Фонология египетского арабского языка

редактировать

Эта статья посвящена фонологии египетского арабского языка, также известного как Cairene Арабский или масри. В нем исследуется фонология и фонетика египетского арабского языка, а также фонологическое развитие этого ребенка, говорящих на диалекте - носителях языка. В той или иной степени это влияет на произношение слова литературный арабский носителями египетского арабского языка, как и в случае носителей всех других разновидностей арабского.

Содержание
  • 1 Фонемы
    • 1.1 Согласные
      • 1.1.1 Аллофоны
      • 1.1.2 Ассимиляция
    • 1.2 Гласные
      • 1.2.1 Распространение акцента
      • 1.2.2 Фонологические процессы
        • 1.2.2.1 Гласный укорочение
        • 1.2.2.2 Удлинение гласных
        • 1.2.2.3 Удаление гласных (синкопе)
        • 1.2.2.4 Вставка гласных (эпентез)
        • 1.2.2.5 Удаление гласных и связывание
        • 1.2.2.6 Множественные процессы
    • 1.3 Названия букв
  • 2 Фонотактика
    • 2.1 Слоговая структура
  • 3 Просодия
    • 3.1 Стресс
  • 4 Фонологическое развитие
    • 4.1 Этапы фонематического развития
    • 4.2 Межъязыковое сравнение и фонологические процессы
      • 4.2. 1 Фонологические процессы
    • 4.3 Получение слоговой структуры
  • 5 См. Также
  • 6 Примечания
  • 7 Ссылки
Фонемы

Согласные

египетские арабские согласные фонемы
Лабиальный Альвео лар небный Velar увулярный глоточный глоттал
простойэмпатический простойэмфатический
назальный m ( )n
стоп глухой (p )t k (q )ʔ
звонкий b ( )d ɡ
фрикативный глухой f s ʃ x ħ h
звонкий (v )z ( )(ʒ )ɣ ʕ
тап / трель ɾ ~r (ɾˤ ~ )
аппроксимант l ( )j w

Традиционно межзубные согласные / θ ð ðˤ / соответствуют египетскому арабскому альвеолярным согласным / td dˤ /. Это общая черта для некоторых североафриканских арабских разновидностей, и она засвидетельствована в до современных, унаследованных словах:

  • / θ />/ t /: / taʕlab / ('лиса') от * / θaʕlab / ثعلب (никогда * / saʕlab /). Аналогично: / talɡ / ('лед') из * / θalɟ / ثلج, / taman / ('цена') из * / θaman / ثمن, / talaːta / ('три') из * / θalaːθa / ثلاثة, / miħraːt / ('плуг') из * / miħraːθ / محراث и / ʕatar / ('споткнулся') из * / ʕaθar / عثر.
  • / ð />/ d /: / deːl / ('хвост') из * / ðajl / ذيل и никогда / zajl /. Аналогично / dakar / ('мужчина') из * / ðakar / ذكر, / kidib / ('солгал) из * / kaðib / كذب и / diːb / (' волк ') из * / ðiʔb / ذئب.
  • / ðˤ />/ d (ˤ) /: / d (ˤ) ufr / ('гвоздь') от * / ðˤufr / ظفر (никогда * / zˤufr /). Аналогично / ðˤ />/ dˤ /: / dˤalma / ('тьма'), от * / ðˤulma / ظلمة; / ʕadˤm / (), от عظم / ʕaðˤm /.

Однако, в отличие от других североафафриканских разновидностей, в египетском языке литературные арабские межзубные согласные / θ ð ðˤ / могут соответствовать свистящим согласным / sz zz /, особенно в более поздних изученных заимствованиях.

  • / θ />/ s /: / sawra / ('революция'), от Literary / θawra / ثورة
  • / ð />/ z /: / ʔizaːʕa / ('вещание'), из Literary / iðaːʕa / إذاعة
  • / ðˤ />/ zˤ /: / bazˤr / ('клитор'), из Literary / baðˤr / بظر

Соответствующая фонема классического арабского j, ج * / ɟ /, реализуется как велар на диалекте Каира, точно так же, как и в некоторых арабских диалектах южного Йемена. Таким образом, abal جبل («гора») произносится даже в литературном арабском языке как [ˈɡæbæl], а не / d͡ʒabal /.

Другие более маргинальные согласные. Эмфатический отрывок / появляется / появляется в некоторых местных словах, таких как [bɑʔɑɾˤi] («мои коровы», / baʔa being / быть «коровы»), что контрастирует с [ˈbæʔæɾi] («подобный корове из коров», производное прилагательное). Оно также встречается в заимствованных как европейских языков словах, таких [bɑɾˤɑˈʃot] («парашют»). Губные эмфатические выражения / bˤ / и / mˤ / также выполнены от заимствованных; минимальные пары включают / bˤaːbˤa / ('патриарх') vs / baːba / ('Паопи ').

Классический арабский язык * / q / стал [ʔ ] в Каире (общим черта с левантийским арабским ), но / q / неизменно сохраняется в некоторых диалектах к западу от дельты Нила, за пределами Александрия, повторно введена как маргинальная фонема из стандартного арабского языка, особенно в отношении определенных религиозных слов, помимо других, например, происходящих от корня / θ-qf /, относящихся к интеллекту и культура.. / q / может сообщить для индения омофонов, по крайней мере, в умеренно осторожной речи. Например, انون / ʔæˈnuːn / можно расшифровать как [qɑˈnuːn] («закон») против [ʔæˈnuːn] («канун, музыкальный инструмент»); قوى [ˈʔæwi] как [ˈqɑwi] («сильный») или разговорное наречие [ˈʔæwi] («очень»). / v /, / p / и / ʒ / появляются в таких заимствованных словах, как [ʒæˈkettæ, ˈʒæ (ː) ket] ('куртка').

Аллофоны

  • Фарингеальные согласные :
    • Последовательность / ħ h / чаще произносится [ħ ħ ], особенно за пределами осторожной речи. Например, / fæˈtæħ h æ / ('открыл его') → [fæˈtæħ ħ æ].
    • Последовательность / ʕh / чаще произносится [ʕ̞ħ] (или иногда [ħħ]), особенно за пределами осторожной речи. Например, / bitaʕha / ('ее') → [beˈtæʕ̞ħæ] или [beˈtæħħæ].
    • Последовательность / ʒʃ / чаще произносится [ʃʃ]. Например, / mamantiʒʃ / ('не монтировал') → [mæmænˈteʃ (ʃ)].

Ассимиляция

  • /n / до / b /:
    • Часто последовательность / nb / ассимилируется с [mb].
      Примеры: / zanb / ('вина') → [zæmb]; / ʔanˈbuːba / ('трубка') → [ʔæmˈbuːbæ]; / ilˈlinbi / ('Алленби ') → [elˈlembi].
  • Свистящие согласные перед / ʃ /:
    • Последовательности / sʃ / и / sˤʃ / чаще произносится [ss], особенно за пределами осторожной речи. Например, / mabas ʃ / ('не целовался') → [mæˈbæ s (s) ]
    • Последовательности / zʃ / и / zˤʃ / чаще произносятся [ss]. Например, / mabazˤʃ / ('не был испорчен') → [mɑˈbɑs (s)].
Озвучивание и песнопение

Для некоторых говорящих есть озвучивание и изгнание ассимиляция для следующих согласных:

  • Звонкий: / t / → [d ]; / s / → [z ]; / / → [ ]; / k / → [ɡ ]; / x / → [ɣ ]; / ʃ / → [ʒ ]; / f / → [v ]; / / → [d ].
  • Обесценение: / d / → [t ]; / z / → [s ]; / / → [ ]; / ɡ / → [k ]; / ɣ / → [x ]; / ʒ / → [ʃ ]; / v / → [f ].

Когда входные согласные различаются только голосом, результирующая ассимиляция будет завершена.

    • Примеры ассимиляции озвучивания: / la x bat '/ (' он / это запутал ') → [ˈlɑ ɣ bɑtˤ]; / ji s baʔ / ('убегать') → [ˈje z bæʔ]; / ma ʃ buh / ('подозреваемый') → [mæ ʒ buːh]; / la f zˤ / ('произносить') → [lɑ v zˤ]; / mi t ˈdaːjiʔ / ('раздраженный') → [me d ˈdæːjeʔ], полная ассимиляция.
    • Примеры ассимиляции в обожении: / мес ɡ ˈtamaʕ / ('общество') → [mo k ˈtæmæʕ]; / jista ɣ faɾ / ('просить прощения [Бога]') → [jesˈtɑ x fɑɾ]; / xa d t / ('взять') → [xæ t (t)], полная ассимиляция.

Гласные

египетская арабская вокальная система изменилась с Классической системы. Система гласных следующая:

Гласные фонемы
Передняя Задняя
Закрытая i u
Средняя
Открытая æ æː ɑ ɑː
Краткие гласные
/ i / : [e ~ɪ ]; [i ] в конце слова
/ u / : [o ~ʊ ]; [u ~o ] в конце слова
/ a / : [æ ], [ɑ ]

Символы ⟨e⟩ и ⟨o⟩ включают гласные, которые изменяются между близкими -средний [ e, o ] и почти-близкий [, ]. Их централизованные аллофоны (записанные с ⟨ɘ⟩ и ⟨ɵ⟩) имеют одинаковую переменную высоту: [ɘ ~ ɘ̝ ] и [ɵ ~ ɵ̝ ].

Последний аллофон / u / рассматривается по высоте от близкого [u ] до близкого-среднего [o ] ([ʉ ~ ɵ ] при централизованном расположении). Для простоты в этом используемом только u⟩ и ⟨ʉ⟩.

Долгие гласные (всегда с ударением)
/ iː / : [ ]
/ uː / : [ ]
/ eː / : [ ]
/ oː / : [ ]
/ aː / : [æː ], [ɑː ]

/ eː / и / oː / близки к середине [, ].

Подобно диалектам магрибского арабского, закрытые гласные тенденции быть более централизованными в эмфатической среде:

[ ] → [ɨː ]
[i ] → [ɨ ]
[ ] → [ʉː ]
[u ] → [ʉ ]
[ ] → [ɘː ]
[e ] → [ɘ ]
[ ] → [ɵː ]
[o ] → [ɵ ]

Классические арабские фонемы / a / и / aː / являются в процессе разделения на две фонемы каждая, в результате чего образуются четыре египетских арабских фонемы / æ æː ɑ ɑː /. Передний и задний варианты чередуются в вербальной и номинальной парадигмах способов, которые в степени предсказуемы, но обратные варианты возникают непредсказуемо в некоторых лексах, особенно тех, которые имеют европейское происхождение. Это обсуждается более подробно ниже.

Гласные [e ] и [o ] часто исследуются как аллофоны гласных / i / и / u / соответственно вместо того, чтобы составлять отдельные фоны гласных; поэтому они не могут образовывать минимальные пары. Для дальнейшего обсуждения аллофонии гласных в египетском арабском см. Георгиу 2018.

[ ] и [ ], происходящие от классического арабского дифтонгов / aj / и / aw /, соответственно, когда они встречаются в закрытых слогах (то есть без гласных). Обратите внимание, что дифтонги / aj / и / aw / также встречаются в той же среде из-за более позднего удаления безударных гласных и результирующего сокращения, например / mudawla / [moˈdæwlæ] («консультация») из классической * / mudaːwala /. Также встречаются минимальные пары, такие как / ʃajla / [ˈʃæjlæ] («несущий fem. Sg.» И / ʃeːla / [ˈʃeːlæ] («бремя»). Оба эти слова являются производными от * / ʃaːjila /; / ʃeːla / - это

Египетский арабский язык сохраняет во всех позициях ранние постклассические различия между кратким / i / другим глаголов того же класса, в то время как / ʃajla / является аналогичной формой реформации, основанной на форме причастия / CaCCa / других глаголов того же класса. и / u /. иначе, например, левантийский арабский диалекты, которые в большинстве позиций объединяют / i / и / u / в [e], и ​​марокканский арабский, который удаляет / i /, / u / и / a / во всех позициях. В частности, обратите внимание на разные формы и различия в гласных между [keˈtæːb] ("книга") и [ɡoˈmæːl] ("красивый" множитель) и [ɡeˈmæːl] ('верблюды') и [exˈtɑːɾ] ('он выбрал'); в большинстве коротких гласных диалектов все короткие гласные в этих словах опущены, что приводит к и дентичным формам / ktaːb /, / ʒmaːl /, / xtaːr /.

эпентетический гласный автоматически вставляется после второго из трех или более согласных в группе, чтобы разбить такие группы. Эпентический гласный - [e ], то же самое, что / i /, но остается [e ], даже когда / i / появляется как [i ], приводящие к минимальным парам:

  • / bintɡamiːla / [ˈbent e ɡæˈmiːlæ] ('красивая девушка')
  • / binti ɡamiːla / [ˈbenti ɡæˈmiːlæ] ('моя девушка прекрасна')

Распространение акцента

Многие разговорные арабские разновидности разработали два аллофона из классического арабского гласных / а / и / аː / с фронтальными аллофонами [æ æː], встречающиеся в большинстве случаев, но поддерживаемые аллофоны [ɑ ɑː], встречающиеся рядом с выразительными согласными. Этот процесс как известен распространение акцента . Точные как «отношения», так и «выразительного согласного» изменяются в зависимости от индивидуального разнообразия речи. В египетском арабском языке появление [ɑ ɑː] уже не является предсказуемым, что позволяет предположить, что эти звуки стали фонемизированными ; но подробнее см. ниже.

В египетском арабском языке согласные, вызывающие распространение акцента, включают фарингализированные согласные / tˤ dˤ sˤ zˤ /, летучие стоп / q / и некоторые экземпляры / r / (см. ниже). С другой стороны, глоточные согласные / ħ ʕ / не на распространении акцента; в стандартном кайренском диалекте веляр фрикативные / x ɣ / также не работают, хотя во многих диалектах Саиди, в которых они увулярный [χ ].

В общем, когда запускается распределение акцента, варианты обратной стороны [ɑ ɑː] распространяются вперед и назад по фонологическому слову, включая любые морфологические префиксы, суффиксы и клитики. Обратите внимание, что это отличается от многих других арабских разновидностей. Например, в марокканском арабском распространение звука обычно распространяется не дальше, чем первая полная гласная по обе стороны от инициирующего, а во многих вариантах левантийского арабского языка распространение удар происходит за неопределенная степень, но блокируется фонемами / j ʃ /. Тем не менее, расстановка акцентов не совсем надежна, существует некоторая свободная вариация, особенно в произношении префиксов и суффиксов на некотором расстоянии от согласного звука.

Некоторые экземпляры / р / вызывает расширение выделения, а другие нет. Первоначально / r /, соседний с / i /, считалось неэмпатическим, в то время как другие были подчеркнуты и вызывали распространение акцента. Однако в настоящее время это не более чем приблизительное руководство, поскольку с тех пор появилось много исключений. Эта ситуация привела к тому, что многие лингвисты постулировали существование двух фонем / r rˤ /, которые выглядят как [r ~ ɾ], но только / rˤ вызывает / распространение акцента. Этот анализ не совсем идеален в смысле, что эти две результирующие «фонемы» / r rˤ / в степени (часто непредсказуемо) чередуются в родственных формах, происходящих от одного и того же корня.

В настоящее время, в той степени, в которой можно предсказать эмфатический или неэмпатический вариант / r /, он работает следующим образом: если / r / соседствует с гласной / i (ː) /, ударение- распространение запрещено; в случае этого произойдет. / R / может «видеть сквозь» производные, но не флективные морфемы. Например, [teˈɡɑːɾɑ] ('коммерция') и [ˈtekbɑɾ] (маскировка 'вы растете') Оба имеют расширение акцента, поскольку / r / встречается рядом с низким / a (ː) /, но не рядом с любым не- низким передний гласный. С другой стороны, из производных форм [teˈɡæːɾi] («коммерческий») и [tekˈbɑɾi] («вы растете» fem.) Только последняя имеет распространение акцента. В этом случае деривационный суффикс / -i / ('связанный с') создает новый лексический элемент в словарном запасе языка, и, следовательно, основа переоценивается для акцента с использованием не-низкой гласной передней части / i / запускает неэмпатический / r /; но флективный суффикс / -i /, обозначающий женский род единственного числа, не создает нового лексического элемента, и в результате акцент в основе остается. (Для этих целей прошедшие и непрошедшие формы глагола отдельными корнями; следовательно, чередования могут происходить как / istamarˤrˤ / «он продолжил» против / jistamirr / «он продолжает».)

Курсор -расширение / r / обычно соседствует с низким гласным / a (a) / (который, в свою очередь, подкреплен / ɑ (ː) /), но это не обязательно, и / u (ː) / вызывает ударение - Распространение: Примеры / maʃhuːrˤ / ('знаменитый ') → [mɑʃˈhuːɾ], / maʃrˤuːʕ / (' проект ') → [mɑʃˈruːʕ], / rˤufajjaʕ / (' тонкий ') → [roˈfɑjjɑʕ].

Чередование [æ (ː)] и [ɑ (ː)] почти полностью предсказуемо в вербальной и номинальной парадигмах, а также в подавляющем большинстве слов, полученных из классического арабского языка. Это также не имеет отношения к работе правил фонологической корректировки (например, удлинение, сокращение и удаление гласных) в египетском арабском языке. В результате лингвистические описания тенденцию относить оба к архифонеме / a (ː) /. С другой стороны, есть лексических единиц, в которых имеются «автономные» [ɑ ɑː] имеют тенденцию встречаться независимо от наличия выразительных согласных. Некоторые взяты из арабских слов, например [ˈMɑjjɑ] ('вода'), но большинство из них состоит из иностранного происхождения, особенно из европейских языков, где [ɑ ɑː] перекликается с качеством на этих языках.

Разные авторы предложили разные фонематические анализы ситуации:

  • Некоторые идут дальше и рассматривают все вхождения [æ (ː) ɑ (ː)] как отдельные фонемы, несмотря на дополнительную сложность морфологической описания;
  • Некоторые рассматривают только «автономные» вхождения [ɑ (ː)] как фонемы / ɑ (ː) /, а все остальные к / a (ː) /;
  • Некоторые создали новые выразительные согласные (например, анализируя [ˈmɑjjɑ] как / mˤajja /, где нижележащий / mˤ / выступает как [m ], но запускает задний аллофон [ɑ ]);
  • Некоторые полностью проигнорировали это различие.

Применяемый здесь подход состоит в том, чтобы игнорировать различие в фонематических описаниях, считая [æ (ː) ɑ (ː)] аллофоном / a (ː) /, но где необходимо, также включить фонетическое объяснение (т.е. подробное) произношение), которое указывает точное качество всех гласных. Как правило, эти фонетические объяснения даются для примеров в разделе фонология и в других местах, когда встречается автономное [ɑ (ː)].

Фонологические процессы

Примеры операций с гласными
ОперацияИсходныйПосле операции (фонематическая)Произношение (фонетическая)
Сокращение гласных/ aːl li / 'he.said - to.me'/ ʔal-li /[ˈʔælli] 'он сказал мне'
Удлинение гласных/ katabu / 'они написали' + / -ha / 'it (fem.)'/ kataˈbuː-ha /[kætæˈbuːhæ] 'они написали это '
Удаление гласных (синкопе )/ fi /' в '+ / kitaːb /' книга '/ fi-ktaːb /[fekˈtæːb]' в book '
Вставка гласных (epenthesis )/ il /' the '+ / bint /' girl '+ / di /' this '/ il bint-di /[el ˈbenteˈdi] 'эта девушка'
Сокращение гласных

Все долгие гласные укорачиваются, если за ними следуют два согласных (включая удвоенные согласные), а также в безударные слоги, хотя они иногда остаются долгими в осторожном речевом произношении заимствованных слов, как в / qaːˈ hira / ('Каир') и некоторых других заимствованиях из классического Рабич с похожими формами, например / zˤaːˈhira / («явление»). Долгий гласный [iː, uː], когда он сокращается, сводится к [e, o], которые также являются сокращенной формой [eː, oː]; в результате следующие три слова различаются только контекстно:

  1. / ɡibna / [ˈɡebnæ] ('сыр')
  2. / ɡiːb / + / na / → / ɡibna / [ˈɡebnæ] ('we принес ')
  3. / ɡeːb / + / na / → / ɡebna / [ˈɡebnæ] (' наш карман ')
Удлинение гласных

Заключительные короткие гласные удлиняются при переносе ударения вперед на них в результате добавления суффикса.

Удаление гласных (синкопе )

безударные / i / и / u / удаляются (т. Е. синкопе ), когда происходит в контексте / VC V CV /, то есть во внутреннем слоге с одним согласным с обеих сторон. Это также относится к границам слов в случаях тесной синтаксической связи.

Вставка гласных (эпентез )

Три или более согласных - никогда не разрешается появляться вместе, в том числе через границу слова. Когда возникает такая ситуация, между вторым и третьим согласными вставляется эпентетический [e ].

Удаление гласных и соединение

В отличие от большинства арабских диалектов, в египетском арабском есть много слов, которые логическиначинаются с гласной (например, / ana / 'I'), в дополнение к словам, которые логически начинаются с гортанной остановки (например, / awi / 'очень', от Classical / qawij (j) / 'strong'). При объявленном произношении оба типа слов будут произноситься с начальной гортанной остановкой. Начинающиеся с глоттальной остановки, всегда начинающиеся с глоттальной остановки, всегда будут голосовую остановку, например:

  • / il walad (ʔ) aħmar / → [ эль wælæˈdɑħmɑɾ] или [эль ˈwælæd ˈʔɑħmɑɾ] ('красный)
  • / inta kibiːr awi / → / inta-kbiːr awi / [entækˈbiːɾ ˈʔæwi] (' ты [masc. sg.] очень большие ')

Фонетическое произношение, указанное выше, также демонстрирует процесс связывания, нормальный в египетском арабском языке, когда границы слогов корректируются по границам слов, чтобы каждый слог начинался ровно с одной согласной.

Исключение гласных часто происходит через границы слов, когда за словом, следует слово, начинающееся на гласную, особенно когда две гласные совпадают или когда одна из них - / i /. В особенности, исключение происходит в следующих случаях:

  1. Когда обе гласные совпадают, одна будет опущена.
  2. Когда за конечной / i / следует начальная / a /, / i / опускается.
  3. Когда за любой гласной следует начальное / i /, / i / опускается.
Ошибки исключения
Условие исключенияИсходноеПосле исключения (фонематическая)Произношение (фонетическая)
Обе гласные одинаковые/ inta aħmar // int-aħmar /[enˈtɑħmɑɾ] 'вы (masc. sg.) красные'
Final / i / с последующим инициалом / a // naːwi aruːħ // naːw-aruːħ /[ˈNæːw-ɑˈɾuːħ] 'Я собираюсь пойти'
/ xalli-ni arawwaħ // xalliː-n-arawwaħ /[xælˈliːn-ɑˈɾɑwwɑħ] 'отпусти меня домой'
гласный, за которым следует инициал / i // da illi ana aːwiz + u // da-ll-ana awz-u /[ˈdælˈlænæ ˈʕæwzu] «вот что я хочу»
/ huwwa inta kibiːr // huwwa-nta-kbiːr /[howˈwæntækˈbiːɾ] «ты взрослый?»
Несколько процессов

Несколько процессов часто применяются одновременно. Пример совместной работы вставки и удаления происходит из фразы / il bint kibira / («девочка выросла»): Пример вставки и удаления вместе:

  • Базовое представление: / il bint kibiːra /
  • Эпентез в последовательность CCC: * / il bintekibiːra /
  • Удаление / i / VCVCV: [il bintekbiːra]
  • Реализация поверхности: [el ˈben.tekˈbiːræ]

Сравнить / il walad kibir / («мальчик вырос»), где ни один процесс не применимо.

Аналогичным образом, пример удаления и сокращений гласных появляется во фразе / sˤaːħiba / ('friend' fem.):

  • Базовое представление: / sˤaːħiba /
  • Удаление слова / i / в VCVCV: * / sˤaːħba /
  • Сокращение гласных в VCC: [sˤaħb + a]
  • Поверхностная реализация: [ˈsˤɑħbɑ]

другими с классическим арабским языком / sˤaaiba /.

Работа различных процессов часто может приводить к двусмысленности:

  • / ana ʕaːwiz aːkul / → / ana awz-akul / ('Я [маск.] Хочу есть')
  • / ana awiza aːkul / → / ana awza aːkul / → / ana awz-aːkul / ('Я [фем.] хочу есть')

Следовательно, [ænæ awˈzæːkol] неоднозначен в отношении грамматического рода.

Имена букв

В Египте буквы называются ألف به или أبجديه, произносится аналогично как раньше они произносились на османском турецком и даже преподаются как таковые в детских шоу, например, египетская версия из Улица Сезам.

Следующая таблица не содержит иероглифы с одинаковыми именами на литературном арабском языке.

БукваИмя на арабском языкеПроизношениеФонема
األف, ʔ, æ (ː), ɑ (ː)
ببهb
تتهt
ته مفتوحه
ثثهs, θ
جيمɡ
ححهħ
خخهx
ددالd
ذالz, ð
ررهɾ
زينz
سسينs
شينʃ
صاد
ضاد
ططه
ظظه, ðˤ
ععينʕ
غغينɣ
ففهf
قافq, ʔ
كافk
للامl
مميمm
ننونn
هـههh
وواوw, u (ː), o (ː)
ىيهj, i (ː), e (ː)
Не отдельными буквами
ىألف لينهæ, ɑ
ةته مربوطهt
ئمزه على نبرهp
چيم بتلات نقطʒ
ڤبتلات نقطv
Традиционно, v
Примечания (ة ) и / he / (ه ) различались письменно, только если a / t / было окончательно произнесенным. Заключительный и отдельный / je / (ى ) написаны так же, как в османском турецком и персидском, но в электронном виде используются два разных символа. dental произношение / se, zæːl, zˤɑ / (ث, ذ, ظ) редко встречается вне заученных контекстов.
Фонотактика

Слоговая структура

Египетский арабский язык состоит из пяти типов слогов: CV, CVː, CVC, CVːC и CVCC.

CVː, CVːC и CVCC - длинные или тяжелые слоги. Длинные слоги несут первичное ударение, и в каждом слове есть только один ударный слог. Египетский арабский язык отдает предпочтение тяжелым слогам, различные фонетические корректировки способствуют изменению поверхностного произношения связной речи в сторону идеала, состоящего полностью из тяжелых слогов. Примеры можно увидеть ниже:

  • Укорочение долгих гласных, чтобы избежать сверхтяжелых слогов (CVːC.CV → CVC.CV)
  • Удлинение коротких гласных, чтобы лёгких ударных слогов (ˈCV.CV → ˈCVː.CV) или все более редкие случаи (ˈCV.CVC → ˈCVː.CVC) или отказ от легких слогов и преобразование их в тяжелые слоги (CVC → CVːC)
  • Удаление коротких гласных, чтобы избежать последовательностей сверхлегких слогов (CV.CV. CV → CVC.CV)
  • Вставка коротких гласных, чтобы избежать трех согласных последовательностей, которые могут привести к сверхтяжелому слогу (CVCC.CV или CVC.CCV → CVC.CV.CV)
  • Перемещение границ слогов через границы слова, чтобы избежать появления слогов, начинающихся с гласных (CVC VC VC → CV.CV.C-VC)
  • Вставка голосовой остановки, когда это необходимо, чтобы избежать слогов, начинающихся с гласных

пример этих различных процессов вместе:

/ da illi ana aːwiz-u / → / da-ll-ana ʕawz-u / ('это то, что я хочу')
ОперацияРезультат t
Оригинал/ da illi ana ʕaːwiz-u /
Укорочение до re. два согласных/ da illi ana awiz-u /
Удаление краткого. высокого гласного в VCVCV/ da illi ana awz-u /
Исключение / i /. рядом с гласной/ da-ll-ana ʕawz-u /
Непрерывное пересказанное произношение (фонетическое)[ˈdælˈlæ.næˈʕæw.zu]
Нормальное произношение[ˈdælˈlænæ ˈʕæwzu]

В следующем и аналогичных анализах нормальное произношение дается как фонетический эквивалент данной фонематической формы, хотя промежуточные шаги могут дается при необходимости для ясности.

