Николаус Герман

редактировать
Die Sonntagsevangelia, титульный лист его публикации 1560 года

Николаус Герман (имя также Николай или Никлас; ок. 1500 - 3 мая 1561) был немецким лютеранином кантором и учителем, сочинившим множество протестантских гимнов. Некоторые из них содержатся в сборниках гимнов на нескольких языках.

Содержание
  • 1 Карьера
  • 2 Гимны
  • 3 Источники
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки
Карьера

Герман родился в Альтдорфе. В 1518 году он стал кантором и учителем в латинской школе Иоахимсталя (ныне Яхимов, Богемия). Он был сторонником Реформации ; письмо Мартина Лютера к нему датировано 6 ноября 1524 года. Он сотрудничал с такими людьми, как Иоганнес Матесиус, который служил там с 1532 года директором школы, а с 1540 года - пастор. 24 июня 1557 г. Герман удалился. Он опубликовал свои гимны, которые он написал в основном для обучения детей, в 1560 году под названием Die Sonntagsevangelia über das Jahr в Gesänge verfasset für die Kinder und christlichen Hausväter (воскресные Евангелия в течение года в песнях, написанных для детей и отцов-христиан)..

Гимны

Некоторые из его гимнов являются частью современных гимнов, например, нынешний немецкий протестантский гимн Evangelisches Gesangbuch (EG) и католический гимн Gotteslob (GL).

Он создал текст и мелодию для нескольких гимнов:

  • "Lobt Gott, ihr Christen alle gleich "(также:" allzugleich ") (Слава Богу, вы все равно христиане) (Пример 27, GL 134): Текст гимна был опубликован в 1560 году с мелодией, которую Герман уже опубликовал в 1554 году (тогда как мелодия «Kommt her, ihr lieben Schwesterlein», Zahn No. 198).
  • "Erschienen ist der herrlich Tag "(EG 106, GL 225)

Он написал текст:

  • "Da der Herr Christ zu Tische saß "
  • " Heut sein die lieben Engelein "(часть EG 29)
  • «Wir wollen singn ein 'Lobgesang» (EG 141)
  • «Ein wahrer Glaube Gotts Zorn stillt» (EG 413)
  • «Die helle Sonn leucht' jetzt herfür »(EG 437, GL 667)
  • « Hinunter ist der Sonnen Schein »(EG 467)
  • « In Gottes Namen fahren wir »(EG 498)
  • «Wenn mein Stündlein vorhanden ist» (EG 522, строфы 1–4, GL 658), пятая строфа, добавленная анонимным автором, с мелодией, возможно, Германом, основанной на старых мелодиях

Иоганн Себастьян Бах использовал строфы из h есть гимны в нескольких кантатах. В кантате Пасхи Воскресенье 1715 г. Дер Химмель! Die Erde jubilieret, BWV 31, Бах использовал мелодию "Wenn mein Stündlein vorhanden ist" инструментально в части 8, строфе 5 как заключительном хорале, части 9. Бах закрыл Christus, der ist mein Leben, BWV 95 (1723 г.), со строфой 4 того же гимна. Первая строфа «Erschienen ist der herrlich Tag » появляется в центре кантаты в первое воскресенье после Пасхи Halt im Gedächtnis Jesum Christ, BWV 67 (1724), строфа из «Lobt Gott, ihr Christen, allzugleich» в Süßer Trost, mein Jesus kömmt, BWV 151, для третьего дня Рождества 1725 года, и заключительная строфа гимна до закрытия Ich lebe, mein Herze, zu deinem Ergötzen, BWV 145 на третий день Пасхи (1729 г.). В своем Orgelbüchlein он сочинил органные прелюдии на «Lobt Gott, ihr Christen, allzugleich» (BWV 609) и пасхальный гимн «Erschienen ist der herrlich Tag» (BWV 629).

Некоторые гимны были переведены на датский и английский языки и включены в гимны, например, датский [da ]. "Lobt Gott, ihr Christen alle gleich" был переведен А. Т. Расселом как "Пусть все вместе хвалит нашего Бога", как № 52 в его Псалмах и гимнах, 1851 г., и "Славьте Господа, христиане" Э. Кроненветт, под номером 31 в Лютеранском гимне штата Огайо, 1880 г. и др.

Источники
Ссылки
Внешние ссылки
Немецкий Wikisource содержит оригинальный текст, относящийся к этой статье: Николаус Герман
Последняя правка сделана 2021-05-31 09:51:03
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте