонией и инструментами; но богат чувствами и собственной меланхолией! Даже в наименее известных из его опер, в La straniera, в Il pirata, есть длинные, длинные, длинные мелодии, которых никто до него не создавал. А какая правда и сила декламации, как например в дуэте Поллионе и Нормы! [См. Акт 2, сцену 3 выше. Норма: «In mia man alfin tu sei» / «Наконец-то ты в моих руках»] И какой восторг мысли в первой фразе вступления [к дуэту]... никто и никогда не создавал другого красивее

Комментируя общее качество музыки в «Норме», Дэвид Кимбелл заявляет, что «самым поразительным достижением Беллини в« Норме »является то, что среди всех более очевидных волнений музыкального романтизма он подтвердил свое вера в то, что истинное волшебство оперы зависит от своего рода заклинания, в котором драматическая поэзия и песня идеально сливаются ». Кроме того, Кимбелл приводит примеры того, как искусство композитора раскрывается в этой опере, но также отмечает, что способность достичь «слияния музыки и драматического смысла можно найти в других произведениях Беллини»

похвала Шопенгауэра

Шопенгауэр утверждал, что трагедия заставляет зрителя терять волю к жизни. "Ужасы на сцене внушают ему горечь и никчемность жизни и, следовательно, тщету всех ее усилий и усилий. Результатом этого впечатления должно быть то, что он осознает, хотя и только в смутном чувстве, что это Лучше оторвать его сердце от жизни, отвратить от нее свое желание, а не любить мир и жизнь ». Он похвалил Norma за художественное мастерство в создании этого эффекта. «… [Т] поистине трагический эффект катастрофы, смирение героя и вызванное ею духовное возвышение редко проявляются так чисто мотивированно и отчетливо, как в опере« Норма », где это происходит в дуэте« Qual cor tradisti, qual cor perdesti "[Какое сердце ты предал, какое сердце ты потерял]. Здесь на преобразование воли ясно указывает тишина, внезапно введенная в музыку. Не говоря уже о прекрасной музыке и дикции, которая может быть только такой. либретто, рассматриваемое только в соответствии с его мотивами и внутренней экономией, это произведение в целом представляет собой трагедию крайнего совершенства, истинную модель трагического расположения мотивов, трагического развития действия и трагедии развитие, вместе с их воздействием на настроение героев, покоряющее мир. Этот эффект затем переходит на зрителя ».

пародия на Ибсена

Норма, или Любовь политика (норвежский: Norma eller En Politikers Kjrlighed) - восьмистраничная драма, написанная как оперная пародия Хенриком Ибсеном. На него повлияла Норма Беллини, которую Ибсен увидел в 1851 году, но персонажи - современные политики. Впервые пьеса анонимно была напечатана в сатирическом журнале Андхримнер в 1851 году. Первое книжное издание вышло в 1909 году, а первое исполнение пьесы состоялось в студенческом театре в Тронхейме 1994.

Мэрион Зиммер Брэдли

Писатель Мэрион Зиммер Брэдли признала, что сюжет ее исторического романа / фэнтези 1993 года Лесной дом был основан на этом Нормы - переехал из Галлии в Британию, но разделяет основную сюжетную линию любовного романа между жрицей-друидом и римским офицером. Брэдли далее заявил, что, отдавая дань уважения Беллини, гимны в пятой и двадцать второй главах ее книги адаптированы из либретто из акта 1 оперы, сцена 1, и гимнов в главе тридцать из акта 2, сцена 2.

Записи

См. Также

  • 555 Norma, астероид, названный в честь оперы

Ссылки

Примечания

Цитированные источники

Другие источники

Внешние ссылки

На Викискладе есть медиафайлы, связанные с Norma (opera).
Последняя правка сделана 2021-05-31 12:37:34
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте