Лахта Дер Химмель! Die Erde jubilieret | |
---|---|
BWV 31 | |
Церковь кантата на И.С.Баха | |
Св. Петра и Павла, Веймар, вероятно, место первого спектакля. | |
Повод | Первый день Пасхи |
Текст кантаты | Саломон Франк |
Хорал | по Николаус Герман |
Выполненный | 21 апреля 1715: Веймар ( 1715-04-21) |
Движения | 9 |
Вокал | |
Инструментальная |
|
Лахта Дер Химмель! Die Erde jubilieret (Heaven смеется ликует! Земля), BWV 31, является церковь кантата на Иоганна Себастьяна Баха в первый день Пасхи. Бах сочинил кантату в Веймаре и впервые исполнил ее 21 апреля 1715 года.
2 марта 1714 года Бах был назначен концертмейстером Веймарской придворной капеллы соправствующих герцогов Вильгельма Эрнста и Эрнста Августа Саксен-Веймарских. Как концертмейстер он взял на себя основную ответственность за ежемесячное сочинение новых произведений, в частности кантат для Schloßkirche (дворцовой церкви). Бах написал кантату для пасхального воскресенья в 1715 году. Предписываемые чтения для праздника были из Первого письма к Коринфянам : «Христос - наш пасхальный агнец» ( 1 Коринфянам 5: 6–8 ) и из Евангелия от Марка, Воскресение Иисуса ( Марк 16: 1-8 ). Текст был написан веймарским поэтом Саломоном Франком, который опубликовал его в Evangelisches Andachts-Opffer (Евангелическое религиозное приношение). Стихи состоят исключительно из свободной поэзии и интерпретируют пасхальную весть, связанную с просьбой к верующим позволить Иисусу воскреснуть в их душах. Окончательное движение, последний стих хорала « Венна майн Stündlein vorhanden ИСТ » (Когда мой час пришел) на Николауса Герман, выражает желание умереть, чтобы следовать за Иисусом в воскресении.
Бах впервые исполнил кантату 21 апреля 1715 года. Глядя на богатую партитуру трех инструментальных групп и хора из пяти частей, Джон Элиот Гардинер предполагает, что кантата исполнялась не в маленькой придворной Шлоскирхе, а в городской церкви Св. Петра. унд Пауль, где герцогская семья, очевидно, время от времени посещала службы. Позже Бах несколько раз исполнил кантату в Лейпциге в несколько измененном виде. Есть доказательства исполнения за 1724 и 1731 годы; возможно и дальнейшее выступление в 1735 году. Поскольку веймарский строй органа, который служил эталоном для струнных инструментов, был, вероятно, на треть выше, чем стандартный строй в Лейпциге, Баху пришлось либо исключить голоса язычковых инструментов, либо переписать их для выступлений в Лейпциге., или заменить детали другими инструментами.
Празднично оформляется кантата в девяти частях для трех солистов-вокалистов ( сопрано, тенор и бас ), пятичастного хора ( SSATB ), трех труб, литавр, трех гобоев, тайлла (тенор-гобой), фагота, двух скрипок, двух альтов., две виолончели и бассо континуо. Необычно оформление пяти партий в хоре, пяти партий деревянных духовых и шести партий струнных.
Нет. | Заголовок | Тип | Вокал | Ветры | Струны | Латунь | Перкуссия | Ключ | Время |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Соната | 3 гобоя, тейл, фагот | 2 скрипки, 2 альта, 2 виолончели, бассо континуо | 3 трубы | Литавры | До мажор | 6/8 | ||
2 | Лахта Дер Химмель! Die Erde jubilieret | хор | SSATB | 3 гобоя, тейл, фагот | 2 скрипки, 2 альта, 2 виолончели, бассо континуо | 3 трубы | Литавры | До мажор | |
3 | Erwünschter Tag! | Речитатив | Бас | 1 виолончель, бассо континуо | |||||
4 | Fürst des Lebens, starker Streiter | Ария | Бас | 1 виолончель, бассо континуо | До мажор | ||||
5 | So stehe dann, du gottergebne Seele | Речитатив | Тенор | 1 виолончель, бассо континуо | |||||
6 | Адам Масс в uns verwesen | Ария | Тенор | 2 скрипки, 2 альта, 2 виолончели, бассо континуо | Соль мажор | ||||
7 | Weil dann das Haupt sein Glied | Речитатив | Сопрано | 1 виолончель, бассо континуо | |||||
8 | Letzte Stunde, brich здесь | Ария | Сопрано | 1 гобой | 2 скрипки, 2 альта, 1 виолончель, бассо континуо | До мажор | 3/4 | ||
9 | So fahr ich hin zu Jesu Christ | Хорал | SSATB | 3 гобой, тейл, фагот | 2 скрипки, 2 альта, 2 виолончели, бассо континуо | 1 труба | До мажор |
Праздничный характер произведения демонстрирует соната с фанфарным вступлением, концерт трех групп духовых, тростниковых и струнных, разделенных на множество частей. Первая хоровая часть, исполняемая хором из пяти частей, вызывает в тексте «небесный смех и мирское ликование», по словам Джона Элиота Гардинера, который продолжает:
движущиеся танцем ритмы и остроугольный блеск с нетерпением ждут Глории из мессы си минор, даже замедления темпа и приглушения медных духовых инструментов, когда слова говорят об освобождении Христа из гробницы.
Басовый голос объявляет о воскресении Иисуса в речитативе и продолжается в арии, и оба они сопровождаются только континуо. Ария, помеченная как Molto adagio, восхваляет Иисуса как «Князя жизни» и «сильного борца».
Голос высшего тенора в речитативе обращается к душе с просьбой взглянуть на «новую жизнь в духе», за которой следует яркая ария, сопровождаемая струнными, которая говорит о « der neue Mensch » (новом человеке), свободном от греха.
Самый высокий голос, сопрано, поет от первого лица как душа в речитативе, убежденная в участии в воскресении. В последней арии сопрано и гобой соло в эхо-эффектах контрастируют с низко расположенными унисонными струнами, которые уже предвосхищают мелодию заключительного хорала. Гимн представляет собой «хорал на смертном одре», созданный для четырехчастного хора, увенчанный звуком трубы и первой скрипки.