Другие примеры включают / ana aːwiz aːkul / ('Я хочу поесть') → [ænæ ˈʕæwˈzæːkol], / ana ʕaːwiz aːkul-u / ('Я хочу съесть это') → [ænæ ˈʕæwˈzæklu], и / humma ʕaːwiz + iːn jaːkul + u-ː / («Они хотят съесть это») → [hommæ ʕæwˈziːn jækˈluː].

Просоды

Напряжение

Положение напряжения по существу автоматическое. Основное правило состоит в том, что с начала до конца слова, ударение идет на первый встреченный слог любого из этих типов:

  1. A тяжелый слог : то есть слог, оканчивающийся на длинное гласный (CVː), долгий гласный и (CVːC) или два согласных (CVCC)
  2. Незаключительный светлый слог, который следует непосредственно за тяжелым слогом
  3. Незавершающий светлый слогом, который следует непосредственно за двумя светлыми слогами (т.е... CVCVˈCVCV...)
  4. Первый слог слова
Примеры правил постановки ударения
ПравилоФонематическая форма (без ударения)Фонетическая форма (ударение)Значение
1a. Слог завершается долгой гласной/kaː.tib/[ˈkæːteb]«письмо» или «писатель»
/ki.taːb/[keˈtæːbestive'book'
/tik.ti.biː/[tekteˈbiː sizes'вы (жен.) Пишите это'
1б. Слог закрывается двумя согласными/ka.tabt/[kæˈtæbt]'Я написал'
/kat.ba/[ˈKætbæ ]'писательница'
/mak.tab/[ˈmæktæb impression'desk'
/tik.tib/[ˈTekteb]'вы (masc.) Пишите'
2. Неокончательный легкий слог после тяжелого слога/mak.ta.ba/[m>kˈtæbæ]'библиотека'
/tik.ti.bi/[tekˈtebi visible'вы (жен.) Пишете'
3. Неокончательный световой слог, следующий за двумя световыми сигналами/ka.ta.bi.tu/[kætæˈbetu]«она написала это»
4. Первый слог/ka.tab/[ˈkætæb]«он написал»
/ka.ta.bit/[ˈkætæbet ]'она написала'

«Она написала почти полностью предсказуемо, оно не указывается в фонематической транскрипции».

Фонологическое развитие

Этапы фонематического развития

Омар (1973) ошибка harvcoltxt: нет цели: CITEREFOmar1973 (help ) определить три стадии в фонологическом приобретении египетского арабского языка, заканчивающийся завершением инвентаризации согласных (за исключением исключения / q /) примерно в возрасте пяти лет.

  • Стадия бормотания: (~ 6–10 месяцев)

Звук инвентарь, обнаруженный на стадии лепета, технически состоит не из фонем, а из звуков, похожих на гласные и согласные. Следовательно, это не настоящие звуки речи. Подобно детям, изучающим другие языки мира, младенцы на египетском арабском языке издают звуки, похожие на согласные, примерно / b /, / p /, / ʔ /, / h /, / ɣ /, / v /, / z /, / m /, / w /, / j /.

  • Этап I (~ 1–2 года)

На этом этапе дети усваивают треугольник основного гласных / i /, / a /, / u / и согласные / b /, / m /, / w /, / j / и / h /. На этом этапе / ʔ / создается слово-вначале (возможно, из-за тенденции говорящего вставлять голосовую остановку в слова, которые начинаются с гласной). Обычно нет контраста между голосом и безголосым звуком и контрастом одинарных- двойных согласных.

  • Стадия II (~ 2–3 года)

Новоприобретенные фонемы: / t /, / d /, / k /, / ɡ /, / n /, / f /, / s /, / z /, / l /, / x /, / ɣ /, / æ /, / e /, / о /. Контраст между голосом и безголосым теперь очевиден в стопах и щелчках. Группы согласных появляются, но нестабильны, часто опускаются или упрощаются (уменьшение кластеров согласных ). Недавно полученный латеральный /l / часто используется вместо тапа / трель [ɾ ] ~ [r ] (lateralization ). Пример: / madɾasa / ('школа') → [mædˈlæsæ]

  • Промежуточная ступень II-III (~ 3–5 лет)

различие в длине гласных, эмфатические знаки / /, / /, / /, / /; / ʕ / (иногда обозначается как / ʔ /) и / ʃ / (часто обозначается как [s ]). Развивается двойное согласное, хотя у детей возникают трудности с / xx / и его голосовой парой /ɣɣ/.

  • Фономическая стадия III (взрослое мастерство ~ 5 лет)

Постукивание / трель / ɾ / ~ / r / и все дифтонги и группы усвоены, а различие между близнецовыми согласными устойчиво. Фонема / q / редко встречается в египетском арабском языке и, как правило, усваивается только после формального обучения в возрасте семи или восьми лет и приемлемо реализуется на диалекте как [k ].

Межъязыковое сравнение и фонологические процессы

Приобретение египетских арабских фонем в основном сравнивают с английскими. Порядок получения фонем одинаков для обоих языков: исключения: / s /, / z / и / h /, которые появляются раньше в арабском говорящий детский инвентарь, чем на английском, возможно, из-за частоты их появления в детском вводе. Египетский арабский язык больше всего отличается от английского с точки зрения возраста приобретения фонемы: различия в гласных появляются в более раннем возрасте в египетском арабском языке, чем в английском языке, что может отражать как меньшее количество, так и более высокую функциональную ценность арабских гласных: система согласных звуков с другой стороны, завершается почти на год позже, чем английский. Однако латеральное / l / приобретается большинством арабоязычных детей к двум годам, на год раньше, чем англоговорящие. Самыми сложными фонемами для маленьких арабских детей являются выразительные остановки, фрикативы и тук / трель / ɾ / ~ / r /. / x / и / ɣ /, которые являются относительно редкими звуками в других языках, являются наиболее трудными для усвоения близнецовыми согласными.

Фонологические процессы

Для детей младше двух лет наиболее частыми фонологическими процессами являются сокращение слога и удаление последнего согласного. Снятие акцента, связанное с потерей вторичной артикуляции эмфатических согласных (например, реализация эмфатического / / как [s ]), может отражать двигательные трудности эмфатических согласных, которые редки в мировых языках, а также их относительно низкая частота и функциональная нагрузка в арабском языке.

Обратные фрикативы / ħ / и / x / необычайно точны в раннем возрасте и менее склонны к фронтингу, чем в других языках.

Приобретение слоговой структуры

Большинство детей в возрасте от двух до трех лет усваивают все типы слогов. Очевидно, что предпочтение отдается трехсложным словам (чаще всего производятся слоги CVːC), а количество слов в словах редко превышает четыре слога. Процессы упрощения, подобные описанным выше, могут использоваться для сокращения слогов CVCC до слогов CVːC или CVC; однако, когда дети меняют структуру слога, они сохраняют просодический вес измененного слога, чтобы поддерживать отношения ударения.

См. также
Примечания
  1. ^Египетский арабский в Ethnologue
  2. ^Watson (2002), стр. 21.
  3. ^ Уотсон (2002), стр. 22.
  4. ^Уотсон (2002), стр. 16.
  5. ^ Уотсон (2002), стр. 17.
  6. ^Behnstedt (1985), стр. ? Ошибка sfnp: нет цели: CITEREFBehnstedt1985 (help )
  7. ^Watson (2002), стр. 23.
  8. ^Mitchell (1956), стр. 112. Ошибка sfnp: нет цели: CITEREFMitchell1956 ( help )
  9. ^"الحروف العربية عالم سمسم" (на египетском арабском). Дата обращения 27 июля 2019 г.
  10. ^Ammar (2002), p. 154. Ошибка sfnp: нет цели: CITEREFAmmar2002 ( помощь )
  11. ^ Омар (1973), стр. 52. Ошибка sfnp: нет цели: CITEREFOmar1973 (help )
  12. ^Омар (1973), стр. 35. Ошибка sfnp: нет цель: CITEREFOmar1973 (помощь )
  13. ^Омар (1973), стр. 38. Ошибка sfnp: нет цели: CITEREFOmar1973 (помощь )
  14. ^Омар (1973), стр. 45. Ошибка sfnp: нет цели: CITEREFOmar1973 (help )
  15. ^Omar (1973), стр. 48–49. Ошибка sfnp: нет цели: CITEREFOmar1973 (help )
  16. ^ Saleh (2007) <346)>, стр. 234–240. Ошибка sfnp: нет цели: CITEREFSalediv class="ht"007 (help)
  17. ^Amayreh (1998). sfnp error: no target: CITEREFAmayreh1998 (help )
  18. ^Омар (1973)), стр. 60. Ошибка sfnp: нет цели: CITEREFOmar1973 (help )
  19. ^Saleh (2007), pp. 154 –160. Ошибка sfnp: нет цели: CITEREFSalediv class="ht"007 (help )
  20. ^Amayreh (2000), стр. 84. Ошибка sfnp: нет цели: CITEREFAmayrediv class="ht"000 (help )
  21. ^Abou-Elsaad (2009), стр. 275–282. Ошибка sfnp: нет цели: CITEREFAbou-Elsaad2009 (help )
  22. ^Amayreh (2000), стр. 94. Ошибка sfnp: нет цели: CITEREFAmayrediv class="ht"000 (help )
  23. ^Amayreh (2000), стр. 100. Ошибка sfnp: нет цели: CITEREFAmayrediv class="ht"000 (help )
  24. ^Amayreh (2000), стр. 87. Ошибка sfnp: нет цели: CITEREFAmayrediv class="ht"000 (help )
  25. ^Ammar (2002), pp. 154–158. Sfnp error: no target: CITEREFAmm ar2002 (help )
Последняя правка сделана 2021-05-18 09:13:14
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте